dışa

This is the 4825th most frequent Turkish word.


dışa

"Outward" or "to the outside."


Here, 'dışa' implies dependency on foreign or external entities or resources, showcasing its usage in describing outward dependency.

Amerika'da yaşadıktan sonra Burak dışa bağımlılığın ne kadar zor olduğunu anladı.

After living in America, Burak understood how difficult dependency on external resources can be.


'Dışa' in this context emphasizes the outward expression or release of emotions, contrasting internal repression.

Kardeşim duygularını genelde dışa vurmaz, içine atar.

My sibling usually doesn't express their emotions outward, but keeps them inside.


In this sentence, 'dışa' conveys outward orientation or focus, relevant to external perspective or attributes.

Bu tasarım ağırlıklı olarak dışa dönük bir mimari yaklaşımı temsil ediyor.

This design predominantly represents an outward-oriented architectural approach.