påskupploppen

This is the 11943rd most frequent Swedish word.


påskupploppen

"Påskupploppen" translates to "the Easter riots," referring to violent clashes during the Easter period.


Here, 'påskupploppen' is used as a noun and refers to specific events (Easter riots) causing disruption during the Easter period.

Påskupploppen i staden fick mycket uppmärksamhet i nyheterna.

The Easter riots in the city received a lot of attention in the news.


In this example, 'påskupploppen' is utilized in a possessive context to identify the subject of the discussion.

Jag diskuterade med mina vänner om orsakerna till påskupploppen.

I discussed with my friends about the reasons for the Easter riots.


Here, 'påskupploppen' is functioning as a temporal anchor indicating an event in time that prompts subsequent actions.

Efter påskupploppen började myndigheterna förbättra säkerheten under högtider.

After the Easter riots, authorities started improving safety during holidays.