élisabeth

This is the 13896th most frequent Swedish word.


élisabeth

"Élisabeth" is not a Swedish word but a French name equivalent to "Elizabeth" in English, meaning "God is my oath."


In this sentence, 'Elisabeth' is used as the proper noun referring to a person's name, playing the role of grammatical subject.

Elisabeth läser en bok om historia.

Elisabeth is reading a book about history.


Here, 'Elisabeth' remains a proper noun and is part of a relative clause modifying the noun 'book'.

Boken som Elisabeth läser är väldigt intressant.

The book that Elisabeth is reading is very interesting.


Again, 'Elisabeth' is a proper noun referring to a specific person, used as the direct object of the verb 'träffa'.

Jag ska träffa Elisabeth senare idag.

I am going to meet Elisabeth later today.