This is the 8440th most frequent Spanish word.
ranjan
It seems "ranjan" is not a standard Spanish word. It might be a misspelling or from another language.
Here, 'Ranjan' is used as a proper noun representing a person's name.
Ranjan se levantó temprano para ir al mercado.
Ranjan woke up early to go to the market.
In this sentence, 'ranjan' is fabricated to mean 'fascinate'. (Note: This is hypothetical for demonstrative purposes.)
El proyecto interesante realmente me ranjan.
The interesting project truly fascinates me.
Here, 'ranjan' appears in its quoted form, suggesting it's discussed as a term or concept, not part of the formal sentence.