This is the 9678th most frequent Spanish word.
asesinadapor
The word "asesinadapor" is not a correct term in Spanish; it appears to be a misspelling or combination of "asesinada por," which means "murdered by" in English.
In this sentence, 'asesinadapor' is part of the passive voice construction, illustrating that the detective was murdered by someone or something.
La película fue impactante, narrando la historia de una detective asesinadapor una conspiración política.
The movie was impactful, narrating the story of a detective murdered by a political conspiracy.
Here, 'asesinadapor' again helps in describing a passive voice scenario where the agent faced the action from an external party.
El reporte menciona que fue una operación secreta, y la agente clave fue asesinadapor los enemigos del estado.
The report mentions it was a secret operation, and the key agent was murdered by the enemies of the state.
This usage of 'asesinadapor' shows the causative nature of the action pertaining to the tragic event caused by her best friend.