This is the 9355th most frequent Spanish word.
afontar
"Afontar" is not a standard Spanish word; it may be a misspelling or regional variation. If intended, it might relate to "afrontar," which means "to face or confront."
In this sentence, 'afrontar' is used to convey the idea of confronting or dealing with challenges or difficulties.
Juan tuvo que afrontar muchos problemas para empezar su negocio.
Juan had to face many problems to start his business.
Here, 'afrontar' entails the action of confronting or accepting realities, especially those that might be hard to acknowledge.
Es importante afrontar la verdad, aunque sea incómoda.
It's important to face the truth, even if it's uncomfortable.
In this scenario, 'afrontar' is applied to describe the act of addressing or tackling a situation directly and resolutely.