This is the 17173rd most frequent Russian word.
стимам
It seems "стимам" might be a misspelling or not widely recognized in Russian. Could you clarify or provide context?
Here, 'стимамом' refers to the platform Steam in the instrumental case, indicating involvement or association.
Я увлечён стимамом, и он стал моей страстью.
I am passionate about Steam, and it has become my passion.
In this sentence, 'стимам' is used to represent the Steam platform in the accusative case, the direct object of the sentence.
Мы обсуждали стимам на вчерашней встрече.
We discussed Steam at yesterday's meeting.
Here, 'стимама' stands for Steam in the genitive case, indicating possession or connection to improvement efforts.