This is the 8954th most frequent Russian word.
раде
The term "раде" does not exist as it is in modern Russian. If you meant "ради," it translates to "for the sake of" in English.
The word "раде" in this sentence signifies "for the sake of" or "for" in a literary or old-fashioned usage, highlighting purpose or reason.
Он трудится раде общего блага.
He works for the sake of common good.
Here, "раде" is employed in a similar again literary or poetic context, indicating an action being done for a reason or motivated by something.
Раде любви своей к детям она приняла трудное решение.
For the sake of her love for children, she made a difficult decision.
In this example, "раде" is used to describe the purpose or cause for which the action is done, fitting within formal or elevated speech.