This is the 8441st most frequent Russian word.
настолько
"So much" or "to such an extent."
The word 'настолько' is used here to emphasize the following adjective 'интересна', indicating a high degree of interest.
Эта идея настолько интересна, что я не могу перестать о ней думать.
This idea is so interesting that I can't stop thinking about it.
In this sentence, 'настолько' sets a limit to the state of being busy, implying not being busy to such an extent.
Я не был настолько занят, чтобы не ответить на твой звонок.
I was not so busy that I couldn't answer your call.
Here, 'настолько' is paired with 'насколько' to form a comparative phrase expressing the highest degree of attentiveness.