This is the 9533rd most frequent Russian word.
федерико
The word "федерико" is not inherently Russian; it is likely a transliteration of the Italian or Spanish name "Federico," which corresponds to "Frederick" in English.
Here, 'Федерико' is a proper noun, serving as the subject of the sentence representing a person's name.
Федерико приехал из Италии.
Federico arrived from Italy.
In this context, 'Федерико' appears as part of a title, retaining its function as a proper noun but within a literary reference.
Я читаю книгу под названием 'История Федерико'.
I am reading a book called 'The Story of Federico'.
Here, 'Федерико' is used as the given name in a full name, identifying a specific individual.