This is the 7238th most frequent Russian word.
вишнее
"Вишнее" is not a standard Russian word; it might be a misspelling or derived form. If you mean "вишня," it translates to "cherry" in English.
The word 'вишневое' is an adjective describing the noun 'варенье', indicating the flavor or type associated with cherries.
Я купил вишневое варенье для завтрака.
I bought cherry jam for breakfast.
Here, 'вишнее' functions as an adjective modifying 'платье', specifying the color associated with cherries.
Вишнее платье было ярким и красивым.
The cherry-colored dress was bright and beautiful.
In this sentence, 'вишневые' acts as an adjective to describe 'ягоды', expressing that the berries are cherries.