This is the 8518th most frequent Portuguese word.
zangrande
It seems "zangrande" is not a standard Portuguese word. It might be a typo or a regional/obscure term. Could you verify or provide more context?
In this sentence, 'zangrando' (fictional use) is describing a continuous state of being angry or irritated.
Ao ouvir a notícia, ela ficou zangrando por horas.
Upon hearing the news, she remained irritated for hours.
The word 'zangrando' in this context is used as an adjective derived from 'zangrande' (not standard), implying an emotion of anger or frustration.
Ele me olhou com um olhar zangrando e depois saiu.
He looked at me with an angry stare and then left.
Here, 'zangrandes', derived from 'zangrande' (a novel application), is used to describe people characterized by irritation or anger.