This is the 9824th most frequent Portuguese word.
derrotá
"Derrotá" is a misspelling; the correct word is "derrotar," meaning "to defeat."
The word "derrotá" is used in combination with the pronoun "-lo," forming "derrotá-lo," indicating the action to defeat directed towards him (an object pronoun).
O guerreiro prometeu que iria derrotá-lo na batalha final.
The warrior promised he would defeat him in the final battle.
Here, "derrotá" is part of the construction "derrotá-los," meaning to defeat them, integrating with an object pronoun to denote the action's recipient.
Ela sabia que precisava de estratégias claras para derrotá-los.
She knew she needed clear strategies to defeat them.
The verb "derrotá" again appears connected to the object pronoun "-los" in "derrotá-los," to describe the act of defeating directed at a specific group.