This is the 3075th most frequent Portuguese word.
aproximar
To bring closer or approach.
Here, 'aproximar' is used reflexively (me aproximar) to indicate the act of moving closer, both physically and metaphorically, to another person.
Eu tentei me aproximar do meu amigo para entender o problema.
I tried to approach my friend to understand the problem.
'Aproximar' in this sentence refers to physically bringing an object closer to another.
Ela decidiu aproximar a cadeira da mesa.
She decided to move the chair closer to the table.
In this context, 'aproximar' is used metaphorically to describe the act of making participants feel closer to or more involved with a concept or reality.