This is the 3950th most frequent Polish word.
szydło
"Szydło" means "awl" (a small pointed tool used for piercing holes).
Here, 'szydło' is used metaphorically to imply 'content' or an essential characteristic, showcasing the versatility of the word in idiomatic expressions.
Nie ocenia się książki po szydle.
One does not judge a book by its awl.
In this sentence, 'szydło' is used in its literal sense, referring to the tool known as an awl that is commonly used in leatherwork.
Z szydłem w ręku rozpoczął zszywanie skórzanych części.
With an awl in hand, he began sewing the leather parts.
The phrase 'szydło z worka' uses 'szydło' idiomatically, meaning 'the truth' or 'something concealed' coming to light, reflecting its deeper cultural implications.