This is the 8871st most frequent Polish word.
sanę
"Sanę" is not a standard Polish word; it may be a misspelling or typo.
The word "sanę" is used here to imply standing up momentarily.
Sanę na chwilę i zaraz wrócę.
I will stand up for a moment and come right back.
The word "sanę" is used metaphorically to mean handling or dealing with a situation.
Nie wiem, jak sanę do końca z tym zadaniem.
I don't know how I will manage completing this task.
In this context, "sanę" expresses being in a situation of facing or confronting something.