This is the 2561st most frequent Polish word.


"Pś" is not a standalone word in Polish. It may be a typographical error or part of a regional term.


Here, 'pś' is an onomatopoeic interjection used to quiet someone down.

„Pśś, nie hałasuj!” powiedział cicho nauczyciel.

"Shh, don't make noise!" the teacher said softly.


Here, 'pś' mimics a sound made to attract attention discreetly.

Słyszałem „pś, pś” dochodzące z krzaków.

I heard "pst, pst" coming from the bushes.


In this example, 'pś' is part of a compound noun or descriptive term referring to whispering sounds.

On często używa pś-podobnych szeptów podczas swoich opowieści.

He often uses 'psh-like' whispers during his stories.