hoc

This is the 7071st most frequent Polish word.


hoc

The word "hoc" does not exist in Polish as a standalone word. It may be a typo or misinterpretation. Could you clarify?


Here 'Choć przez chwilę' can be translated as 'Just for a moment', used to make a polite imperative request.

Choć przez chwilę przestań mówić i posłuchaj.

Just stop talking for a moment and listen.


Here 'Choć' is used as a conjunction meaning 'although', introducing a contrast or exception.

Choć jest późno, jeszcze idziemy na spacer.

Although it is late, we are still going for a walk.


In this context, 'choć' is mentioned in a meta-linguistic sense, referring to the sound of the word itself.

On zawsze mówi coś, co brzmi jak 'choć', ale nigdy nie wiadomo, co ma na myśli.

He always says something that sounds like 'choć', but it's never clear what he means.