This is the 6402nd most frequent Polish word.
cia
The word "cia" does not have a meaning in Polish; it may be a misspelling or incomplete word.
The phrase 'cia' is part of the word 'dzisiaj', meaning 'today'. It functions here as a suffix in Polish for forming this adverb.
Czy będziesz pracować dzisiaj po południu?
Will you be working this afternoon?
'Cia' is part of the word 'Dzieci', meaning 'children'. Here, it contributes to the noun's plural form.
Dzieci bawiły się na podwórku cały dzień.
The children played in the yard all day.
'Cia' appears in the word 'Kasią', which is the instrumental case of the name 'Kasia'. It reflects the grammatical case showing the relationship in the sentence.