This is the 10237th most frequent Polish word.


"bł" is not a standalone word in Polish; it could be an abbreviation or part of a word like "był" (meaning "was").


The word 'błędnego' represents an adjective form derived from 'błąd' (error/mistake), used here figuratively to describe a knight who wanders aimlessly.

Spotkałem błędnego rycerza podczas mojej podróży.

I encountered a wandering knight during my journey.


Here, 'błędu' is a noun form referring to 'error' or 'mistake', used to discuss incorrectness.

Podczas testu nie zauważyłem błędu w moim zadaniu.

During the test, I didn’t notice the error in my task.


The word 'błagałem' is the first person singular past tense of 'błagać', which means 'to beg'. This usage conveys putting forth earnest or desperate imploring.

Błagałem go, by w końcu posłuchał moich uwag.

I pleaded with him to finally listen to my remarks.