상아탑에서

This is the 16960th most frequent Korean word.


상아탑에서

"상아탑에서" translates to "in the ivory tower," referring to a place or state of intellectual isolation.


The phrase '상아탑에서' is used metaphorically, representing a place of intellectual or isolated study.

상아탑에서 나는 평화와 지혜를 찾았습니다.

In the ivory tower, I found peace and wisdom.


Here, '상아탑에서' is referenced critically, depicting an idealistic or detached perspective.

상아탑에서 나온 결정은 현실성 없다고 많은 사람들이 말합니다.

Many people say that decisions made in the ivory tower lack practicality.


The expression '상아탑에서' symbolizes isolation or detachment from practical matters, suggesting a need to engage with reality.

학자는 상아탑에서 벗어나야 실제 세상을 이해할 수 있습니다.

Scholars need to leave the ivory tower to understand the real world.