This is the 15889th most frequent Korean word.
부분인데
"부분인데" translates to "it's a part, but" or "it's a portion, and" depending on context.
Here, '부분인데' emphasizes a segment or aspect of the story that holds importance, leading to the necessity of remembrance.
이것은 이야기의 중요한 부분인데, 꼭 기억해야 합니다.
This is an important part of the story, and you must remember it.
In this usage, '부분인데' refers to a part of the essay that needs attention for improvement.
그 작문의 일부 부분인데, 조금 더 수정이 필요합니다.
This is part of the essay, and it requires a bit more editing.
Here, '부분인데' identifies the segment where issues have arisen, prompting the search for solutions.