망상이라고

This is the 13945th most frequent Korean word.


망상이라고

"망상이라고" translates to "delusion" or "as a delusion" in English.


In this sentence, '망상이라고' ('delusion') is used to express that the person's plan was considered overly unrealistic and hence described as a delusion.

그의 계획이 너무 비현실적이라 망상이라고 말했다.

I said his plan is too unrealistic, calling it a delusion.


Here, '망상이라고' conveys the idea that his ambitions or statements are perceived as unrealistic or detached from reality.

세상을 바꾸겠다는 그의 말이 망상이라고 여겨졌다.

His statement to change the world was considered a delusion.


In this case, '망상이라고' is used to describe an exaggerated self-assessment as unrealistic or not grounded in reality.

그가 자신의 능력을 과대평가하는 것이 결국 망상이라고 느껴졌다.

His overestimation of his ability ultimately felt like a delusion.