This is the 13791st most frequent Korean word.
마지막도
"마지막도" is not a standard Korean word; it seems to combine "마지막" (last/final) and "도" (too/as well). It could mean "even the last" or "the last too," depending on context.
'마지막도' is used here to emphasize that even until the very last point, effort will be maintained, suggesting determination.
우리는 마지막도 포기하지 않고 끝까지 노력할 것입니다.
We will not give up until the very end and will strive till the conclusion.
'마지막도' indicates the final part of the movie, emphasizing that it also held significant impact.
영화의 마지막도 정말 감동적이었어요.
Even the ending of the movie was really touching.
'마지막도' is contrasted with '시작', showing that conclusion holds equal importance in some contexts.