This is the 11640th most frequent Korean word.
날아오지만
"날아오지만" means "flies up, but..." in English.
날아오지만 here describes the action 'flies up' and connects an opposing context using 'but'.
새는 하늘로 날아오지만 바람이 강해서 힘들어해요.
The bird flies up into the sky, but it struggles because the wind is strong.
날아오지만 indicates an imaginative action of 'flies up' in a contrasting situation.
고래는 바다에 살지만 꿈속에서는 하늘을 날아오지만 행복해 보여요.
Whales live in the ocean, but in dreams, they fly up into the sky and seem happy.
날아오지만 is employed to describe the foam's fleeting upward motion paired with a contrasting outcome.