뿐이라고

This is the 16498th most frequent Korean word.


뿐이라고

"뿐이라고" means "only" or "just," emphasizing exclusivity or limitation.


Here, '뿐이라고' emphasizes that 'start' is the sole point or aspect being discussed or implied.

이것은 시작일 뿐이라고 생각합니다.

I think this is only the beginning.


In this sentence, '뿐이라고' is used to denote that 'own effort' is exclusive to the concept of 'trust' and no other element is implied.

그가 믿을 수 있는 것은 자신의 노력일 뿐이라고 말했다.

He said that all he could trust is his own effort.


Here, '뿐이라고' specifies that 'more study' is the exclusive resolution, without suggesting alternatives.

이 문제의 해결책은 더 많은 공부일 뿐이라고 가르쳤다.

He taught that the solution to this problem is nothing but more study.