분인데

This is the 16098th most frequent Korean word.


분인데

"분인데" means "is a person who..." or "is someone who..." depending on context.


'분인데' is used here to indicate the current state of the time as part of providing additional context.

지금은 세 시 십 분인데 수업 시간이 다가오고 있어요.

It is now 3:10, and class time is approaching.


'분인데' emphasizes the remaining minutes leading to an event, blending the time indication with the current observation.

그는 손님이 오실 시간보다 몇 분인데, 준비가 거의 다 되었어요.

There are a few minutes until the guests arrive, and the preparations are almost finished.


'분인데' reflects the elapsed time and its relation to the situation described.

회의가 연기가 되었는데, 몇 분인데 아직 일정 변경이 없어요.

The meeting has been delayed, but even though some minutes have passed, there is still no schedule update.