맡기기로

This is the 13982nd most frequent Korean word.


맡기기로

"맡기기로" means "decided to entrust" or "to leave something in someone's care."


In this sentence, '맡기기로' signifies a decision to entrust or assign responsibility for something to someone else. It reflects a resolution of action.

나는 그 프로젝트를 경험 많은 팀원에게 맡기기로 했다.

I decided to entrust the project to an experienced team member.


Here, '맡기기로' shows the action of deciding to delegate responsibility, specifically for education, to a professional institution.

아이의 교육을 전문 학원에 맡기기로 결심했어요.

I decided to entrust my child's education to a specialized academy.


In this occurrence, '맡기기로' applies to a mutual decision to delegate the responsibility of translation to an expert.

그 장문의 번역을 번역 전문가에게 맡기기로 합의했습니다.

We agreed to entrust the lengthy translation to a translation expert.