맞지만

This is the 13973rd most frequent Korean word.


맞지만

"맞지만" means "correct, but" or "it is correct, but."


Here, '맞지만' acknowledges the correctness of the proposal while introducing a contrasting recommendation beyond the acknowledgment.

그 제안은 신중하게 생각해 보니 맞지만, 다른 방법도 고려해 보면 좋을 것 같아요.

Upon careful consideration, the proposal is correct, but it might be good to also think about other options.


In this context, '맞지만' concedes the merit of the book being interesting while contrasting this idea with the speaker's personal preference.

이 책은 재미있다고 했지만 저는 읽어 보니 맞지만 내 취향은 아니었어요.

I heard that this book was interesting, and upon reading it, it's correct, but it wasn't my taste.


In this instance, '맞지만' agrees with the general statement about the person's kindness, yet contrasts this with the speaker's personal sense of compatibility.

그 사람이 친절하다고 모두가 말하지만 맞지만, 나와 잘 맞는다고는 할 수 없어요.

Everyone says that person is kind, and it's correct, but I wouldn't say they are compatible with me.