마음이라도

This is the 13773rd most frequent Korean word.


마음이라도

"Even just the heart/mind" or "at least the intention."


In this sentence, '마음이라도' emphasizes that, although larger circumstances might not allow peace, the speaker is focusing on maintaining tranquility within their mind.

마음이라도 평안하게 유지하려고 노력했어요.

I tried to keep at least my mind at peace.


Here, '마음이라도' is used to signify that the speaker desires to communicate their feelings as a minimum gesture, even if other actions are not possible.

그에게 마음이라도 전하고 싶었지만 용기가 나지를 않았어요.

I wanted at least to convey my feelings to him, but I couldn't muster the courage.


In this context, '마음이라도' expresses the speaker's attempt to share their emotions, underscoring their prioritization of expressing their heart.

친구를 위해 마음이라도 표현하려 노력했습니다.

I tried to express at least my feelings for my friend.