This is the 9646th most frequent Korean word.
계엄군이
"계엄군이" translates to "martial law troops" or "soldiers enforcing martial law" in English.
Here, '계엄군이' denotes the subject of the sentence, the militia, emphasizing its role as the one being deployed in various city locations.
계엄군이 도시 곳곳에 배치되었습니다.
The militia was deployed throughout the city.
In this sentence, '계엄군이' refers to those delivering warnings, functioning as the doer of the action '전달했습니다.'
계엄군이 시민들에게 경고를 전달했습니다.
The militia issued warnings to the citizens.
Here, '계엄군이' identifies the group undertaking actions for maintaining public order, highlighting its active engagement.