思い入れ

This is the 8381st most frequent Japanese word.


思い入れ

Emotional attachment or deep sentiment.


In this sentence, "思い入れ" is used to describe a personal emotional connection or attachment to the movie, signifying a special meaning or importance it holds for the speaker.

この映画には思い入れがあるので何度も見ています。

I have an emotional attachment to this movie, so I watch it repeatedly.


Here, "思い入れ" indicates a deep personal investment and emotional involvement in the context of undertaking the job, demonstrating the speaker's dedication and passion.

彼はこの仕事に強い思い入れを持って取り組んでいます。

He approaches this job with a strong emotional commitment.


In this context, "思い入れ" refers to the sentimental value and fond memories associated with the place from the speaker's childhood, making the location special to them.

子供のころから思い入れのある場所へ旅行しました。

I traveled to a place with sentimental value from my childhood.