食い逃げ

This is the 10318th most frequent Japanese word.


食い逃げ

"食い逃げ" means "dine and dash" (leaving a restaurant without paying).


Used in a directive context to discourage the act of "dining and dashing".

食い逃げなんて絶対にしてはいけません!

You must never accuse yourself of dining and dashing!


Used as a verb "to dine and dash".

彼は食い逃げした後、警察に捕まった。

He got arrested by the police after dining and dashing.


Used as a noun describing the act of "dining and dashing".

そのレストランでは食い逃げが多発している。

The restaurant has frequent cases of dining and dashing.