追いやら

This is the 10036th most frequent Japanese word.


追いやら

"追いやら" means "to drive away" or "to force out."


In this sentence, '追いやられた' is the passive form of '追いやる', implying that the subject (he) was driven or forced into a position involuntarily, which reflects the usage of the word to describe coercion or displacement.

彼は困難な状況に追いやられた。

He was driven into a difficult situation.


'追いやられた' in this context indicates that the animals were forced out of their original habitat due to external actions like development projects, showcasing the word's use to express displacement.

野生動物が住んでいた土地が開発によって追いやられた。

The land where wild animals lived was displaced by development.


In this instance, '追いやられて' relates to a figurative pressure from her words making him unable to respond, utilizing the word to mean compelled or pressured into silence or inaction.

彼女の言葉に追いやられて、彼は返答できなかった。

Driven by her words, he couldn't respond.