This is the 9776th most frequent Japanese word.
血迷っ
"血迷っ" means "to be confused or act irrationally in the heat of passion."
In this sentence, '血迷って' (chimayotte) implies someone acting rashly or without proper judgment, often due to emotional or impulsive confusion.
彼は血迷って、大事な株を売ってしまった。
He acted recklessly and sold his important stocks.
Here, '血迷った' (chimayotta) suggests an abrupt, irrational behavior stemming from emotional turmoil or panic.
その瞬間、彼女は血迷ったように叫び始めた。
At that moment, she started screaming as if she had lost her mind.
In this usage, '血迷って' (chimayotte) reflects an irrational action, specifically an impulsive decision made without regard for consequences.