schweina

This is the 11081st most frequent German word.


schweina

It seems like "schweina" might be a misspelling or mistaken form of a German word. If you meant "Schwein," it translates to "pig" in English. Could you clarify?


Here, 'Schwein' is used metaphorically to describe someone extremely messy.

Das war aber ein echtes Schwein, so unordentlich wie das war!

That was truly a pig, as messy as it was!


In this context, 'Schweine' refers to the animal, pigs, in a literal sense.

Die Schweine auf dem Bauernhof suhlen sich im Schlamm.

The pigs on the farm wallow in the mud.


The phrase 'Schwein gehabt' is an idiomatic expression meaning 'to be lucky' or 'to have good luck'.

Er hat wirklich Schwein gehabt, dass er das noch rechtzeitig geschafft hat.

He was really lucky that he managed to get it done in time.