This is the 9551st most frequent German word.
molestina
The word "molestina" is not German; it does not exist in standard German vocabulary.
Here, 'Belästigung' (of which 'molestina' can be metaphorically equated in broader contexts) is used to describe a general disturbance caused by noise.
Die Lärmbelästigung in der Nacht war sehr störend.
The noise disturbance at night was very annoying.
'Belästigung' in this context (similar to 'molestina' in certain senses) refers to causing inconvenience or annoyance to the animals.
Bitte keine Belästigung der Tiere im Zoo.
Please do not disturb the animals in the zoo.
In this usage, 'Belästigung' (understood metaphorically like 'molestina') represents an act of causing disturbance or annoyance to someone.