This is the 8180th most frequent French word.
valéri
The word "valéri" does not exist in standard French. It may be a misspelling or a proper noun.
Here, 'Valéri' is used as a proper noun, referring to a person's name, likely that of the subject performing the action of deciding and traveling.
Valéri a décidé de voyager en Italie cette année.
Valéri decided to travel to Italy this year.
In this case, 'Valéri' is used as the owner or person associated with the location mentioned ('chez Valéri').
Le jardin près de chez Valéri est magnifiquement entretenu.
The garden near Valéri's place is beautifully kept.
'Valéri' here serves as the subject of the sentence, detailing someone's action or ability to attract the attention of others due to their speaking.