vlam

This is the 3900th most frequent Dutch word.


vlam

Flame.


Here, 'vlam' is used idiomatically to refer to a past romantic interest or feeling.

Ze voelde een oude vlam weer opwakkeren toen ze hem ontmoette.

She felt an old flame reignite when she met him.


Here, 'vlam' refers to the literal flame, a physical phenomenon.

De vlam van de kaars flikkerde zacht in de kamer.

The flame of the candle flickered gently in the room.


In this context, 'vlam' is used metaphorically to describe someone with great speed or energy.

Hij is echt een vlam omdat hij zo snel kan rennen.

He is really a flame because he can run so fast.