jenin

This is the 5173rd most frequent Dutch word.


jenin

The Dutch word "jenin" does not exist in standard Dutch. It may be a typo or a regional/slang term.


The word 'jenin' is employed to mean teasing or lightly bothering someone.

De kinderen op het schoolplein besloten het nieuwe kind een beetje te jenin.

The children on the schoolyard decided to bother the new child a little.


Here, 'jenin' is used in the context of provoking or challenging someone subtly.

Tijdens het debat probeerde de tegenstander de spreker te jenin met lastige vragen.

During the debate, the opponent tried to provoke the speaker with challenging questions.


In this sentence, 'jenin' refers to a playful or light kind of teasing.

Zijn opmerking was niet bedoeld om te beledigen, maar eerder om een beetje te jenin.

His remark was not intended to offend, but rather to playfully annoy.