This is the 4739th most frequent Dutch word.
evita
The word "evita" is not a Dutch word; it may instead refer to a name (e.g., Evita Perón) or need clarification.
Here, 'Evita' is used as a proper noun, specifically as a personal name.
Evita zong haar favoriete lied.
Evita sang her favorite song.
In this sentence, 'evita' reminiscently borrows from Spanish 'evitar', meaning 'to avoid', possibly as a literary or stylized choice.
Laten we de problemen vermijden ofwel 'evita'.
Let's avoid the problems, or 'evita'.
Here, 'Evita' refers to the title of a known musical, thus functioning as a proper noun.