vinci眾

This is the 8601st most frequent Chinese word.


vinci眾

The term "vinci眾" does not appear to be a valid or recognized Chinese word or phrase. It may be a misspelling or an unintended combination of characters.


Here, '眾' is part of '群眾', meaning a group or crowd of people, and it emphasizes a collective group.

他傾盡全力,力壓群眾,最終取得了勝利。

He gave his all, surpassed the crowd, and ultimately achieved victory.


In this sentence, 'vinci眾' is used as a proper name, referring to a specific individual whose name is Vinci Zhong.

vinci眾是這個學校裏最勤奮的學生之一。

Vinci Zhong is one of the most diligent students in this school.


In this sentence, '眾' is used in the noun '大眾' to refer to the general public or the masses, indicating a group of people collectively.

大眾的意見對於我們制定政策是非常重要的。

The opinions of the public are crucial for us to formulate policies.