This is the 8354th most frequent Chinese word.
marc
The Chinese word "marc" does not exist; "marc" is an English word referring to winemaking residue.
'马可' is used as a proper noun naming a person, presumably Marc.
马可正在学习绘画。
Marc is learning painting.
'葡萄渣' translates to 'marc' in the context of wine-making, referring to pressed grape residue.
这瓶葡萄渣可以用来制作酒。
This bottle of pomace can be used to make wine.
'马可' again refers to the person's name, used in possessive form to describe ownership.