This is the 4106th most frequent Arabic word.
زاده
"زاده" means "his/her provision" or "supply."
Usage expressing a wish or invocation where 'زادهُ' means 'may He increase him [in goodness]'.
زادهُ اللهُ خيرًا.
May God bless him with more goodness.
Usage as a verb: 'زادَهُ' means 'increased him' referring to a direct object.
زادَهُ الاجتهادُ في العمل.
His diligence in work increased him.
Usage as a verb: 'زادهُ' here again implies 'enhanced him' or 'granted him more' with 'strength' as the resultant condition.