R.I.P.

La gran parida y...con humor

La gran parida

R.I.P.

La gran parida

Música

Music

Rogad a Dios en caridad por el alma de los vigilantes de seguridad privada y sus especialidades.

Pray to God in charity for the soul of the private security guards and their specialties.

Una de las legislaciones más específicas de Europa.

One of the most specific legislations in Europe.

La seguridad privada, que falleció víctima de accidente.

The private security, who died as a victim of an accident.

Provocado, pero accidente al fin y al cabo.

Provoked, but an accident after all.

Descanse en paz.

Rest in peace.

A los más de 150 años de edad,

At over 150 years of age,

más de 25.000 personas que trabajan de manera ilegal en el sector de la seguridad privada,

more than 25,000 people working illegally in the private security sector,

siendo el intrusismo uno de los mayores problemas del sector.

with intrusion being one of the biggest problems in the sector.

Desde la patronal, la solución por la que apuestan es el modelo británico.

From the employers' association, the solution they are betting on is the British model.

Incorporación de inmigrantes, mano de obra abundante, con poca capacidad reivindicativa,

Incorporation of immigrants, abundant labor, with little ability to claim rights,

sumisa y en muchos casos sin poder comprobar de manera fehaciente sus antecedentes penales.

submissive and in many cases unable to reliably prove their criminal history.

Todo esto a cambio de aumentar los ya enormes beneficios

All this in exchange for increasing the already huge profits.

que nunca revierten en los trabajadores del sector que sobreviven con sueldo poco más de 850 euros.

that never revert to the workers in the sector who survive on a salary just over 850 euros.

El resultado.

The result.

Es una degradación irreversible del sector.

It is an irreversible degradation of the sector.

Rogamos una oración por su alma

We ask for a prayer for his soul.

y la asistencia a la misa de Corpo en Sepulto,

and the attendance at the Mass for the Dead,

que por su eterno descanso tendrá favor por el que les quedará muy agradecido.

that for his eternal rest he will have favor from whom he will be very grateful.

El funeral tendrá lugar el 28 de diciembre de 2007

The funeral will take place on December 28, 2007.

en la Catedral de Santa UGT

in the Cathedral of Santa UGT

y será oficiado por don Monseñor Aprocedo,

and it will be officiated by Don Monsignor Aprocedo,

que es el señor de la Catedral de Santa UGT.

What is the lord of the Cathedral of Santa UGT?

El funeral tendrá lugar el 28 de diciembre de 2007

The funeral will take place on December 28, 2007.

el vicario emérito Don Siu y el cardenal Rubalcaba.

the emeritus vicar Don Siu and Cardinal Rubalcaba.

Funeraria La Trapizonda.

Funeral Home La Trapizonda.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.