Capítulo 6 - Fórmula 1 al Día

Oscar Hernández

Fórmula 1 al Día

Capítulo 6 - Fórmula 1 al Día

Fórmula 1 al Día

Este podcast está hospedado de forma gratuita en el Earth Music Network, un portal con espacio y transferencia de datos ilimitados, entre otros beneficios.

This podcast is hosted for free on the Earth Music Network, a portal with unlimited space and data transfer, among other benefits.

Si quieres comenzar tu propio podcast o escuchar una amplia variedad de ellos, visita el Earth Music Network en www.emnhome.com.

If you want to start your own podcast or listen to a wide variety of them, visit the Earth Music Network at www.emnhome.com.

¡Te esperamos!

We are waiting for you!

Bienvenidos al apasionante mundo de la Fórmula 1.

Welcome to the exciting world of Formula 1.

Bienvenidos a Fórmula 1 al día.

Welcome to Formula 1 Daily.

Noticias. Resultados. Historia. Mucho más.

News. Results. History. Much more.

Hola amigos, bienvenidos. Tenemos un nuevo campeón del mundo, el señor Kimi Matías Raikkonen.

Hello friends, welcome. We have a new world champion, Mr. Kimi Matias Raikkonen.

El que menos posibilidades tenía, el que dependía de una serie de factores poco comunes, el que menos nos imaginábamos, se coronó el domingo pasado en el circuito José Carlos Paz en Sao Paulo, campeón de la máxima categoría del automovilismo, la Fórmula 1.

The one with the least possibilities, the one who depended on a series of uncommon factors, the one we least imagined, was crowned last Sunday at the José Carlos Paz circuit in Sao Paulo, champion of the highest category of motorsport, Formula 1.

Bueno, no puedo negar cierta tristeza por no haber sido Alonso el campeón este año, pero tampoco puedo negar cierta alegría, digamos que sentí un fresquillo al ver como Kimi se hacía campeón.

Well, I can't deny a certain sadness for Alonso not being the champion this year, but I also can't deny a certain joy; let's say I felt a bit of a thrill seeing Kimi become the champion.

Y si he de ser sincero, había dos pilotos solamente que en mi opinión se merecían ganar. Uno era Alonso por todas las trabas que se le han puesto este año, intencionadas o no, sin mencionar la que le expusieron el año pasado.

And to be honest, there were only two drivers who in my opinion deserved to win. One was Alonso for all the obstacles he faced this year, intentional or not, not to mention the ones he faced last year.

Y el otro, Kimi Raikkonen, que se repuso de ese inicio de temporada bastante mediocre a pesar de que ganó la primera carrera.

And the other, Kimi Raikkonen, who recovered from that rather mediocre start to the season despite winning the first race.

con Ferrari en Australia, pero luego como que decayó un poquito en su nivel, pero se

with Ferrari in Australia, but then it kind of dropped a bit in his level, but I

recuperó. Y bueno, también porque peleó y sufrió hasta que pudo conseguir este título

he recovered. And well, also because he fought and suffered until he could achieve this title.

que ya se le había escapado dos veces de las manos. Aunque este lo haya conseguido

that it had already slipped out of his hands twice. Although this one managed to escape.

de carambola, es suyo y se lo merece. Como dice Alonso, el que más puntos hace es el

By chance, it's yours and you deserve it. As Alonso says, the one who scores the most points is him.

que gana el campeonato. Bueno, pues la carrera de este domingo fue una de las más emocionantes

who wins the championship. Well, this Sunday’s race was one of the most exciting.

de toda la temporada, no solo por la tensión que se vivía en ella al estar estos tres

of the whole season, not only because of the tension that was experienced with these three

pilotos con opciones al título, sino también por varios adelantamientos, maniobras, cambio

drivers with title options, but also for several overtakes, maneuvers, changes

de estrategia, desarrollo de la misma y bueno, hasta Nakajima que atropelló a uno o dos

of strategy, development of it and well, even Nakajima who ran over one or two

de sus mecánicos que después vimos como uno se lo tenían que llevar al hospital,

of their mechanics that we later saw had to be taken to the hospital,

pero parece que no tenía nada grave. Bueno, esta carrera tuvo una satisfacción,

but it seems that it was nothing serious. Well, this race had a satisfaction,

una salida que fue muy emocionante, pero era predecible, ya que bueno, Alonso no tenía

an outing that was very exciting, but it was predictable, as well, Alonso didn't have

nada que perder, Kimi tampoco, fueron a dar el máximo y bueno, Hamilton tenía que ser

Nothing to lose, Kimi neither, they went to give their all and well, it had to be Hamilton.

un poquito más conservador, pero Hamilton no se pensó que iba a ser tan estresante

A little more conservative, but Hamilton didn't think it would be so stressful.

esa primera curva. Alonso salió un poquito lento al principio y Kimi de buenas a primeras

that first curve. Alonso got off to a bit of a slow start and Kimi right from the beginning.

seguidas.

followed.

Se quitó a Hamilton del camino, luego Alonso consigue recuperar el terreno y se pone a

He got Hamilton out of the way, then Alonso manages to regain ground and gets to

la par de Hamilton en plena S de Senna, en la mitad de las dos curvas y pudo superarlo

Hamilton's pair in the middle of the Senna S, in the middle of the two curves, was able to overtake him.

saliendo de la misma. Y Hamilton un poquito después perdió los nervios y se salió de

leaving it. And Hamilton a little later lost his nerves and went off.

la pista. En circunstancias normales Hamilton hubiera mantenido la posición, porque no

the track. Under normal circumstances, Hamilton would have maintained the position, because why not.

hay que negarlo, es un buen piloto, pero este es uno de los momentos en los que se puede

We must not deny it, he is a good pilot, but this is one of those moments when it can be.

ver que la experiencia es determinante. No digo que Alonso sea todo un experto, pero

seeing that experience is decisive. I'm not saying that Alonso is an expert, but

más que Hamilton, sí lo es. Más adelante vimos a Hamilton quedándose parado debido

More than Hamilton, yes it is. Later we saw Hamilton standing still due to

a un problema con su caja de cambios, aparentemente con su caja de cambios, pero al parecer se

to a problem with its gearbox, apparently with its gearbox, but it seems that it

solucionó solo. Aquí he de concordar con los comentaristas de Televen por donde sigo

It solved itself. Here I have to agree with the commentators from Televen where I continue.

la transmisión de la carrera, que bueno, esto fue bastante extraño lo de la caja,

the broadcast of the race, how good, this was quite strange about the box,

porque es raro que se dañe y se vuelva a arreglar solo en un momento. Pareciera más bien

because it's strange that it gets damaged and fixes itself all of a sudden. It would seem rather

que Hamilton en su nerviosismo tocó alguna secuencia de botones que hizo que la caja

that Hamilton, in his nervousness, accidentally pressed a sequence of buttons that made the box

se desajustara, y luego desde Boxen le dijeron cómo arreglar. Aunque bueno, esto quedará

It will get out of adjustment, and then they told me from Boxen how to fix it. Although well, this will remain.

en el campo de las suposiciones, ya que nunca sabremos qué realmente sucedió, y mucho

in the realm of assumptions, since we will never know what really happened, and much

menos si fue un error de nuestro amigo el protegido.

unless it was a mistake by our friend the protected one.

XUMI ADELANTÓ A MASSA EN SU SEGUNDA PARADA EN BOXES, COMO ERA DE ESPERARSE Y ALGO QUE

XUMI OVERTOOK MASSA IN HIS SECOND PIT STOP, AS WAS TO BE EXPECTED AND SOMETHING THAT

NO CRITICO, YA QUE EN ESTA OPORTUNIDAD SE ESTÁ DEFENDIENDO EL CAMPEONATO DIRECTAMENTE,

I AM NOT CRITICAL, SINCE ON THIS OCCASION THE CHAMPIONSHIP IS BEING DEFENDED DIRECTLY.

NO COMO EN AUSTRIA, CREO RECORDAR QUE FUE EN EL 2002 CUANDO RUBIÑO SE DEJÓ ADELANTAR

NOT LIKE IN AUSTRIA, I BELIEVE I REMEMBER IT WAS IN 2002 WHEN RUBIÑO LET HIMSELF BE OVERTAKEN.

POR XUMI EN LA SEXTA CARRERA DE LA TEMPORADA, CUANDO NO HABÍA NADA DEFINIDO EN EL CAMPEONATO.

FOR XUMI IN THE SIXTH RACE OF THE SEASON, WHEN NOTHING WAS DEFINED IN THE CHAMPIONSHIP.

EN DEFINIDAS CUENTAS, KIMI CAMPEÓN CON 110 PUNTOS, HAMILTON SUBCAMPEÓN CON 109, Y ALONSO

IN DEFINITE TERMS, KIMI CHAMPION WITH 110 POINTS, HAMILTON RUNNER-UP WITH 109, AND ALONSO

TERCERO CON IGUAL CANTIDAD DE PUNTOS.

THIRD WITH THE SAME NUMBER OF POINTS.

EL SUBCAMPEONATO DE HAMILTON PARA MÍ ES COMPARTIDO CON ALONSO, YA QUE ESTÁ DEFINIDO

FOR ME, HAMILTON'S RUNNER-UP POSITION IS SHARED WITH ALONSO, AS IT IS DEFINED.

ASÍ PORQUE HAMILTON Y ALONSO TIENEN LA MISMA CANTIDAD DE PRIMEROS, SEGUNDOS, TERCEROS

THUS BECAUSE HAMILTON AND ALONSO HAVE THE SAME NUMBER OF FIRSTS, SECONDS, AND THIRDS.

Y CUARTOS PUESTOS, Y HAMILTON TIENE MÁS QUINTOS PUESTOS QUE ALONSO, ASÍ QUE BUENO, MÁS

And fourth places, and Hamilton has more fifth places than Alonso, so well, more.

EMPATADOS CASI IMPOSIBLE.

Tied, almost impossible.

EL LÚNES ME PUDO ENTERAR QUE LOS BMW DE HEIFEL Y CÚBICA ESTABAN SIENDO INVESTIGADOS POR LOS

On Monday I was able to find out that the BMWs of Heifel and Cúbica were being investigated by the

COMISARIOS DEL GRAN PREMIO DE BRASIL, EN RELACIÓN A QUE APARENTEMENTE LA TEMPERATURA DEL COMBUSTIBLE

COMMISSIONERS OF THE BRAZIL GRAND PRIX, REGARDING THE APPARENT TEMPERATURE OF THE FUEL

DE LOS MISMOS AL TERMINAR LA CARRERA ERA DE 10 GRADOS MENOR A LA DEL AMBIENTE.

AT THE END OF THE RACE, IT WAS 10 DEGREES LOWER THAN THE AMBIENT TEMPERATURE.

NO SÉ, REALMENTE DESCONOZCO EN QUÉ MANERA ESTÉ REGULADO ESTO EN LA NORMATIVA DE LA

I DON'T KNOW, I REALLY IGNORE HOW THIS IS REGULATED IN THE LEGISLATION OF THE

FÓRMULA 1, PERO DE TODAS MANERAS ESTO SIRVIÓ PARA LEVANTAR UNA CANTIDAD DE ESPECULACIONES,

FORMULA 1, BUT IN ANY CASE, THIS SERVED TO RAISE A NUMBER OF SPECULATIONS,

SI KIMI IBA A SEGUIR MANTENIENDO EL TÍTULO O NO, YA QUE SI OBVIAMENTE SE DESCALIFICABAN

IF KIMI WAS GOING TO KEEP THE TITLE OR NOT, SINCE IF OBVIOUSLY THEY WERE DISQUALIFIED.

A LOS BMW, HAMILTON QUEDARÍA QUINTO LLEVÁNDOSE 4 PUNTOS Y GANANDO EL CAMPEONATO CON 111

In the BMWs, Hamilton would finish fifth, scoring 4 points and winning the championship with 111.

PUNTOS.

POINTS.

GRACIAS A DIOS, ESTA ESTRATAGEMA RESULTÓ DEMASIADO POLÉMICA, POR NO DECIR EVIDENTE,

THANK GOD, THIS STRATEGY TURNED OUT TO BE TOO CONTROVERSIAL, NOT TO MENTION OBVIOUS.

Y NO DESCALIFICARON A LOS BMW.

AND THEY DID NOT DISQUALIFY THE BMWs.

MIENTRAS NO SE SABÍA LA DECISIÓN DE LOS COMISARIOS, ALONSO DIO UNAS DECLARACIONES

WHILE THE DECISION OF THE COMMISSIONERS WAS NOT KNOWN, ALONSO MADE SOME STATEMENTS.

EN LAS QUE DIJO QUE KIMI ERA EL JUSTO CAMPEONATO.

IN WHICH HE SAID THAT KIMI WAS THE RIGHT CHAMPIONSHIP.

Y QUE SI LEWIS GANABA EL CAMPEONATO POR ESTO, SE LE CAERÍA LA CARA DE VERGÜENZA POR ESTE

And if Lewis won the championship because of this, he would be ashamed of it.

DEPORTE.

SPORT.

A EL ALONSO SE LE CAERÍA LA CARA DE VERGÜENZA.

ALONSO WOULD BE ASHAMED.

Y TERMINA DICIENDO, Y CITO TEXTUAL, NO SE QUE PENSARÍA EL, HABLANDO POR HAMILTON,

And he ends by saying, and I quote verbatim, I don't know what he would think, speaking about Hamilton,

SI TE DAN EL TÍTULO, NO PIENSAS QUE TE LO REGALAN, SINO QUE TE LO MERECES, EL ESTARÍA

IF THEY GIVE YOU THE DEGREE, DON'T THINK IT'S A GIFT, BUT THAT YOU DESERVE IT, HE WOULD BE.

ENCANTADO DE LA VIDA.

DELIGHTED WITH LIFE.

Bueno, como siempre Alonso, soltando sus perlitas, bastante jugosas.

Well, as always Alonso, dropping his little gems, quite juicy.

Siguiendo con otras declaraciones, Alonso dijo que McLaren perdió el campeonato porque

Continuing with other statements, Alonso said that McLaren lost the championship because

no se plantearon bien la temporada, y que se tomaron varias malas decisiones que les

they didn't plan the season well, and that they made several bad decisions that led them

llevaron a perder el campeonato.

led to losing the championship.

Las últimas carreras era correr atado de pies y manos, porque no tenía ni la capacidad

The last races were to run tied by feet and hands, because I didn't have the ability.

de ningún tipo de poder de decisión, tenía que hacer lo que ellos dijesen y como dijesen,

of no decision-making power at all, I had to do what they said and how they said it,

así era también difícil remontar puntos.

It was also difficult to make up points.

Lo que Ron Dennis dijo después de la carrera en China, que estaban compitiendo contra mí

What Ron Dennis said after the race in China, that they were competing against me.

y no contra Raikkonen, fue una declaración de sus intenciones, totalmente de acuerdo

and not against Raikkonen, it was a declaration of his intentions, completely agreed

con Alonso, a pesar de que Ron Dennis después desmintió eso y cambió el contexto, pero

with Alonso, even though Ron Dennis later denied it and changed the context, but

para mí era claro.

It was clear to me.

Y sigue diciendo Alonso, así que McLaren tuvo su parte de culpa en la pelea.

And Alonso continues to say, so McLaren had its share of the blame in the fight.

Pero Ferrari hizo un mejor trabajo que los demás.

But Ferrari did a better job than the others.

Estas son las cosas, y ahorita hablo yo, por las que yo me alegro que haya sido Kimino

These are the things, and right now I speak, for which I am glad it was Kimino.

Hamilton el que se haya llevado al campeonato.

Hamilton who has won the championship.

Reconozco el talento del inglés porque lo tiene, pero mira, el coño de su madre con

I acknowledge the talent of English because it has it, but look, the motherf***er with

Ron Dennis, y me perdona la grosería, pero hay que llamar al pan pan y al vino vino.

Ron Dennis, and forgive my rudeness, but we have to call a spade a spade and wine, wine.

Alonso, tras la carrera, dijo que luchó hasta el último momento para tratar de conseguir

Alonso, after the race, said he fought until the last moment to try to achieve.

el título, pero no había podido ser.

the title, but it had not been able to be.

He cruzado los dedos para que le sucediese algo a alguno de los dos Ferrari, así cogí

I crossed my fingers that something would happen to either of the two Ferraris, so I grabbed

a 8 puntos y que a mí me bastaban para ser campeón.

by 8 points, which was enough for me to be champion.

He tirado hasta la última vuelta, ya que el problema de Hamilton estaba solucionado

I have thrown in the towel, as Hamilton's problem was solved.

por estar tan atrás, pero me hacían falta 2 puntos.

for being so far behind, but I needed 2 points.

Y no ha sido por eso.

And it hasn't been because of that.

Uno de los objetivos era intentar pasar a Hamilton y ponerme segundo, pero lo que no

One of the objectives was to try to pass Hamilton and move into second place, but what I didn't

me iba a esperar era que en la salida, Kimi i fuese a hacer una salida tan mala y ponerme

I was going to wait for him to have such a bad start and put me out.

tercero.

third.

Ganarle a los Ferrari se ponía complicado, pero pasar a Hamilton era muy buena señal.

Beating the Ferraris was becoming complicated, but passing Hamilton was a very good sign.

Sigue diciendo que el título no se perdió en Brasil, sino que fueron muchas pequeñas

He keeps saying that the title wasn't lost in Brazil, but that it was many small things.

cosas durante todo el año las que me han hecho alejarme del mismo.

Things throughout the year that have made me distance myself from it.

Hoy hacía falta una carrera muy loca.

Today we needed a very crazy race.

Y fue bastante atípica, pero no fue lo suficiente como para que yo consiga esos puntos que necesitaba.

And it was quite atypical, but it wasn't enough for me to get the points I needed.

El equipo sabrá lo que ha apostado por mí, sobre todo en la última mitad del año.

The team will know what they have bet on me, especially in the last half of the year.

Yo me siento bien con el trabajo que he hecho, y he tratado de hacerlo lo más profesional

I feel good about the work I have done, and I have tried to do it as professionally as possible.

que pude durante todo el año.

that I could throughout the whole year.

Y aquí he luchado hasta la última vuelta.

And here I have fought until the last lap.

Y me he quedado muy cerca de volver a ser campeón del mundo.

And I have come very close to becoming world champion again.

La gente en España me ha brindado un apoyo como nunca lo había recibido.

The people in Spain have given me support like I have never received before.

ni he liderado el mundial tan holgadamente, he tenido más apoyo que nunca.

I have not led the world cup so comfortably, I have had more support than ever.

Tengo que dar unas gracias infinitas a toda la afición y a todos los patrocinadores también.

I have to give endless thanks to all the fans and to all the sponsors as well.

Algo que personalmente me llamó la atención es que Vodafone, uno de los patrocinadores principales del equipo McLaren,

Something that personally caught my attention is that Vodafone, one of the main sponsors of the McLaren team,

tenía una publicidad en internet, en una de las páginas en las que leo para llevarles a ustedes la información.

I had an advertisement on the internet, on one of the websites where I read to bring you the information.

Tenía una publicidad en la que antes de la carrera en Brasil, invitaba a los aficionados a marcar un número telefónico para darle apoyo a Alonso.

I had an advertisement in which, before the race in Brazil, it invited fans to call a phone number to show support for Alonso.

Y después de la carrera, lo cambiaron por una que decía, felicidades campeón.

And after the race, they changed it to one that said, congratulations champion.

Sí, no nos equivocamos, para nosotros siempre serás el número uno.

Yes, we are not mistaken, for us you will always be number one.

Y salió una foto de Alonso montado en el McLaren.

And a photo of Alonso in the McLaren came out.

Bueno, pues esto me dejó bastante perplejo, ya que Vodafone no es patrocinador.

Well, this left me quite perplexed, as Vodafone is not a sponsor.

Alonso, si no es del equipo.

Alonso, if he's not from the team.

También es conveniente aclarar que Vodafone, que era patrocinador de Ferrari en el 2006,

It is also advisable to clarify that Vodafone, which was a sponsor of Ferrari in 2006,

se pasa a McLaren con la intención de hacerse con los servicios de Alonso y quitarle la publicidad telefónica,

he moves to McLaren with the intention of acquiring Alonso's services and removing the telephone sponsorship.

que es su más firme competidor en telefonía móvil en España, con la empresa Movistar de telefónica.

It is its strongest competitor in mobile telephony in Spain, with the company Movistar from Telefónica.

Claro, a Vodafone no le conviene la imagen de haberle quitado Alonso a telefónica y haber puesto a parir a Alonso en McLaren.

Of course, Vodafone does not benefit from the image of having taken Alonso away from Telefónica and having made Alonso suffer at McLaren.

Es muy mala publicidad para ellos.

It's very bad publicity for them.

Pero de todas maneras, me pareció algo impresionante que hayan hecho esto, lo de la publicidad.

But anyway, I found it somewhat impressive that they did this, the advertising.

Debo añadir que tanto Vodafone como el Banco Santander, que ambos están en McLaren por Alonso,

I must add that both Vodafone and Banco Santander are involved with McLaren because of Alonso.

van a luchar por que cambie la situación de Alonso dentro del equipo.

They are going to fight for Alonso's situation within the team to change.

Pero dudo mucho que ninguno de estos patrocinadores quieran dejarlo ir.

But I highly doubt that any of these sponsors want to let it go.

Simplemente no les conviene.

It simply doesn't suit them.

Pagaron por tenerlo ahí y me imagino que tendrán un contrato por ciertas temporadas.

They paid to have him there, and I imagine they have a contract for certain seasons.

En las que quieran que esté Alonso ahí y beneficiarse de la publicidad intrínseca de tener Alonso y patrocinar a Alonso.

In the ones that want Alonso to be there and benefit from the intrinsic publicity of having Alonso and sponsoring Alonso.

Y de que Alonso gane.

And that Alonso wins.

Eso es una base a favor de Alonso y en contra de Hamilton.

That is a basis in favor of Alonso and against Hamilton.

Pero parece ser que este año no ha sido muy concluyente esa base.

But it seems that this year that foundation has not been very conclusive.

Bueno, termina la nota de Alonso.

Well, finish Alonso's note.

Diciendo que...

Saying that...

Está esperando que McLaren le digan que quiere hacer con él para tomar una decisión de qué equipo quiere correr el año que viene.

He is waiting for McLaren to tell him what they want to do with him in order to make a decision about which team he wants to race for next year.

Que bueno, que hasta ahora todas las especulaciones que han dicho por ahí no son ciertas, son mentiras.

That's great that so far all the speculations that have been said out there are not true; they are lies.

Dice, todavía no he hablado con ningún equipo.

He says, I still haven't spoken to any team.

Y dice, no sé si McLaren me concederá la libertad, pero si lo hicieran, Renault no sería mi primera opción.

And he says, I don't know if McLaren will grant me freedom, but if they did, Renault would not be my first option.

Esta última frase echa por tierra todas las especulaciones.

This last sentence debunks all the speculations.

Y todos los rumores, pero bueno, también pueden ser declaraciones para despistar o para, no sé, a lo mejor para que Rondini lo deje ir con más facilidad.

And all the rumors, but well, they could also be statements to mislead or, I don't know, maybe to make it easier for Rondini to let him go.

No sé, la verdad que los rumores son bastante fuertes como para que no sean ciertos.

I don't know, the truth is that the rumors are strong enough to be true.

También tenemos que destacar en relación a varias notas que he visto por ahí en páginas de internet

We also have to highlight in relation to several notes that I have seen out there on websites.

que dicen que Alonso tuvo una actuación mediocre.

They say that Alonso had a mediocre performance.

La verdad no me parece tan mediocre.

The truth doesn't seem so mediocre to me.

Alonso lo más que podía aspirar en este gran premio era un tercer puesto.

Alonso's highest aspiration in this Grand Prix was a third place.

Si no le pasaba nada, no le pasaba nada.

If nothing happened to him, nothing happened to him.

Si no le pasaba nada a los Ferrari, recordemos que tanto los dos Ferraris como el McLaren de Hamilton

If nothing happened to the Ferraris, let's remember that both the two Ferraris and Hamilton's McLaren...

estaban estrenando motor y tenían un motor que era solamente para esta carrera.

They were debuting an engine and had an engine that was only for this race.

Estaba preparado específicamente para durar una sola carrera, ya que el año que viene no lo van a tener que volver a utilizar.

It was specifically designed to last for only one race, as they will not have to use it again next year.

Pero Alonso, recordemos que tuvo un accidente en Japón, por lo que tuvo que cambiar el motor para el gran premio de China.

But Alonso, let's remember that he had an accident in Japan, which is why he had to change the engine for the Chinese Grand Prix.

Y su ciclo de motor concluía aquí en Brasil y estaba usando un motor usado.

And its engine cycle concluded here in Brazil and was using a used engine.

Que bueno, en circunstancias normales pues sería normal, pero recordemos que los motores de los Ferrari y el de Hamilton

That's good, under normal circumstances it would be normal, but let's remember the engines of the Ferraris and Hamilton's.

eran para esta carrera exclusivamente, por lo tanto podían disponer de más potencia

they were for this race exclusively, therefore they could have more power

y ser considerablemente más rápidos que el de Alonso.

and be considerably faster than Alonso's.

Ok, solamente aclararé ese punto.

Okay, I'll just clarify that point.

¡Suscríbete al canal!

Subscribe to the channel!

Bueno, es muy difícil que lo hagan y entonces las posibilidades de Pedro de tener un asiento titular el año que viene

Well, it is very unlikely that they will do it, so the chances of Pedro having a starting seat next year.

pues se han quedado en nada, en veremos o en nada.

Well, they've come to nothing, in limbo or in nothing.

Ojalá McLaren podría ofrecer a Pedro como su piloto titular en el año que viene

I wish McLaren could offer Pedro as their main driver next year.

y así Vodafone y el Banco Santander tienen, de alguna manera podrían quedar satisfechos

And so Vodafone and Banco Santander, in some way, could be satisfied.

dándoles a un español en las filas.

giving them to a Spaniard in the ranks.

Dejar, darles la oportunidad que tan merecida tiene Pedrito y dejar a Alonso libre.

Let him, give Pedrito the opportunity he deserves and let Alonso go free.

Pero eso es como que muy bonito para ser cierto y me imagino que ellos querrán hacerse por los servicios de un piloto

But that's just too nice to be true, and I imagine they’ll want to hire a pilot's services.

a lo mejor no tan experimentado, pero sí más joven o en crecimiento, tal como el Heikki Kovalainen

maybe not as experienced, but definitely younger or still growing, just like Heikki Kovalainen

que se ha hablado mucho de Heikki Kovalainen o qué sé yo, tal vez hasta Nico Roswell, puede ser.

There has been a lot of talk about Heikki Kovalainen or whatever, maybe even Nico Roswell, could be.

Bueno, Pedro dice...

Well, Pedro says...

Bueno, pues esperemos que le vaya bien, Pedro es mucho más político que Alonso en sus declaraciones

Well, let's hope it goes well for him; Pedro is much more of a politician than Alonso in his statements.

y bueno, también él tiene que ver con el piloto catalán.

And well, he also has to do with the Catalan driver.

Él tiene que ver por sus intereses y sabe perfectamente que Alonso no se lo va a poder llevar a donde vaya

He has to look out for his interests and knows perfectly well that Alonso won't be able to take him wherever he goes.

bien sea Renault, bien sea Toyota, que tuvo Toyota o cualquier otro equipo.

whether it be Renault, whether it be Toyota, that Toyota had or any other team.

Así que él tiene que velar por su futuro, es totalmente lógico.

So he has to look out for his future, it's completely logical.

Ron Dennis asegura que se sabrá el futuro de Alonso en las próximas dos semanas.

Ron Dennis assures that Alonso's future will be known in the next two weeks.

Y dice...

And it says...

Siempre he dicho que el tema de los pilotos será algo que trataremos después del final de la temporada, insistió Dennis.

I have always said that the issue of the drivers is something we will address after the end of the season, Dennis insisted.

Y eso es lo que haremos durante el transcurso de las dos próximas semanas.

And that is what we will do over the course of the next two weeks.

Bueno, vamos a ver si es verdad porque este hombre es bastante pa'lante y pa'trás con lo que dice y con lo que hace.

Well, let's see if it's true because this man is quite inconsistent with what he says and what he does.

Así que bueno, esperemos que así sea y si Alonso puede negociar cuanto antes con algún equipo

So well, let's hope that is the case and that Alonso can negotiate with a team as soon as possible.

y prepararse mentalmente en esto, ¿no?

And to prepare mentally for this, right?

Bueno, y después de asimilar que Kimi le haya quitado el campeonato de pilotos de las manos, Ron Dennis dice...

Well, and after coming to terms with the fact that Kimi has taken the drivers' championship from him, Ron Dennis says...

Creo que en momentos difíciles como este tienes que tomar una actitud deportiva.

I believe that in difficult moments like this, you have to take a sportsmanlike attitude.

Lewis ha disfrutado de una fiabilidad fenomenal durante todo el año,

Lewis has enjoyed phenomenal reliability throughout the year.

pero en esta carrera su caja de cambio sufrió un fallo

but in this race his gearbox suffered a failure

y antes de volver a funcionar correctamente se lo seleccionaba a punto muerto.

And before it started functioning correctly again, it was selected to neutral.

Logramos recuperar 10 segundos al cambiar la estrategia a 3 paradas, así que eso fue la decisión adecuada.

We managed to gain 10 seconds by changing to a 3-stop strategy, so that was the right decision.

Necesitábamos que uno de los coches que estaban por delante nuestro entrase a boxes para tener una oportunidad.

We needed one of the cars in front of us to pit in order to have a chance.

La verdad que no entiendo qué quiere decir con esto que uno de los coches que están por delante entrase a boxes.

The truth is I don't understand what you mean by one of the cars ahead entering the pits.

Entrase a boxes, no, la verdad.

Entering the pits, no, honestly.

Pero bueno, espero que no se refiera a Alonso.

But well, I hope he is not referring to Alonso.

Aunque no sé qué podría hacer que Alonso entrara a boxes estando Hamilton en el puesto 18 después de la de la caja de cambio.

Although I don't know what could make Alonso pit with Hamilton in 18th place after the gearbox issue.

Bueno, y siguen las declaraciones de Ron Dennis diciendo...

Well, and Ron Dennis's statements continue saying...

Sí, sí, claro.

Yes, yes, of course.

Ferrari sufrió problemas de fiabilidad a comienzos del año y nosotros sufrimos los nuestros ahora.

Ferrari had reliability issues at the beginning of the year, and we're experiencing ours now.

Somos un equipo competitivo y queremos...

We are a competitive team and we want...

Queremos luchar en los circuitos y esta temporada, como bien se sabe, ha sido todo un reto por razones diferentes.

We want to fight in the circuits and this season, as is well known, has been quite a challenge for various reasons.

Esto es un deporte y seremos comprensivos.

This is a sport and we will be understanding.

Bueno, no entremos en detalles, sobre todo en aquello de que quieren luchar en los circuitos.

Well, let's not get into details, especially about the fact that they want to fight on the circuits.

Quimi, que a mi parecer no es que...

Quimi, which in my opinion is not that...

No sé si es que no se creía todavía que era campeón del mundo o es que imperó su actitud de hombre de hielo porque apenas creo que le pudieron sacar una o dos sonrisas durante la rueda de prensa.

I don't know if he still couldn't believe that he was the world champion or if his cold demeanor prevailed because I hardly think they were able to get one or two smiles out of him during the press conference.

Bueno, pues le he agradecido a Massa la ayuda prestada en el Gran Premio Brasil para que se pudiera convertir en el nuevo campeón del mundo.

Well, I have thanked Massa for the help he provided in the Brazilian Grand Prix so that he could become the new world champion.

En la rueda de prensa yo vi a un Massa bastante...

In the press conference, I saw a Massa who was quite...

No sé si decirlo confundido.

I don't know if to say it confused.

Contento de haber podido ayudar al equipo, pero no tanto de haber tenido que hacerlo en su casa.

Happy to have been able to help the team, but not so much to have had to do it at their place.

O sea, no sé, yo lo vi como que estaba diciendo...

I mean, I don't know, I saw it as he was saying...

Esto no lo voy a hacer muy seguido, así que no te confíes mucho, Quimi.

I'm not going to do this very often, so don't get too confident, Quimi.

Bueno, obviamente Massa está condicionado por el mal sabor de boca que les dejó Barrichello a los brasileños cuando se dejó adelantar por Schumacher.

Well, obviously Massa is influenced by the bad taste left in the mouths of the Brazilians by Barrichello when he let Schumacher pass.

En un momento que era totalmente innecesario.

At a moment that was totally unnecessary.

Recordemos, Austria 2002.

Let's remember, Austria 2002.

Bueno, tranquilo Massiña, que esta vez era lo correcto, era lo que tenías que hacer por el equipo.

Well, calm down Massiña, this time it was the right thing to do, it was what you had to do for the team.

Tú no tenías ninguna opción de ganar nada.

You had no chance of winning anything.

Bueno, bueno, bueno.

Well, well, well.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.