Klimarisiken für Reiche, Atom-endlager, KI zum Selbermachen

Deutschlandfunk

Umwelt und Verbraucher

Klimarisiken für Reiche, Atom-endlager, KI zum Selbermachen

Umwelt und Verbraucher

Deutschlandfunk. Umwelt und Verbraucher.

Deutschlandfunk. Environment and Consumers.

Mit mir, Kolumba Krieg. Ich freue mich, dass Sie zuhören.

With me, Kolumba Krieg. I am glad you are listening.

Wie wird sich unser Leben verändern, wenn sich das Klima verändert?

How will our lives change when the climate changes?

Jetzt gerade steigt hier in Deutschland ja mal wieder diese Sorge vor Hochwassern,

Right now, there is again this concern about floods here in Germany.

aber sonst hat man manchmal auch ein bisschen das Gefühl,

but otherwise you sometimes get the feeling that

dass in diesen reichen Ländern, so wie Deutschland es ist,

that in these rich countries, such as Germany is,

viele davon ausgehen, dass es vielleicht ja auch nur ein bisschen wärmer wird.

Many assume that it might just get a little warmer.

Heute Morgen wurde eine Studie veröffentlicht und die widerspricht diesem Gefühl.

This morning a study was published that contradicts this feeling.

Einige wirtschaftliche Risiken, die steigen stärker in reichen Ländern.

Some economic risks are rising more in wealthy countries.

Dazu gleich das Interview mit einem Autoren der Studie.

Here is the interview with one of the authors of the study.

Außerdem geht es um das Atomendlager Schacht-Konrad und die Diskussion darüber.

It is also about the nuclear waste repository Schacht-Konrad and the discussion surrounding it.

Und im Selbermacht-Tipp lerne ich dann gleich,

And in the DIY tip, I learn right away,

wie ich mir meine ganz persönliche KI selber trainieren kann.

how I can train my very own personal AI myself.

Dass der Klimawandel ärmere Menschen besonders trifft,

That climate change affects poorer people particularly hard,

das ist ja eigentlich klar.

that's actually clear.

Und jetzt haben aber Forscher vom Potsdam-Institut für Klimafolgenforschung herausgefunden,

And now researchers from the Potsdam Institute for Climate Impact Research have found out,

in mancher Hinsicht sind Länder mit mittleren und hohen Einkommen ganz besonders betroffen.

In some respects, countries with middle and high incomes are particularly affected.

Lennart Quante ist einer der Autoren der Studie und mit ihm konnte ich vor der Sendung sprechen.

Lennart Quante is one of the authors of the study, and I was able to speak with him before the broadcast.

Ich habe ihn gefragt, Sie schreiben in der Studie ja über wirtschaftliche Folgen des Klimawandels

I asked him, you do write in the study about the economic consequences of climate change.

und Sie sagen, manche Risiken steigen schneller für Reiche.

And they say that some risks increase faster for the rich.

Das ist ja eine ziemlich überraschende These eigentlich.

That's a quite surprising thesis, actually.

Sind doch die Armen durch den Klimawandel am allermeisten gefährdet.

The poor are the most affected by climate change.

Warum ist das denn bei Ihnen nicht so?

Why is that not the case for you?

Das ist schon so, dass die Ärmeren erstmal die größten Risiken für ihren Konsum auch haben.

It is indeed the case that the poorer people face the greatest risks to their consumption.

Das ist auch in unseren Ergebnissen.

That is also in our results.

Wir betrachten nur neben den Risiken für den Konsum auch die Veränderung dieser Risiken

We consider not only the risks for consumption but also the change in these risks.

mit der zukünftigen Erwärmung bis 2040.

with the future warming by 2040.

Und wenn wir da dann vergleichen, wie die Risiken waren von den Klimabedingungen 2010 bis 2020,

And if we compare the risks from the climate conditions between 2010 and 2020,

dann ist das nicht so.

then that's not the case.

Das ist nicht so.

That is not the case.

Wenn wir dann vergleichen zu den Klimabedingungen dann 2030 bis 2040, da sehen wir dann eben,

When we then compare to the climatic conditions from 2030 to 2040, we will see that...

dass die Veränderung dieses Risikos besonders groß ist für die reicheren Menschen.

that the change in this risk is particularly large for wealthier people.

Und so steigen die Risiken schneller an.

And so the risks are increasing faster.

Es bleibt allerdings dabei, dass die ärmsten Menschen auch in unserem Modell diejenigen

However, it remains the case that the poorest people are also those in our model.

sind, die die höchsten Risiken haben.

are those with the highest risks.

Sie sprechen von Risiken.

They are talking about risks.

Was meinen Sie denn ganz konkret mit diesen Risiken?

What exactly do you mean by these risks?

Das haben wir bei uns in der Studie so gemessen, dass das die Verringerung des Konsums ist,

We measured it in our study in such a way that this is the reduction of consumption.

die man normalerweise hätte.

the one that one would normally have.

An einem von zehn Tagen erleidet man diese Konsumverringerung.

On one out of ten days, one experiences this consumption reduction.

Das ist das, wie wir das Risiko messen.

That is how we measure the risk.

Was heißt eine Konsumverringerung?

What does a reduction in consumption mean?

Man hat dann weniger tatsächlich Menge an Konsumgütern.

One then has less actual quantity of consumer goods.

So ist es bei uns im Modell.

That's how it is with us in the model.

Das kann zum einen daran liegen, dass durch Störungen aufgrund von Extremwetterereignissen

This may be due to disruptions caused by extreme weather events.

die Güter einfach nicht verfügbar sind, dass es einfach nicht in der Menge produziert

the goods are simply not available, that it is simply not produced in the quantity

werden kann.

can become.

Der zweite Effekt kann auch sein, dass es zu teuer geworden ist und dass ich es mir jetzt

The second effect may also be that it has become too expensive and that I can no longer afford it now.

nicht mehr leisten kann, weil ich nur ein begrenztes Budget habe.

cannot afford anymore because I only have a limited budget.

Und diese Begrenzung des Budgets ist natürlich besonders stark für die ärmeren Menschen.

And this limitation of the budget is, of course, especially harsh for poorer people.

Wenn jetzt dieses Risiko bei reichen Ländern und reichen Menschen steigt, heißt das, das

If this risk increases among wealthy countries and wealthy people, it means that...

ist einfach nur so, weil die sowieso schon mehr kaufen und mehr konsumieren und das dann

It's just like that because they buy more anyway and consume more, and then that.

ein bisschen weniger können?

Can do a little less?

Nein, das nicht.

No, not that.

Das ist schon eine relative Betrachtung.

That's already a relative consideration.

Also sozusagen von dem großen Konsum, den die reicheren Menschen haben, ist dann der

So, in a way, from the great consumption that wealthier people have, is then the

relative Anteil steigt stärker im Vergleich zu den armen Menschen, die einen deutlich

relative share increases more strongly compared to poor people, who are significantly

kleineren Konsum haben.

have smaller consumption.

Aber das ist schon, was sich daraus ergibt, ist ein potenziell großes wirtschaftliches

But what results from this is a potentially large economic

Risiko in gewisser Weise, weil ja diese Gesamtmenge des Konsums viel größer ist bei den reicheren

Risk in a certain way, because the total amount of consumption is much greater among the wealthier.

Menschen.

People.

Sie beschreiben ja jetzt auch, dass es eben nicht die allerärmsten Länder sind und auch

They are also describing that it is not the very poorest countries and also

nicht die ganz, ganz wohlhabenden, sondern eher so die in der Mitte, die das besonders

not the very, very wealthy, but rather those in the middle, who are particularly

betrifft.

concerns.

Warum ist das denn so?

Why is that so?

Ja, da kommen...

Yes, they are coming...

Da kommen verschiedene Aspekte zusammen.

Different aspects come together there.

Ich würde jetzt mal zwei herausgreifen.

I would like to pick out two now.

Diese Schwellenländer, sage ich mal, die liegen zum einen klimatisch in einer Zone,

These emerging countries, let me say, are situated in a climate zone,

wo man sehr saisonale Regenfallereignisse hat, was dann für eine saisonale stärkere

where there are very seasonal rainfall events, which then leads to a stronger seasonal

Störung der Wirtschaft sorgen kann, die sich kombiniert mit einem globalen Stress durch

can cause disruptions to the economy, which combined with global stress through

starke Hitze einfach in den Produktionsregionen, vor allen Dingen im Sommer der Nordhemisphäre

severe heat simply in the production regions, especially in the summer of the Northern Hemisphere

anfällt.

occurs.

Und dadurch, dass sich das überlappt sozusagen, dieser saisonale Regenfall und dieser globale

And because this overlaps, so to speak, this seasonal rainfall and this global...

Hitzestress, hat man da einen stärkeren Effekt unter Umständen in diesen Regionen.

Heat stress can have a stronger effect in these regions under certain circumstances.

Und zum Zweiten gibt es auch unvorteilhafte Handelsbeziehungen für diese Länder, weil

And secondly, there are also disadvantageous trade relations for these countries because

sie eben diesem starken Stress ausgesetzt sind und ihren Konsum vor allen Dingen aus

they are exposed to this strong stress and their consumption primarily out of

der eigenen Gegend sozusagen umbeziehen und dadurch natürlich auch von Störungen dann

to relocate, so to speak, in one's own area and thereby of course also to be affected by disturbances then

stärker betroffen sind.

are more affected.

Und jetzt ist ja zum Beispiel...

And now, for example...

Deutschland sehr vernetzt mit Handelsbeziehungen und Sie meinen, das kann ein Faktor dafür

Germany is very connected with trade relations, and you mean that this could be a factor for that.

sein, dass Deutschland beispielsweise nicht so sehr betroffen ist von Konsumrisiken durch

that Germany, for example, is not as much affected by consumption risks due to

den Klimawandel.

climate change.

Wie hängt das denn zusammen genau?

How is that connected exactly?

Ja, also Deutschland ist ja eines der reichsten Länder dieser Erde und dadurch gibt es einfach

Yes, well Germany is one of the richest countries on this planet and as a result, there is simply

sehr vielfältige Handelsbeziehungen und dann haben wir das auch untersucht und wir beobachten

very diverse trade relations and then we examined that as well and we observe

dann für diese reichsten Länder eine größere Unabhängigkeit von dem lokalen, von dem, was

then for these richest countries a greater independence from the local, from what

wir hier in Deutschland tun, von der lokalen Produktion.

We here in Germany do this from local production.

Das kann jetzt verschiedene Gründe haben.

This could have various reasons.

Das kann zum einen, dass man einfach ersetzen kann, wenn es eine Störung gibt, dass man

This can mean, on one hand, that one can simply replace it when there is a disturbance, that one...

dann aus einer anderen Quelle den Konsum ersetzen kann.

then can replace consumption from another source.

Das ist ein Aspekt da.

That is one aspect there.

Ein zweiter Aspekt ist allerdings auch, weil die Konsumenten in Deutschland so reich sind

A second aspect is, however, that consumers in Germany are so wealthy.

bei uns im Modell, können sie auch bei gestiegenen Preisen dann trotzdem noch die Konsumgüter

With us in the model, you can still obtain consumer goods even with rising prices.

einkaufen.

shopping.

Und dann gibt es so einen zweiten Effekt auf die ärmeren Menschen.

And then there is a second effect on poorer people.

Wenn den steigenden Preisen und der Konkurrenz sozusagen durch die reicheren Menschen noch

If the rising prices and competition are, so to speak, further driven by richer people...

ausgesetzt sind.

are exposed.

Für mich klingt das jetzt irgendwie noch nicht so dramatisch, wenn ich mich jetzt sozusagen

To me, that doesn't sound so dramatic right now when I'm practically...

sehe in so einem relativ reichen Land, in der Mittelklasse, heißt das, ich muss mir

In such a relatively rich country, in the middle class, that means I have to make sure I...

im Grunde keine Sorgen machen.

Basically, don't worry.

Dem würde ich doch entschieden widersprechen, weil es sind ja verschiedene Aspekte.

I would firmly disagree with that, because there are different aspects.

Zum einen, diese Risiken steigen stark an und das heißt einfach.

On the one hand, these risks increase significantly, and that simply means.

Das ist ja nicht nur der Konsum gestört, sondern auch die ganze Produktionskette und dementsprechend

It's not just the consumption that is disrupted, but also the entire production chain and accordingly.

sind ja auch die wirtschaftlichen Aussichten dann für alle getrübt.

the economic outlook is also clouded for everyone.

Und gleichzeitig ist es so, bis zu einem gewissen Grad kann man sozusagen das kompensieren, wenn

And at the same time, to a certain extent, one can compensate for it, so to speak, when

man reich genug ist.

one is rich enough.

Aber wir sehen ja schon durch diesen stärkeren Risikoanstieg für die Reicheren, dass das

But we can already see from this stronger increase in risk for the wealthier that the...

auch eine Grenze hat, diese Kompensationsfähigkeit.

this compensatory ability also has a limit.

Und zum zweiten denke ich auch, dass es allein aus Gerechtigkeitsaspekten, wenn die Ärmeren

And secondly, I also think that it is solely from a fairness perspective, when the poorer

am stärksten leiden.

suffer the most.

Dass man da dann auch motiviert sein sollte, den Klimawandel zu stoppen.

That one should also be motivated to stop climate change.

Lennart Quante vom Potsdam-Institut für Klimafolgenforschung war das zu den wirtschaftlichen Risiken des

Lennart Quante from the Potsdam Institute for Climate Impact Research addressed the economic risks of the

Klimawandels.

climate change.

Und wir bleiben bei den eher wohlhabenden.

And we stick with the rather wealthy.

Wie stellen Sie sich einen Golfplatz vor?

How do you envision a golf course?

Ich habe da Bilder im Kopf von so perfekt gepflegten, kurz gemähtem Rasen, soweit das

I have images in my head of perfectly maintained, closely mowed grass as far as the eye can see.

Auge reicht.

One eye is enough.

Und was da aber nicht so vorkommt, das sind Insekten.

And what is not so common there are insects.

Oder?

Or?

Das sind kleine Säugetiere.

These are small mammals.

Wie sie die Vielfalt der Natur fördern können.

How you can promote the diversity of nature.

Mit dieser Frage beschäftigen sich immer mehr Golfplatzbetreibende.

More and more golf course operators are concerned with this question.

Annika Jensen hat sich da mal umgehört.

Annika Jensen has inquired about that.

Auf dem Golfplatz in der kleinen Gemeinde Sedinasee in der Nähe von Potsdam herrscht

On the golf course in the small community of Sedinasee near Potsdam, there is a sense of tranquility.

reger Betrieb.

lively activity.

Die Golferinnen und Golfer genießen es, draußen in der Natur zu sein.

The golfers enjoy being outdoors in nature.

Der Chef der Anlage in Sedinasee, Horst Schubert, beschreibt, wie er hier die Artenvielfalt fördert.

The head of the facility in Sedinasee, Horst Schubert, describes how he promotes biodiversity here.

Ja, das sogenannte RAF, das sind die naturbelassenen Flächen, wo eigentlich gar nichts passiert.

Yes, the so-called RAF are the untouched areas where nothing actually happens.

Die werden nicht gewässert, die werden nicht gedüngt, die entwickeln sich so, wie es die

They are not watered, they are not fertilized; they develop as it is.

Natur eben hergibt.

Nature simply provides.

Das Einzige ist, dass sie einmal im Herbst gemäht werden.

The only thing is that they need to be mowed once in the fall.

Von rund 180 Hektar Fläche des Golfplatzes in Sedinasee sind etwa 80 Hektar RAFs, werden

Of the approximately 180 hectares of the golf course in Sedinasee, around 80 hectares are RAFs, will be.

also extensiv genutzt, sprich sich nahezu selbst überlassen.

also extensively used, almost left to its own devices.

Und da siedeln sich dann natürlich dann auch Pflanzen an, die so verbreitet kaum noch

And of course, plants that are hardly found anymore will also settle there.

in der Natur sind.

in nature.

Ja, das ist eine große Herausforderung.

Yes, that is a great challenge.

Ja.

Yes.

Weil die hier eben sich ungestört entwickeln können oder auf Boden brüten.

Because here they can develop undisturbed or breed on the ground.

Und ich weiß, dass wir eine ganze Menge Lärchen auf der Anlage haben hier.

And I know that we have a whole lot of larches on the property here.

Die gehören mittlerweile auch zu den geschützten Arten.

They are now also among the protected species.

Auf den RAFs wachsen hohe Gräser, seltene Kräuter, dichte Büsche, große Bäume.

Tall grasses, rare herbs, dense bushes, and large trees grow on the RAFs.

Im Sommer klingen sie oft so.

In the summer, they often sound like this.

In Sedinasee spielt das Thema Wasser eine große Rolle, denn der Golfclub entnimmt es dem gleichnamigen

In Sedinasee, the theme of water plays a major role, as the golf club draws it from the lake of the same name.

angrenzenden und grundwassergespeisten See, obwohl der in den letzten 20 Jahren sehr

adjacent and groundwater-fed lake, although it has been very...

stark an Wasser verloren hat.

has lost greatly in water.

Horst Schubert betont, dass der Anteil der Golfanlage an diesem Wasserverlust bei rund

Horst Schubert emphasizes that the share of the golf course in this water loss is about

10 Prozent liege.

It is 10 percent.

Und über die großen Flächen des Golfplatzes laufe viel Wasser zurück ins Grundwasser.

And a lot of water runs back into the groundwater over the large areas of the golf course.

In Brandenburg seien das generell rund 13 Prozent dessen, was vom Himmel kommt oder

In Brandenburg, it is generally about 13 percent of what comes from the sky or

aufgebracht wird.

is raised.

Unabhängig davon gehe es aber darum, so wenig Wasser wie möglich zu verbrauchen – schon

Regardless, it is about using as little water as possible – already...

aus betriebswirtschaftlichen Gründen, sagt der Golfplatzbetreiber.

For business reasons, says the golf course operator.

Rund 120.000 Kubikmeter Wasser entnimmt der Golfclub, dem See, pro Jahr.

The golf club takes around 120,000 cubic meters of water from the lake per year.

Die Betriebskosten dafür liegen bei rund 96.000 Euro.

The operating costs for this amount to around 96,000 euros.

Im Jahr wird knapp ein Fünftel des Golfplatzes künstlich bewässert – die Abschlagsflächen

In the year, just under one-fifth of the golf course is artificially irrigated – the tee areas.

und die Grüns, also die Flächen, auf denen der Ball landet, und die Verbindungsflächen,

and the greens, that is, the areas where the ball lands, and the connecting surfaces,

die sogenannten Fairways.

the so-called fairways.

Schubert zeigt das System am Computer.

Schubert shows the system on the computer.

Also jeder dieser Punkte hier beispielsweise ist ein einzelner Regner, insgesamt 1500

So each of these points here, for example, is an individual sprinkler, a total of 1500.

Stück.

Piece.

Je mehr Regner ich habe, umso genauer kann ich das Wasser ausbringen.

The more sprinklers I have, the more accurately I can apply the water.

Also es ist nicht so, dass mehr Regner mehr Wasserverbrauch bedeuten, sondern mehr Regner

So it's not that more sprinklers mean more water consumption, but more sprinklers.

bedeutet eine zielgenauere Ausbringung des Wassers und damit letztendlich weniger.

means a more precise application of water and ultimately less of it.

Die Golf-Journalistin Petra Himmel, selbst Golferin, beschäftigt sich seit vielen Jahren

The golf journalist Petra Himmel, herself a golfer, has been involved for many years.

mit dem Thema Biodiversität auf Golfplätzen.

on the topic of biodiversity on golf courses.

Also generell kann man sagen, dass Biodiversität eigentlich die große Stärke der Golfanlagen

In general, it can be said that biodiversity is actually the great strength of golf courses.

ist, weil sie ja fast 50 Prozent ihrer Flächen nicht bearbeiten.

is because they are not cultivating almost 50 percent of their areas.

Es gibt deswegen relativ viele Möglichkeiten, Biodiversität zu steigern.

There are therefore relatively many ways to increase biodiversity.

Es geht bei so ganz einfachen Sachen los wie Totholzhaufen, Lesesteinhaufen, Vogelkästen

It starts with very simple things like dead wood piles, stone piles, and birdhouses.

aufhängen, geht dann aber weiter zu so ein bisschen komplexeren Geschichten wie artenreiche

hanging up, but then it moves on to slightly more complex stories like species-rich

Wiesen anlegen.

Create meadows.

Oder Biotope rund um die Wasserflächen schaffen.

Or create biotopes around the water areas.

Der Deutsche Golfverband setzte sich seit etwa zehn Jahren mit den Themen Biodiversität

The German Golf Association has been addressing the topics of biodiversity for about ten years.

und Nachhaltigkeit auseinander, bestätigt Heide Naderer, Vorsitzende des Naturschutzbundes

and sustainability, confirms Heide Naderer, chairwoman of the Nature Conservation Union.

NABU in Nordrhein-Westfalen.

NABU in North Rhine-Westphalia.

Und das ist natürlich sehr erfreulich.

And that is of course very pleasing.

Wir reden ja hier von tatsächlich 48.000 Hektar in ganz Deutschland, die die Golfplätze haben

We are talking about actually 48,000 hectares in all of Germany that the golf courses have.

an Fläche.

on area.

Und da einen Unterschied zu machen.

And to make a difference.

Ob das jetzt der kurze Rasen ist oder eben doch eine Alternative, die eher biodivers ist,

Whether this is now the short lawn or an alternative that is more biodiverse,

das macht schon einen Unterschied bei solchen Flächengrößen.

That really makes a difference with such large areas.

Bei Golfplätzen handelt es sich um Flächen mit viel Rasen, welche keinesfalls automatisch

Golf courses are areas with a lot of grass, which do not automatically

für Artenvielfalt stehen.

stand for biodiversity.

Aber es seien unversiegelte Flächen, sagt Naderer.

But they are unsealed areas, says Naderer.

Für sie ein Pluspunkt.

A plus point for them.

Denn mit Wohnsiedlungen, Straßen und Gewerbegebieten versiegelte Flächen sind einer der Hauptgründe

Because sealed areas with residential settlements, streets, and commercial zones are one of the main reasons.

für den Rückgang der Biodiversität.

for the decline of biodiversity.

Hinzu komme, dass die Golfanlagen nicht von Städten, aber von Flächen und Flächen aus

Furthermore, the golf facilities are not from cities, but from areas and spaces.

der Fläche kommen.

come to the area.

Das heißt, sie müssen nicht von Straßen oder Industriedurchschnitten sein.

That means they do not have to be from roads or industrial averages.

Zwar könne man als NABU immer noch sagen, was besser laufen könnte, und nur jedes fünfte

Indeed, one could still say as NABU what could be improved, and only every fifth

Mitglied des Golfverbandes NRW nehme am Zertifizierungsprogramm Golf und Natur teil.

Member of the Golf Association NRW participates in the certification program Golf and Nature.

Aber der Weg ist auf jeden Fall schon mal da.

But the path is definitely already there.

Und auch die Bekenntnis von vielen Golfplätzen, muss ich auch sagen, es sind natürlich jetzt

And I must also say, the confession of many golf courses is of course now

auch nicht alle, die das machen, aber einige, die da vorangehen, und das ist natürlich

not everyone does it, but some who take the lead, and that is of course

sehr gut.

very good.

Annika Jensen zu Artenvielfalt auf Golfplätzen.

Annika Jensen on biodiversity on golf courses.

Deutschland ist aus der Nutzung der Artenvielfalt auf Golfplätzen nicht der beste.

Germany is not the best in the use of biodiversity on golf courses.

Das heißt, es ist nicht so einfach.

That means it isn't that simple.

Es ist nicht so einfach.

It's not that simple.

Wir haben ja gerade über die Atomenergie ausgestiegen.

We just talked about phasing out nuclear energy.

Das wissen wir.

We know that.

2023 sind die letzten drei AKWs vom Netz gegangen.

In 2023, the last three nuclear power plants were taken offline.

Und die Suche nach einem Endlager für die radioaktiven Abfälle, die geht weiter.

And the search for a final storage site for radioactive waste continues.

Für mittel- und schwachradioaktive Abfälle baut der Bund gerade ein Endlager in Salzgitter.

For medium- and low-radioactive waste, the federal government is currently building a final repository in Salzgitter.

Dieses Endlager im früheren Eisenerz-Bergwerk Schacht-Konrad, das wurde 2002 genehmigt.

This repository in the former iron ore mine Schacht-Konrad was approved in 2002.

Mit Anfang der 2030er Jahre soll dann da auch die Einlagerung beginnen.

Storage is to begin there at the start of the 2030s.

Aber es gibt ein Bündnis in der Region und das hat was dagegen.

But there is an alliance in the region, and it is opposed to that.

Und das hat einen Antrag gestellt auf Widerruf und Rücknahme der Genehmigung für Schacht Konrad.

And this has submitted a request for revocation and withdrawal of the permit for Shaft Konrad.

Heute hat das zuständige niedersächsische Umweltministerium diesen Antrag zurückgewiesen.

Today, the responsible Lower Saxony Ministry of the Environment rejected this application.

Und jetzt die Frage an unseren Landeskorrespondenten in Niedersachsen, Bastian Brandrau, mit welcher Begründung denn?

And now the question to our state correspondent in Lower Saxony, Bastian Brandrau, on what grounds?

Ja, das Ganze ein hochkomplexes juristisches Verfahren.

Yes, the whole thing is a highly complex legal process.

Also der Hintergrund dieses Antrags ist das Verbandsklagerecht, also dass Verbände wie eben NABU und BUND in dem Fall stellvertretend juristisch vorgehen dürfen.

The background of this application is the association’s right to sue, meaning that associations like NABU and BUND are allowed to take legal action on behalf of others in this case.

Das gab es noch gar nicht, dieses Verbandsklagerecht, als das Endlager in Konrad genehmigt wurde.

This right to file a collective lawsuit did not even exist when the repository in Konrad was approved.

Die Planungen dafür, die reichen ja sogar in die 1970er Jahre zurück.

The plans for that even date back to the 1970s.

Also im Mai 2021 hatten NABU und Bund diesen BUND, diesen Antrag eingereicht, stellvertretend eben für die Anti-AKW-Initiativen in der Region.

In May 2021, NABU and Bund submitted this application on behalf of the anti-nuclear power initiatives in the region.

Aber zum Beispiel auch für die Landfrauen oder die von einem CDU-Oberbürgermeister.

But, for example, also for the rural women or those from a CDU mayor.

geführte Stadtsalzgitter, wo sich eben dieses zukünftige Endlager befindet.

guided city Salzgitter, where this future final storage facility is located.

Und inhaltlich geht es um die Zweifel, ob ein ehemaliges Eisenerzberg wie Schacht-Konrad sich dafür eignet.

And the content deals with the doubts about whether a former iron ore mine like Shaft Konrad is suitable for this purpose.

Zum Beispiel problematisch aus Sicht der Antragsteller, dass eine Rückholbarkeit der Abfälle nicht geplant ist,

For example, it is problematic from the applicants' perspective that a retrieval of the waste is not planned.

man die genauen geologischen Verhältnisse dort unten nicht wirklich kenne.

one does not really know the exact geological conditions down there.

Und seit 2002, seit diesem Planfeststellungsbeschluss, da habe sich eben viel geändert.

And since 2002, since this planning approval decision, a lot has changed.

Konrad wäre der heutigen Anforderungen an die Langzeitsicherheit nicht gerecht.

Konrad would not meet today's requirements for long-term safety.

Das sind die Argumentationen und der Schluss aus Sicht dieser Bündnisse.

These are the arguments and the conclusion from the perspective of these alliances.

Der Planfeststellungsbeschluss von 2022 soll zurückgenommen werden.

The determination decision from 2022 is to be revoked.

Gibt es dafür 2022 Jahre später ausreichend Gründe?

Are there sufficient reasons for this 2022 years later?

Das hat das Umweltministerium geprüft und im Dezember in einem ersten Schritt schon zurückgewiesen.

The Ministry of the Environment reviewed this and already rejected it in a first step in December.

Aber es hatte den Verbänden damals die Möglichkeit gegeben, da weiter zu begründen, weitere Gründe hervorzubringen.

But it had given the associations the opportunity to further justify it at that time and to present additional reasons.

Und jetzt, neun Monate später, hat man das geprüft und diese Anträge hat das Ministerium nun endgültig abgelehnt.

And now, nine months later, it has been reviewed and the ministry has now definitively rejected these applications.

Aus Sicht des Ministeriums waren diese Anträge also unzulässig bzw. unbegründet.

From the ministry's perspective, these applications were therefore inadmissible or unfounded.

Und der zuständige Umweltminister Mayer von Bündnis 90 Die Grünen betont,

And the responsible environmental minister Mayer from Alliance 90/The Greens emphasizes,

das sei eine rein juristisch-fachliche Entscheidung seines Ministeriums gewesen.

It was purely a legal and technical decision of his ministry.

Man habe da nur jetzt die Aspekte prüfen können, die nachträglich nach der Genehmigung 2002 neu eingetreten oder neu hinzugekommen sei.

Only the aspects that emerged or were newly added after the approval in 2002 could be examined now.

Das sei keine politische Entscheidung und kein Blankoscheck für die Sicherheit.

This is not a political decision and no blank check for security.

Mayer, selbst von den Grünen, ist ein erklärter Kritiker dieses Endlages des Bundes hier in Südost-Niedersachsen.

Mayer, even from the Greens, is a declared critic of this final disposal site of the federal government here in Southeast Lower Saxony.

Und was bedeutet das jetzt genau für den Bau des Endlagers?

And what does this mean exactly for the construction of the final repository?

Also der Bund und die Bundesgesellschaft für Endlagerung, die dürften sich bestätigt fühlen.

So the federal government and the Federal Company for Radioactive Waste Disposal can feel confirmed.

Dort verweist man immer darauf, dass nach geltendem Recht und dem neuesten Stand der Technik gebaut werde.

It is always pointed out there that construction is carried out according to applicable law and the latest state of technology.

Die Kosten, die sind für Konrad immer weiter gestiegen.

The costs have continued to rise for Konrad.

Inzwischen ist die Rede von mehr als fünf Milliarden.

In the meantime, the talk is of more than five billion.

Der Bau, die Eröffnung wurde ja auch immer weiter nach hinten verschoben.

The construction, the opening was always postponed further.

Und ja, für das Bündnis bleibt der Rechtsweg.

And yes, the legal recourse remains for the alliance.

Das haben die Umweltverbände auch immer angekündigt.

The environmental organizations have always announced that too.

Eben mit den Argumenten, die ich eben genannt habe.

Just with the arguments I just mentioned.

Sie gehen davon aus, dass die Entscheidung für Konrad rein fachlich nicht vor Verwaltungsgerichten Bestand haben würde.

They assume that the decision for Konrad would not hold up in administrative courts on purely technical grounds.

Das wird jetzt zu prüfen sein.

This will now need to be examined.

Die Antragsteller haben einen Monat Zeit, den Fall vor das Oberverwaltungsgericht Lüneburg zu bringen, was dann nochmal entscheiden dürfte.

The applicants have one month to bring the case before the Higher Administrative Court of Lüneburg, which is likely to decide again.

Das niedersächsische Ministerium hat einen Antrag auf Widerruf und Rücknahme der Genehmigung für das Endlager im Schacht Konrad abgelehnt.

The Lower Saxony Ministry has rejected an application for the revocation and withdrawal of the permit for the final repository at the Konrad shaft.

Informationen dazu waren das live aus Hannover vom Deutschlandfunk Landeskorrespondenten.

Information about this was provided live from Hanover by the Deutschlandfunk regional correspondents.

Bastian Brandau, vielen Dank dafür.

Bastian Brandau, thank you very much for that.

Und heute geht im Bundestag die Haushaltswoche zu Ende.

And today the budget week in the Bundestag comes to an end.

Und da geht es unter anderem um das Budget für das Wirtschaftsministerium.

And it's also about the budget for the Ministry of Economic Affairs.

Und damit geht es dann eben auch darum, wie viel Geld es für den Klimaschutz geben wird.

And that is also about how much money there will be for climate protection.

Vielmehr kann das Ministerium von Robert Habeck aber eigentlich über den Klima- und Transformationsfonds bewegen.

Rather, the ministry of Robert Habeck can actually influence the Climate and Transformation Fund.

Aber der steht 2025 auf ziemlich wackeligen Beinen.

But that is on quite shaky ground in 2025.

Mehr dazu hören wir jetzt von Hans-Joachim.

We will now hear more about it from Hans-Joachim.

Hans-Joachim Viehweger aus unserem Hauptstadtstudio.

Hans-Joachim Viehweger from our capital studio.

Zuschüsse für neue Heizungen, Gelder für den klimafreundlichen Umbau der Wirtschaft, Subventionen für Chip-Fabriken.

Grants for new heating systems, funds for the climate-friendly restructuring of the economy, subsidies for chip factories.

Im Klima- und Transformationsfonds, kurz KTF, geht es um viele Milliarden und um große Programme.

The Climate and Transformation Fund, short KTF, involves many billions and large programs.

Der Wirtschaftsplan des KTF sieht für kommendes Jahr Ausgaben in Höhe von knapp 35 Milliarden Euro vor.

The economic plan of the KTF provides for expenditures of almost 35 billion euros for the upcoming year.

Deutlich weniger als die 50 Milliarden, die in diesem Jahr veranschlagt sind.

Significantly less than the 50 billion that are budgeted for this year.

Das hängt vor allem mit einer milliardenschweren Umbuchung zusammen.

This is primarily related to a multi-billion euro rebooking.

Die sogenannte EEG-Umlage, mit der erneuerbare Energien gefördert werden,

The so-called EEG surcharge, which supports renewable energies,

wird ab dem kommenden Jahr nicht mehr aus dem KTF gezahlt, sondern aus dem allgemeinen Haushalt.

will no longer be paid from the KTF starting next year, but from the general budget.

Unterm Strich bleibt ein deutlich geringerer Rückgang.

In summary, there is a significantly lower decline.

Das meiste Geld aus dem KTF soll erneut in den ökologischen Umbau von Gebäuden fließen.

Most of the money from the KTF is to be reinvested in the ecological renovation of buildings.

Sei es über spezielle Wohnbauprogramme, sei es über Zuschüsse zum Austausch alter Heizungen.

Whether it's about special housing programs or grants for the replacement of old heating systems.

Nach einem Ansatz von 16,7 Milliarden Euro in diesem Jahr sind 2025 noch 14,3 Milliarden vorgesehen.

After an allocation of 16.7 billion euros this year, 14.3 billion is planned for 2025.

Hintergrund für den Rückgang ist die schwächelnde Nachfrage zum Beispiel nach Wärmepumpen.

The background for the decline is the weakening demand, for example, for heat pumps.

Das schlägt sich zum Teil erst im kommenden Jahr im Haushalt des KTF nieder.

This will only partially reflect in the KTF's budget next year.

Andere Maßnahmen, die aus dem Fonds finanziert werden, sind zum Beispiel die Hilfen für die Ansiedelung von Chipfabriken.

Other measures funded by the fund include, for example, assistance for the establishment of chip factories.

Rund 5 Milliarden stehen dafür im Plan.

Around 5 billion is allocated for this in the plan.

Außerdem wird mit 3,3 Milliarden Euro zur Unterstützung energieintensiver Industriebetriebe geplant.

In addition, 3.3 billion euros are planned to support energy-intensive industrial companies.

Haupteinnahmequelle sind die Gelder aus der CO2-Abgabe, die beim Heizen und Tanken fällig wird,

The main source of income is the funds from the CO2 tax that is incurred when heating and fueling.

sowie aus dem europäischen Emissionshandel.

as well as from the European emissions trading.

22 Milliarden stehen dafür im Haushalt.

22 billion are allocated for this in the budget.

Bei geplanten Ausgaben von 35 Milliarden klafft also ein Riesenloch.

With planned expenditures of 35 billion, there is a huge gap.

Das wird formal dadurch geschlossen, dass die Regierung auf der einen Seite mit weiteren Einnahmen

This is formally concluded by the government on one hand with additional revenues.

3 Milliarden plant, auf der anderen Seite mit geringeren Ausgaben von 9 Milliarden.

3 billion is planned, on the other hand with lower expenditures of 9 billion.

Das hat bereits viel Kritik hervorgerufen.

This has already caused a lot of criticism.

Denn im Prinzip wird ja ein ähnliches Verfahren angewandt wie im gesamten Haushalt mit der sogenannten globalen Minderausgabe.

For in principle, a similar procedure is applied as in the entire household with the so-called global budget cut.

Man rechnet einfach damit, dass sich gar nicht alle geplanten Maßnahmen realisieren lassen.

One simply assumes that not all planned measures can be implemented.

Dafür gibt es durchaus Gründe.

There are indeed reasons for that.

2022 und 2023 wurden lediglich 50 bis 55 Prozent der Gelder abgerufen,

In 2022 and 2023, only 50 to 55 percent of the funds were drawn down.

die für konkrete Programme bereitgestellt waren.

the ones provided for specific programs.

Allerdings stimmt auch, manche Programme waren überbucht.

However, it is also true that some programs were overbooked.

So wurde die Förderung für E-Autos im Dezember kurzfristig gestoppt,

Thus, the funding for electric cars was abruptly stopped in December.

die Förderung der Energieberatung jetzt im Sommer überraschend gekürzt.

The promotion of energy consulting has been unexpectedly cut this summer.

Hans-Joachim Viehweger aus unserem Hauptstadtstudio dazu,

Hans-Joachim Viehweger from our capital studio said about this,

wie viel Geld für Klima und Transformation noch im Haushalt steckt.

how much money for climate and transformation is still in the budget.

Deutschlandfunk.

Germany Radio.

Selber-Macht-Tipp.

Do-it-yourself power tip.

Wenn man dem Hype Glauben schenken kann, dann geht ohne KI bald gar nichts mehr.

If you believe the hype, then soon nothing will work without AI.

Künstliche Intelligenz, also Chatbots oder Bildgeneratoren, die verändern ziemlich viel im Alltag und auch auf der Arbeit.

Artificial intelligence, such as chatbots or image generators, is changing quite a lot in everyday life and at work.

Es gibt einige Haken dabei, die auch schon mehrfach diskutiert wurden.

There are some drawbacks to it, which have already been discussed several times.

Aber einer ist, dass die bekannten Tools wie ChatGPT zum Beispiel betrieben werden von US-Konzernen wie OpenAI oder Google.

But one is that the well-known tools like ChatGPT, for example, are operated by US companies like OpenAI or Google.

Und die haben eine Monopolstellung und lassen sich nicht so gerne in die Karte.

And they have a monopoly position and are not so keen on being put on the map.

Ganz anders ist das aber bei Open-Source-KI-Modellen.

However, it is completely different with open-source AI models.

Die sollen künstliche Intelligenz transparenter machen und demokratischer.

They should make artificial intelligence more transparent and democratic.

Unser Selber-Macht-Tipp-Autor Moritz Metz hat solche Sprachmodelle ausprobiert.

Our DIY tip author Moritz Metz has tried out such language models.

Moritz, wie lade ich KI denn erstmal auf meinen Computer? Was brauche ich dafür?

Moritz, how do I first install AI on my computer? What do I need for that?

Da brauchst du einen halbwegs neuen PC oder Mac-Computer mit mindestens 16 GB Arbeitsspeicher und eine leistungsfähige Grafikkarte.

You will need a fairly new PC or Mac computer with at least 16 GB of RAM and a powerful graphics card.

Die kann auch nicht schaden.

That can't hurt either.

Und um dann verschiedene Modelle zu nutzen, kannst du einen PC oder Mac-Computer mit mindestens 16 GB Arbeitsspeicher und eine leistungsfähige Grafikkarte.

And to use different models, you can have a PC or Mac computer with at least 16 GB of RAM and a powerful graphics card.

Und um dann verschiedene Modelle herunterzuladen, KI-Modelle und lokal auszuführen, nutzt man eine spezielle App.

And to download different models, AI models, and run them locally, one uses a special app.

Da gibt es sehr viele. Ich empfehle für Sprachmodelle sowas wie ChatGPT LM-Studio.

There are many of them. I recommend something like ChatGPT LM-Studio for language models.

Also LM-Studio. Das sieht dann auch aus wie ChatGPT und für alle anderen Experimente die App Pinocchio.

Also LM-Studio. It looks just like ChatGPT, and for all other experiments, the app Pinocchio.

Das ist wie Pinocchio, aber mit K geschrieben, wie bei KI.

That’s like Pinocchio, but with a K, like in AI.

Und das ist wie ein App-Store für lokale KI-Werkzeuge, die dann installiert werden.

And this is like an app store for local AI tools that can then be installed.

Da ist von Geräuschgenerierung und Stimmgenerierung bis hin zu Texttranskription sehr vieles mit dabei.

There is a lot included, ranging from sound generation and voice generation to text transcription.

Und LM-Studio und Pinocchio.

And LM-Studio and Pinocchio.

Sind beide kostenlos und recht benutzerfreundlich.

Both are free and quite user-friendly.

Es braucht aber natürlich trotzdem auch Experimentierfreude und auch Ausdauer.

However, it still requires a sense of experimentation and perseverance.

Aber wenn dann diese Texte und Bilder direkt auf dem eigenen PC entstehen, dann fühlt sich das irgendwie magisch an.

But when these texts and images are created directly on one's own PC, it somehow feels magical.

Und was kann ich dann so damit machen?

And what can I do with it?

Also einerseits ähnliche Späße wie bei den inzwischen kommerziellen Tools.

So on one hand, similar jokes as with the now commercial tools.

Also ich beginne mal mit den offenen Bildgeneratoren.

Well, I'll start with the open image generators.

Da gibt es dann in Open Source Stable Diffusion oder neu einen aus Freiburg im Breisgau Flux.1.

There is then Open Source Stable Diffusion or newly one from Freiburg im Breisgau, Flux.1.

Und die sind erreichbar zum Beispiel über Pinocchio oder auch am Mac.

And they can be accessed, for example, via Pinocchio or also on the Mac.

Über eine andere App, die heißt Diffusion Bee.

About another app called Diffusion Bee.

Und da kann man dann eben anhand von einer Texteingabe Bilder, Fotos, Zeichnungen erzeugen in verschiedensten Stilen.

And with that, you can create images, photos, and drawings in various styles based on a text input.

Man kann dann eine Grußkarte oder Illustration beispielsweise erzeugen.

One can then create a greeting card or illustration, for example.

Jemanden gratulieren.

Congratulations to someone.

Man kann auch seine Urlaubsfotos punktuell bearbeiten im Sinne von entferne diese Kiste Kartoffeln im Hintergrund und füge einen Eimer grüner Äpfel hinzu.

One can also edit their vacation photos selectively in the sense of removing that box of potatoes in the background and adding a bucket of green apples.

Das sieht dann auch nicht immer perfekt aus, aber das ist vielleicht auch ganz gut so.

It doesn't always look perfect, but maybe that's okay too.

Ja, das kennen wir auch schon vielleicht von den konventionellen Tools.

Yes, we may already be familiar with that from conventional tools.

Das waren jetzt erstmal die Bildgeneratoren.

That was the image generators for now.

Und was ist mit den Chatbots?

And what about the chatbots?

Das ist das gleiche auch eben auf dem Computer.

It's the same on the computer as well.

Ich habe hier auch einen gerade laufen und das sind eben Sprachmodelle wie zum Beispiel Lama,

I also have one running here, and these are language models like Lama,

das vom Konzern Meta, der auch hinter Facebook, Instagram und WhatsApp steckt, erstellt wurden und freigegeben wurden.

created and approved by the corporation Meta, which is also behind Facebook, Instagram, and WhatsApp.

Man kann ihnen alle Arten von Fragen stellen und der Chatbot antwortet.

You can ask them all kinds of questions, and the chatbot will respond.

Man kann auch damit Briefe verfassen lassen, Texte übersetzen lassen oder auch mit seinen eigenen PDF-Dateien chatten.

One can also use it to write letters, have texts translated, or even chat with their own PDF files.

Man kann sich auch Bücher und Texte zusammenfassen lassen.

You can also have books and texts summarized.

Und ich habe zum Beispiel das Gespräch, das wir jetzt gerade führen, den Text davon mit einem KI-Modell auf meinem Rechner fortsetzen lassen.

And for example, I had the conversation we are currently having, the text of it, continued by an AI model on my computer.

Und sein Kommentar an uns ist, der Computer ist ein fantastischer Geräte, das die Welt verändert hat.

And his comment to us is that the computer is a fantastic device that has changed the world.

Das ermöglicht uns, Dinge zu tun, die wir ohne ihn nicht tun könnten.

This enables us to do things that we couldn't do without him.

Ja, das würde ich im weitesten Sinne so unterschreiben.

Yes, I would broadly agree with that.

Allerdings ist die Grammatik auch meistens korrekt, nicht wie in diesem einen Beispiel.

However, the grammar is usually correct, not like in this one example.

Das ist wirklich vergriffend gut.

That is really remarkably good.

Ja, das war jetzt nur Zufall.

Yes, that was just a coincidence.

Du hast jetzt einige Werkzeuge genannt, mit denen KI...

You have now mentioned some tools with which AI...

...lokal laufen kann.

...can run locally.

Und warum brauche ich die denn jetzt überhaupt?

And why do I even need them now?

Ich habe doch eigentlich ChatGPT schon.

But I actually already have ChatGPT.

Also ChatGPT kostet erstens was und das kostet nichts.

Well, ChatGPT costs something, and that costs nothing.

Der große Vorteil ist aber vor allem der Datenschutz.

The main advantage, however, is privacy protection.

Also alles, was ich solchen Cloud-Chatbots wie ChatGPT anvertraue, das kann ja dann weiter für deren Training genutzt werden, wird es auch.

So everything I entrust to such cloud chatbots like ChatGPT can then be used further for their training, and it will be.

Aber nicht so, wenn es lokal auf dem PC geschieht.

But not like that when it happens locally on the PC.

Da bleiben die Dinge einfach dann wirklich auf dem Gerät.

Then things really just stay on the device.

Im Umkehrschluss kann ich hier aber auch manchmal erfahren, bei manchen KI-Modellen, je nach deren Lizenz,

Conversely, I can sometimes learn here that with certain AI models, depending on their license,

mit welchen Daten wurde diese offene KI eigentlich trainiert und warum verhält sie sich so?

What data was this open AI actually trained on and why does it behave like this?

Und diese Transparenz bei KI fehlt ja vielen in der öffentlichen Debatte auch und die wird damit wieder besser hergestellt.

And this transparency in AI is lacking for many in the public debate, and it is thus being improved again.

Es gibt aber natürlich auch Gefahren.

But there are of course also dangers.

Diese unsensierten teilweise auch KI-Generatoren bergen natürlich Risiken.

These uncensored, partly AI-generated content naturally carries risks.

Es ist zum Beispiel relativ leicht, realistische Spam-E-Mails damit zu schreiben.

For example, it is relatively easy to write realistic spam emails with it.

Habe ich probiert.

I tried.

Ich habe zehn Spam-E-Mails an Erika Mustermann verfasst und das hat dann einfach funktioniert.

I wrote ten spam emails to Erika Mustermann, and then it just worked.

Hat er mir ausgespuckt.

He spat on me.

Kann auch falsche Bilder generieren oder faken.

Can also generate false images or fakes.

Man kann auch News- und Desinformationskampagnen mit sowas befüttern.

One can also feed news and disinformation campaigns with something like this.

Also das sind schon sehr mächtige Werkzeuge.

So those are already very powerful tools.

Aber ich glaube, ein Punkt, um all diesen Risiken, die KI mit sich bringt, auch als Gesellschaft zu begegnen,

But I believe a point to address all these risks that AI brings with it, as a society,

ist es total wichtig und spannend, sie gut zu verstehen, darunter zu gucken, unter die Motorhaube.

It is very important and exciting to understand it well, to look underneath, under the hood.

Und meine Erfahrung ist, dass das mit Herumspielereien an Open-Source-KI wirklich richtig gut funktioniert.

And my experience is that playing around with open-source AI really works very well.

Und manchmal sind das auch einfach jetzt schon praktische Werkzeuge.

And sometimes these are simply practical tools already now.

Vielen Dank, Moritz Metz, für diese Einblicke.

Thank you very much, Moritz Metz, for these insights.

Mehr zu dem Thema Open-Source-KI gibt es auch.

There is also more on the topic of open-source AI.

Im Podcast KI verstehen in der Deutschlandfunk-App und heute um 16.30 Uhr auch nochmal.

In the podcast "Understanding AI" in the Deutschlandfunk app, and again today at 4:30 PM.

Ich bedanke mich fürs Zuhören.

Thank you for listening.

Das war Umwelt und Gesellschaft mit mir, Kolumba Krieg.

That was Environment and Society with me, Kolumba Krieg.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.