Ep 5 l La féminité n'est pas inée, elle s'apprend
Ines
Le Tea Time
Ep 5 l La féminité n'est pas inée, elle s'apprend
Salut les filles et bienvenue à toutes dans un nouvel épisode de votre podcast Le Tea Time.
Hello girls and welcome to all of you in a new episode of your podcast The Tea Time.
J'espère que vous allez bien et si ça ne va pas très fort,
I hope you are doing well, and if you’re not feeling great,
j'espère vous faire un peu de bien avec cet épisode parce que je veux que vous sachiez que je crée du contenu sur cette plateforme
I hope to do you some good with this episode because I want you to know that I create content on this platform.
qui met en valeur toutes les femmes, peu importe d'où vous venez, peu importe votre vie, peu importe votre situation
who highlights all women, no matter where you come from, no matter your life, no matter your situation
parce qu'à la fin nous sommes toutes des femmes.
because in the end, we are all women.
Et j'aime trop les délires de sororité parce qu'on sait que ce n'est pas toujours facile d'être une femme,
And I love the sisterhood craziness too much because we know that it's not always easy to be a woman,
on sait que ce n'est pas toujours simple d'être une femme
We know that it is not always easy to be a woman.
et ça fait tellement de bien à notre petit cœur de se sentir soutenu aussi à certains moments.
And it feels so good for our little heart to feel supported at certain times as well.
Donc quoi de mieux que de parler de nous et de notre féminité aujourd'hui ?
So what better than to talk about us and our femininity today?
Tout d'abord les filles, j'aimerais savoir ce qui vous fait vous sentir femme aujourd'hui.
First of all, girls, I would like to know what makes you feel like a woman today.
En dehors des caractéristiques physiques mais plutôt en comparaison à celles que vous étiez avant.
Apart from physical characteristics, but rather in comparison to those you were before.
Qu'est-ce qui vous fait sentir que vous êtes plus femme aujourd'hui ?
What makes you feel more like a woman today?
Et à votre sens, quels sont les éléments représentatifs de votre féminité ?
And in your opinion, what are the representative elements of your femininity?
J'aimerais trop savoir.
I would love to know.
Pour ma part, dans cet épisode, j'ai vraiment envie de vous parler de comment je me suis sentie plus femme dans ma vie.
For my part, in this episode, I really want to talk to you about how I felt more like a woman in my life.
À quel moment et pourquoi ?
When and why?
Et de comment je trouve qu'il est important aussi de se sentir femme et ma vision de la féminité
And how I find it important to also feel like a woman and my vision of femininity.
et à quoi est-ce que j'associe la féminité.
And what do I associate with femininity?
Donc je vais vous parler de tout ça.
So I'm going to talk to you about all of this.
Alors je vais vous dire ce que signifie vraiment devenir une femme pour moi.
So, I will tell you what it truly means to become a woman for me.
Et encore une fois, je ne parle pas d'un point de vue physique ou biologique.
And once again, I am not talking from a physical or biological point of view.
On sait tous très bien qu'on est des femmes.
We all know very well that we are women.
Mais plutôt dans la transition, vous savez le passage de jeune fille à femme, si je peux dire ça comme ça.
But rather in the transition, you know the passage from girl to woman, if I can say it that way.
Enfin, vous voyez la période où on pensait tout savoir, qu'on est des vraies femmes alors que rien du tout.
Finally, you see the period when we thought we knew everything, that we were real women when in fact we knew nothing.
Ben voilà, c'est ça.
Well there you go, that's it.
Premièrement pour moi, se sentir vraiment femme,
First of all for me, to really feel like a woman,
ce n'est pas du tout une question de titre ou de statut.
It's not at all a question of title or status.
On n'est pas plus femme que les autres parce qu'on est marié.
We are not more of a woman than others because we are married.
On n'est pas plus femme que les autres parce qu'on a des enfants.
One is not more of a woman than others because one has children.
Ça déjà, c'est n'importe quoi.
That already is nonsense.
Il y a énormément d'hommes et de femmes, bien évidemment,
There are a lot of men and women, of course,
qui cherchent à se marier, mais qui n'ont pas encore trouvé la bonne personne.
who are looking to get married, but have not yet found the right person.
Et si on ne trouve pas de mari là pour le moment ?
And what if we don't find a husband there for the moment?
Vous pensez que c'est à ça qu'on doit se dire ou entendre aussi de la part des autres
Do you think that's what we should say or hear from others as well?
qu'on n'est pas des vraies femmes ?
That we're not real women?
Vous pensez vraiment que c'est ça l'unité de mesure ?
Do you really think that's the unit of measurement?
Non.
No.
Je ne pense pas du tout.
I don't think so at all.
Et je vous parle vraiment d'un point de vue expérimental.
And I'm really speaking to you from an experimental point of view.
Vraiment, c'est par rapport à mes expériences,
Really, it's in relation to my experiences,
par rapport à ce que j'ai vu, à ce que j'ai vécu, etc.
in relation to what I have seen, to what I have experienced, etc.
À mes leçons, à ce que j'ai appris.
To my lessons, to what I have learned.
Je ne vous parle pas de ce que je ne connais pas.
I do not talk to you about what I do not know.
Et de toute façon, en vrai de vrai, c'est ma vérité.
And anyway, in all honesty, it's my truth.
Parce que chacun a sa vérité.
Because everyone has their own truth.
Mais là, je vous parle de ma vérité.
But here, I'm talking to you about my truth.
Et franchement, on n'est pas plus femme pour un titre ou pour un statut.
And frankly, we are not more of a woman for a title or a status.
Et je ne sais absolument pas pourquoi les femmes, on se met ça dans la tête.
And I absolutely don't know why women get that into their heads.
Pourquoi les femmes ?
Why women?
On a trop besoin de titres pour se mettre en valeur.
We need too many titles to stand out.
Pourquoi on a trop besoin de statuts pour se sentir élevée,
Why do we need statuses so much to feel elevated,
pour se sentir en place, pour se sentir reconnue.
to feel at home, to feel recognized.
Et même pour se sentir existée, pour certaines.
And even to feel existing, for some.
Je ne sais pas pourquoi on est comme ça.
I don't know why we are like this.
Et c'est comme ça, après aussi, qu'on se précipite
And that's how, later on, we rush.
et qu'on fait les mauvais choix concernant le mariage.
and that we make the wrong choices regarding marriage.
Vous voyez ?
You see?
Mais là, par contre, je précise que mon discours,
But here, on the other hand, I clarify that my speech,
il n'est en aucun cas pour des personnes
it is in no case for people
qui sont dans des relations hors mariage
who are in extramarital relationships
et qui se disent,
and who say to themselves,
je ne dois pas me marier.
I must not get married.
Je ne suis pas dans ça, les filles.
I'm not into that, girls.
Je ne suis pas complice de ça, d'accord ?
I am not an accomplice to that, okay?
Moi, je veux simplement vous dire qu'on n'est pas plus femme
I just want to tell you that we are not more women.
parce qu'on est mariée
because we are married
et qu'on n'est pas plus femme parce qu'on a des enfants.
and that we are not more of a woman because we have children.
C'est tout.
That's all.
Mais blague à part, ne restez pas dans des relations hors mariage.
But joking aside, don't stay in extramarital relationships.
Ça ne présage absolument rien de bon.
It does not bode well at all.
Si c'est interdit, ce n'est pas pour rien.
If it's forbidden, it's for a reason.
Et voilà, c'est un petit rappel quand même,
And there you go, it's a little reminder after all,
même si ce n'est pas du tout le sujet de l'épisode.
even if it is not at all the subject of the episode.
Mais bon, cette petite parenthèse s'est présentée dans mon épisode.
But anyway, this little digression came up in my episode.
Donc écoutez, autant profiter de ce rappel.
So listen, we might as well take advantage of this reminder.
Bon, reprenons.
Okay, let's get back to it.
Alors déjà, le terme femme,
So first of all, the term woman,
je trouve que c'est un terme qui est quand même assez fort,
I find that it's a term that is still quite strong.
assez puissant parce que ça désigne une personne adulte et mature.
quite powerful because it refers to an adult and mature person.
Vous voyez ?
Do you see?
On n'emploie pas le mot, enfin, on ne dit pas femme pour tout le monde.
One does not use the word, well, one does not say woman for everyone.
Je pense que vous voyez ce que je veux dire.
I think you see what I mean.
Et pour moi, je me sens vraiment femme en ayant une certaine maturité,
And for me, I really feel like a woman by having a certain maturity.
en faisant preuve de sagesse dans mes actions, dans mon comportement.
by demonstrating wisdom in my actions, in my behavior.
Et la sagesse, ce n'est pas du tout quelque chose qui s'acquiert uniquement
And wisdom is not at all something that can be acquired solely.
lorsqu'on a un âge en particulier.
when you are a certain age.
Non, on peut très bien faire preuve de sagesse dans certaines situations à seulement 18 ans.
No, one can very well show wisdom in certain situations at only 18 years old.
Et pour moi, c'est ça aussi, être une vraie femme.
And for me, that's also what it means to be a true woman.
C'est être capable d'agir avec clairvoyance, avec discernement.
It is being able to act with foresight, with discernment.
C'est s'intéresser à son évolution personnelle en tant que personne,
It is about taking an interest in one's personal development as a person,
enfin, à sa croissance personnelle.
finally, to his personal growth.
Et c'est être capable aussi de faire les bons choix dans sa vie
And it is also being able to make the right choices in one's life.
qui ne sont peut-être pas toujours les choix du cœur,
which may not always be the choices of the heart,
ce qu'on désire en tout cas sur le moment,
what we desire at the moment,
mais des choix de la raison,
but choices of reason,
des choix qui seront bénéfiques sur le long terme pour nous.
choices that will be beneficial in the long term for us.
Et voilà, pour moi, c'est ça.
And there you have it, for me, that's it.
C'est savoir gérer ses émotions,
It's about knowing how to manage your emotions,
ne pas réagir tout le temps à chaud,
don't always react impulsively,
savoir se taire aussi, voilà.
Knowing how to be silent, that's it.
Savoir se taire quand il faut se taire.
Knowing when to be silent.
Être patiente, être résiliente, être endurante.
Be patient, be resilient, be enduring.
Vous voyez toutes ces choses-là.
You see all those things.
Et je trouve que c'est par les leçons qu'on tire de nos expériences,
And I believe that it is through the lessons we learn from our experiences,
de nos épreuves, qu'on se sent encore plus femme.
from our trials, we feel even more like a woman.
Vous voyez, c'est par ça.
You see, it's through that.
C'est par aussi l'apprentissage.
It is also through learning.
Je trouve que ce n'est pas en étant dans l'ignorance
I find that it is not by being in ignorance.
et en ne cherchant pas à apprendre des choses
and not trying to learn things
et en ne tirant pas de leçons de toutes les situations
and by not learning from all the situations
qui se sont présentées à nous,
who came to us,
qu'on avancera en fait dans nos têtes,
that we will actually move forward in our minds,
qu'on sera plus femme.
that we will be more of a woman.
Vous voyez ?
Do you see?
Donc moi, c'est plus par rapport à ça que je me sens plus femme.
So for me, it's more in relation to that that I feel more like a woman.
Bien évidemment, je n'ai pas toutes les qualités que je vous ai citées.
Of course, I do not possess all the qualities I mentioned to you.
Je n'ai pas tout ça.
I don't have all that.
Mais aujourd'hui, je peux me dire que je me sens plus femme
But today, I can say that I feel more like a woman.
par les épreuves que j'ai traversées pendant le mariage
through the trials I experienced during the marriage
et en dehors du mariage.
and outside of marriage.
Et en fait, je m'en suis rendue compte
And in fact, I realized it.
parce que non seulement mes proches me l'ont dit.
because not only have my loved ones told me this.
On m'a dit, mais Inès, tu as pris en maturité, tu as mûri.
I was told, but Inès, you have grown in maturity, you have matured.
Tu as des décisions qui sont beaucoup plus sages, etc.
You have decisions that are much wiser, etc.
Et moi aussi, j'ai pris le temps
And I also took the time.
de regarder dans le rétroviseur
to look in the rearview mirror
tout le chemin que j'avais parcouru.
all the way I had traveled.
Et en fait, même si c'est des petites choses,
And in fact, even if they are small things,
même si c'est des petites victoires,
even if they are small victories,
mais ça n'enlève en rien le fait qu'elles soient remarquables
but that does not detract from the fact that they are remarkable
et ça n'enlève en rien le fait qu'elles soient honorables aussi.
And it does not take away from the fact that they are honorable as well.
C'est des petites choses qui auront un impact
It's the little things that will have an impact.
dans votre vie future.
in your future life.
Et vous savez, une petite chose additionnée à une petite chose
And you know, a little thing added to a little thing
additionnée encore à une petite chose,
added to a small thing,
ça fait quelque chose de grand, les filles.
It makes something big, girls.
Et le chemin, il peut être encore long.
And the road may still be long.
On ne peut pas ne pas apprécier
One cannot help but appreciate.
tous les petits efforts qu'on fait,
all the small efforts we make,
et vouloir apprécier quelque chose de grand
and to want to appreciate something great
qui arrivera plus tard.
who will arrive later.
On se dit, oui, je serai en place,
We tell ourselves, yes, I will be in place,
je serai une vraie femme quand j'aurai ceci,
I will be a real woman when I have this,
quand j'aurai cela, mais ça se trouve qu'on ne sera plus là.
When I have that, but it turns out that we won't be here anymore.
Mais qu'Allah nous accorde une longue vie à toutes.
But may Allah grant us all a long life.
Et tout ça pour vous dire que
And all of that to tell you that
je ne me suis pas sentie femme,
I did not feel like a woman,
en tout cas, je ne me suis pas sentie plus femme
In any case, I didn't feel more like a woman.
quand je me suis mariée à 24 ans.
when I got married at 24 years old.
Dites-vous que c'est que maintenant,
Do you say that it is only now,
alors que je vais bientôt avoir 28 ans,
as I am about to turn 28 soon,
mais c'est que maintenant que je commence
But it's only now that I'm starting.
à être vraiment femme.
to truly be a woman.
Pourquoi ? Parce qu'il a fallu que je sois éprouvée.
Why? Because I had to be tested.
Il a fallu que je voie plein de choses
I had to see a lot of things.
que je ne voulais pas voir,
that I didn't want to see,
qu'Allah me mette plein de choses en face de moi
May Allah place many things in front of me.
que je ne voulais pas voir
that I did not want to see
pour comprendre qu'être une femme,
to understand that being a woman,
ce n'était pas juste de faire la belle
it wasn't fair to show off
et qu'il fallait être résiliente
and that one had to be resilient
pour être une vraie femme,
to be a real woman,
qu'il fallait être endurante
that one had to be resilient
pour être une vraie femme,
to be a true woman,
qu'il fallait être patiente
that one had to be patient
pour être une vraie femme.
to be a real woman.
C'est tout ça.
That's all.
Et en fait, j'ai tiré tellement de leçons
And in fact, I have learned so many lessons.
de mes épreuves,
of my trials,
j'ai tiré tellement de leçons
I have learned so many lessons.
de mes expériences.
of my experiences.
Et en fait, il faut que vous fassiez la même chose
And in fact, you have to do the same thing.
si ce n'est pas déjà le cas pour vous, les filles.
If it is not already the case for you, girls.
Mais dites-vous bien
But remember
qu'on ne se sent pas plus femme
that one does not feel more like a woman
pour une bague.
for a ring.
On se sent plus femme
One feels more like a woman.
pour les leçons qu'on va tirer
for the lessons we will learn
de ce qui fait votre bague,
of what your ring is made of,
des leçons qu'on va tirer,
lessons that we will learn,
du mariage, des leçons qu'on va tirer
about marriage, the lessons we will learn
de la maternité, des leçons qu'on va tirer
from motherhood, the lessons we are going to learn
de la vie en général,
about life in general,
dans ses relations amicales, familiales,
in his friendly, family relationships,
au travail, tout ce que vous voulez.
At work, everything you want.
En fait, c'est des leçons que vous allez tirer.
In fact, these are lessons you will learn.
C'est ça qui va faire de vous
That's what will make you.
une vraie femme.
a real woman.
C'est ça qui va vous élever,
That is what will elevate you,
c'est ça qui va vous faire grandir,
that's what will make you grow,
c'est ça qui va vous faire évoluer,
that's what will help you grow,
c'est ça qui va vous faire prendre en maturité,
that's what will help you grow in maturity,
c'est ça qui va vous faire prendre en sagesse.
That's what will make you gain wisdom.
Et de vous aider à rester concentré,
And to help you stay focused,
à rester focus sur des choses qui sont essentielles,
to stay focused on things that are essential,
essentielles, sur des choses qui sont importantes
essential, about things that are important
et pas d'être trop distraite
and not to be too distracted
parce que, en soi, c'est ça,
because, in itself, that's it,
cette vie-là, c'est ça, c'est la distraction.
That life, that's it, it's distraction.
Mais le fait
But the fact
de grandir, de tirer des leçons,
to grow, to learn lessons,
ça vous aide à rester
It helps you to stay.
un peu concentré. Vous voyez ce que je veux dire ?
A little focused. You see what I mean?
Et c'est ça la vraie vie.
And that is real life.
La vraie vie, c'est des épreuves,
Real life is made up of trials,
la vraie vie, c'est des expériences
Real life is about experiences.
et c'est ce qu'on va en tirer de ces épreuves-là,
and that's what we will take from those trials,
c'est ce qu'on va en tirer de ces expériences-là.
That's what we will take from these experiences.
Et pour celles qui vont bientôt se marier,
And for those who are getting married soon,
Inch'Allah, et je vous le souhaite
God willing, and I wish it for you.
vraiment parce que le mariage, c'est
really because marriage is
un truc de dingue, c'est tellement beau,
a crazy thing, it's so beautiful,
c'est incroyable.
it's incredible.
Et donc, je disais, pour celles qui vont bientôt
And so, I was saying, for those who will soon
se marier, Inch'Allah,
to marry, God willing,
je vous conseille vraiment d'avoir l'esprit
I really advise you to be open-minded.
ouvert, d'avoir l'esprit ouvert
open, to have an open mind
pour être capable de se remettre
to be able to recover
en question, pour être capable
in question, to be able
de voir des leçons
to see lessons
là où vous ne voulez pas les voir,
where you don't want to see them,
de voir des leçons là où vous ne pensez
to see lessons where you don't think
qu'il n'y a pas de leçons, d'accord ?
That there are no lessons, okay?
De garder votre esprit ouvert parce que
To keep your mind open because
le mariage, pour moi, c'est
marriage, for me, is
ça aussi. Parce que tout ce qui
that too. Because everything that
va se passer dans nos vies,
is going to happen in our lives,
c'est pour qu'on soit meilleur, c'est pour
it's so we can be better, it's for
qu'on devienne meilleur, c'est pas pour qu'on
that we become better, it's not so that we
régresse. Peu importe ce qui
regresses. No matter what
se passe dans nos vies, qu'on trouve ça négatif
happens in our lives, that we find it negative
ou pas, c'est pour qu'on soit
or not, it's so that we are
meilleur, d'accord ?
better, okay?
Bon, maintenant, passons à la
Well, now, let's move on to the
féminité, enfin, parce que là,
femininity, finally, because there,
j'étais trop pressée de
I was too eager to
passer à la féminité, mais
transition to femininity, but
c'est vrai que je voulais quand même prendre le temps
It's true that I still wanted to take the time.
de vous parler
to talk to you
de vraies choses, les filles qui sont importantes.
Real things, the girls who are important.
Et qui vont nous faire avancer dans nos vies.
And that will help us move forward in our lives.
Donc maintenant, la féminité.
So now, femininity.
Je ne me voyais pas faire cet épisode
I couldn't see myself doing this episode.
en vous parlant de se sentir femme
talking to you about feeling like a woman
sans parler de la féminité.
not to mention femininity.
Parce que oui, je me sens
Because yes, I feel
femme par les leçons que
woman by the lessons that
j'ai apprises, comme je vous ai dit, mais
I learned, as I told you, but
je me sens femme aussi par ma féminité.
I feel like a woman also through my femininity.
Et ma féminité, elle est devenue super
And my femininity has become amazing.
importante pour moi aujourd'hui. C'est vrai
important for me today. It's true
qu'avant, lorsque j'étais beaucoup
than before, when I was much
plus jeune, que j'avais 18 ans ou 20 ans,
younger, when I was 18 or 20 years old,
j'avais pas du tout le même regard
I didn't have the same look at all.
sur la féminité, enfin, la féminité
on femininity, finally, femininity
ne m'évoquait pas
did not evoke for me
ce qu'elle m'évoque aujourd'hui. C'était
what it evokes in me today. It was
plutôt quelque chose de superficiel.
rather something superficial.
Alors qu'aujourd'hui, c'est quelque chose
Well today, it is something.
de très fort. C'est quelque chose qui est
very strong. It's something that is
même rempli d'amour.
even filled with love.
C'est quelque chose de
It's something of
très bienveillant. En fait, c'est
very benevolent. In fact, it is
ma relation à moi-même. Vous voyez ?
my relationship with myself. You see?
C'est la relation que j'ai
It's the relationship that I have.
avec moi-même. C'est
with myself. It is
ma force, tout simplement.
My strength, quite simply.
Ma féminité fait ma force.
My femininity is my strength.
C'est mon pouvoir. C'est un atout
It's my power. It's an asset.
pour moi. C'est l'atout de...
for me. It's the asset of...
de beaucoup de femmes.
of many women.
Mais je peux pas dire que c'est l'atout
But I can't say that it's an asset.
de toutes les femmes. Parce que toutes
of all the women. Because all
les femmes ne sont pas féminines, parce que
women are not feminine, because
toutes les femmes ne sont pas en accord avec
not all women agree with
leur féminité. Mais pour ma part,
their femininity. But for my part,
la féminité, c'est une manière de m'exprimer.
Femininity is a way for me to express myself.
Que ce soit oralement, ou dans
Whether orally or in
la gestuelle, ou dans le comportement.
the gestures, or in behavior.
C'est ce qui m'aide à me sentir plus confiante,
It is what helps me feel more confident,
à avoir plus d'assurance.
to be more confident.
C'est ce qui m'aide à imposer le respect aussi.
That's what helps me command respect as well.
C'est un bagage pour moi, la féminité.
It’s a burden for me, femininity.
Ma féminité, c'est mon allié
My femininity is my ally.
au quotidien. C'est ce qui va m'aider à
on a daily basis. It's what will help me to
présenter les défis et les challenges du quotidien.
present the challenges and daily obstacles.
Et ça englobe tellement de choses.
And it encompasses so many things.
Et c'est nous qui choisissons
And it is we who choose.
les éléments qui représentent notre
the elements that represent our
féminité. C'est notre manière à nous
femininity. It's our way.
de voir les choses. Personne ne
to see things. No one
naît en étant féminine. On devient
is born being feminine. One becomes
féminine en grandissant par ce qu'on nous apprend,
feminine by growing up through what we are taught,
par l'éducation de nos mères,
through the education of our mothers,
par nos cultures, par l'éducation qu'on
through our cultures, through the education that we
se fait soi-même, par la suite lorsqu'on
makes oneself, subsequently when one
devient adulte, par tout ce qu'on voit autour de nous.
becomes an adult, through everything we see around us.
À partir de là, déjà,
From there, already,
on ne peut pas avoir toutes
We can't have everything.
la même définition de la féminité.
the same definition of femininity.
Par exemple, dans ma culture,
For example, in my culture,
parmi les accessoires féminins, il y a
among women's accessories, there are
les baias. Donc, c'est des tours de taille
the baias. So, it's waist sizes.
avec des perles et qui font
with pearls and that make
totalement partie de la féminité
totally part of femininity
d'une femme en Afrique de l'Ouest.
of a woman in West Africa.
Et je peux vous dire que c'est un accessoire
And I can tell you that it's an accessory.
qui fait la force d'une femme et qui
who gives strength to a woman and who
élève même une femme,
raise even a woman,
surtout à des moments où elle est
especially at times when she is
avec son mari. Donc, je ne sais pas si vous
with her husband. So, I don't know if you
voyez, mais il y a une histoire de
you see, but there is a story about
pouvoir, d'assurance, de
power, of insurance, of
confiance en soi derrière la féminité.
self-confidence behind femininity.
Et un autre exemple,
And another example,
en Inde, ça sera plutôt les
in India, it will rather be the
bracelets de cheville. C'est ce qui va faire la
anklets. It’s what will make the
féminité d'une femme indienne.
femininity of an Indian woman.
Un autre exemple, il y a des femmes qui
Another example, there are women who
se sentent féminines uniquement
feel feminine only
en talons, alors que moi, je me sens féminine
in heels, while I feel feminine
en basket. Vous voyez, ça dépend.
in basketball. You see, it depends.
On n'a pas toutes la même notion
We don't all have the same notion.
de la féminité. On n'a
of femininity. We do not have
pas tous les mêmes critères en
not all the same criteria in
termes de féminité. Et
terms of femininity. And
c'est à nous de choisir les éléments
It's up to us to choose the elements.
qui représentent notre féminité.
that represent our femininity.
Donc, pour moi, la féminité, ça
So, for me, femininity, it
ne doit pas être une faiblesse.
must not be a weakness.
C'est forcément une force.
It is definitely a strength.
Et vous savez que
And you know that
même la vulnérabilité, la sensibilité,
even vulnerability, sensitivity,
je juge ça, moi,
I judge that, for me,
comme étant féminin, à mon sens.
as being feminine, in my opinion.
Mais je ne trouve pas que ce soit quelque chose
But I don't think it's something.
de faible. Je trouve que, au contraire,
low. I find that, on the contrary,
ça fait ma force parce que
it gives me strength because
lorsque quelque chose me touche,
when something touches me,
lorsque quelque chose me fait mal,
when something hurts me,
je vais être capable de rebondir
I will be able to bounce back.
et de me mettre à un niveau
and to bring myself to a level
auquel je n'étais même pas avant.
to which I wasn't even before.
Voilà. C'est pour ça que je vous dis
There you go. That's why I'm telling you.
que ça fait ma force. Même si demain,
that makes my strength. Even if tomorrow,
on me fait mal, même si demain,
I'm being hurt, even if tomorrow,
il y a quelque chose qui me touche,
there is something that touches me,
je sais que c'est une force
I know that it is a strength.
pour moi, la vulnérabilité et la sensibilité
for me, vulnerability and sensitivity
parce que je vais être capable
because I will be able
de faire mieux. En fait, ça va être
to do better. In fact, it's going to be
un booster pour moi.
a booster for me.
Je vais automatiquement chercher à m'améliorer,
I will automatically seek to improve myself,
à faire mieux,
to do better,
à m'améliorer en tant qu'être
to improve myself as a being
humain. Parce que vous savez,
human. Because you know,
on ne peut rien contrôler.
We can control nothing.
En vrai de vrai, on ne peut rien contrôler.
In truth, we can't control anything.
La seule chose qu'on peut réussir
The only thing we can succeed at.
à contrôler, plus ou moins,
to be controlled, more or less,
bien évidemment, c'est notre propre personne.
Of course, it is our own self.
On ne peut pas contrôler ce que pensent les gens.
We cannot control what people think.
On ne peut pas contrôler les paroles
We cannot control the words.
des gens. On ne peut pas contrôler les agissements
people. We cannot control people's actions.
des gens. Mais on pourra contrôler
people. But we will be able to control
nos propres agissements.
our own actions.
On pourra contrôler nos propres actions.
We will be able to control our own actions.
Et lorsqu'on est triste, qu'on est énervé,
And when we are sad, when we are angry,
ça vient toujours
It always comes.
des choses qu'on ne peut pas contrôler.
things we cannot control.
Parce que aussi, parfois, on accorde
Because sometimes, we also grant
beaucoup de crédit à certaines choses
a lot of credit to certain things
qu'on ne devrait pas.
that we should not.
Et en fait,
And in fact,
on est dans une position où on est dans l'attente.
We are in a position where we are waiting.
On attend quelque chose des gens.
We expect something from people.
Et ces gens-là
And those people
ne nous donnent pas ce que nous, on attend d'eux.
do not give us what we expect from them.
Vous voyez ce que je veux dire ? Et c'est pour ça qu'au final,
Do you see what I mean? And that's why in the end,
on est triste. Et c'est pour ça, au final, qu'on est énervé.
We are sad. And that's why, in the end, we are angry.
Et on ne s'est pas fait comprendre.
And we didn't make ourselves understood.
Et moi, je pensais ceci. Et moi, je pensais cela.
And me, I thought this. And me, I thought that.
En fait, il faut toujours revenir
In fact, you always have to come back.
à soi-même. Votre base,
to oneself. Your base,
c'est vous-même. Votre base,
It's yourself. Your base,
c'est vous, avec votre spiritualité.
It's you, with your spirituality.
C'est tout.
That's all.
La seule personne que vous pouvez contrôler,
The only person you can control,
c'est vous. C'est tout.
It's you. That's all.
Une autre chose que je
One other thing that I
trouve super féminine, c'est l'éloquence.
I find it very feminine, it's eloquence.
Je trouve ça tellement
I find it so
féminin. Une femme qui
feminine. A woman who
s'exprime correctement, qui sait
expresses itself correctly, who knows
exprimer ses idées. Déjà que
expressing one's ideas. Already that
dans certains milieux,
in certain circles,
on ne prend pas au sérieux les femmes.
Women are not taken seriously.
On ne prend pas les femmes au sérieux.
Women are not taken seriously.
Mais là, c'est en plus de ça. On ne sait pas
But here, it's in addition to that. We don't know.
s'exprimer, on ne sait pas exprimer nos idées,
to express oneself, we do not know how to express our ideas,
mais c'est compliqué.
but it's complicated.
C'est compliqué. Donc, je trouve ça
It's complicated. So, I find that
hyper élégant.
hyper elegant.
Une femme qui sait s'exprimer,
A woman who knows how to express herself,
qui a l'art de l'éloquence,
who has the art of eloquence,
qui sait maîtriser
who knows how to master
ses mots, qui a un vocabulaire
his words, which have a vocabulary
riche, etc. Je trouve que déjà,
rich, etc. I find that already,
on nous prend beaucoup plus au sérieux.
We are taken much more seriously.
Et on n'a qu'à se dire la vérité,
And we just have to tell each other the truth,
ce n'est pas une belle chose,
it is not a beautiful thing,
une femme qui ne sait pas s'exprimer.
a woman who does not know how to express herself.
Ce n'est pas joli.
It's not pretty.
C'est pour ça que pour moi, la féminité,
That's why for me, femininity,
elle n'est pas que dans le physique.
She is not just about the physical.
Elle est aussi dans
She is also in
la gestuelle, dans le comportement,
the gestures, in behavior,
dans l'aura qu'on dégage,
in the aura we emanate,
dans la manière de nous exprimer,
in the way we express ourselves,
parce qu'on peut être super jolie,
because one can be very pretty,
être bien apprêtée, soignée, etc.
to be well-groomed, neat, etc.
Mais dès qu'on ouvre la bouche,
But as soon as we open our mouths,
ça ne va pas. Donc, vous voyez, pour moi,
it's not going well. So, you see, for me,
la féminité, elle englobe vraiment
femininity, it truly encompasses
beaucoup de choses.
a lot of things.
Et la féminité, ça peut aussi être de l'égocentrisme,
And femininity can also be egocentrism,
de l'égoïsme.
selfishness.
Regardez Gabi dans Desperate.
Look at Gabi in Desperate.
On ne peut pas dire qu'elle n'incarne pas du tout
One cannot say that she does not embody at all.
la féminité dans son rôle de femme égoïste
femininity in its role as a selfish woman
et capricieuse. Donc, vous voyez, ça peut être
and capricious. So, you see, it can be
plein de choses. C'est vous et comment
a lot of things. It's you and how.
vous voyez la féminité.
you see femininity.
C'est propre à chacun,
It's specific to each person,
à chacune d'entre nous.
to each of us.
Bon, les filles, ce sera tout pour aujourd'hui.
Okay, girls, that will be all for today.
J'espère que cet épisode vous aura plu.
I hope you enjoyed this episode.
J'aimerais bien savoir aussi pour vous
I would like to know about you as well.
ce qui vous fait vous sentir plus femme.
what makes you feel more like a woman.
Mais pas physique.
But not physical.
Parce que le physique, oui,
Because the physical, yes,
de m'habiller comme ci, de m'habiller comme ça,
to dress like this, to dress like that,
je ne trouve pas que ce soit super pertinent.
I don't find it very relevant.
En tout cas, ça l'est
In any case, it is.
pour soi-même parce qu'on s'habille
for oneself because one gets dressed
avec des vêtements qui
with clothes that
nous plaisent, avec des vêtements dans lesquels
we like, with clothes in which
on se sent bien, dans lesquels on se sent
we feel good, in which we feel
à l'aise. Mais je trouve que c'est
comfortable. But I find that it's
beaucoup plus pertinent de...
much more relevant to...
d'avoir un point de vue
to have a point of view
autre que physique.
other than physical.
Donc, j'aimerais bien savoir
So, I would like to know.
et comment aussi vous vous sentez
And how do you feel as well?
avec votre féminité aujourd'hui.
with your femininity today.
Est-ce que vous êtes à l'aise avec ça ?
Are you comfortable with that?
Qu'est-ce que vous catégorisez de féminin
What do you categorize as feminine?
à votre sens, etc.
in your opinion, etc.
Donc, dites-moi.
So, tell me.
Dites-moi, j'attends vos retours.
Tell me, I am waiting for your feedback.
Et écoutez, je vous fais de très gros bisous.
And listen, I'm sending you big kisses.
Je vous embrasse. Je vous souhaite
I kiss you. I wish you.
une très belle semaine. Prenez soin de vous.
A very beautiful week. Take care of yourself.
Et ne laissez personne
And do not let anyone
vous faire croire que vous n'êtes pas féminine.
to make you believe that you are not feminine.
Pas une vraie femme. D'accord ?
Not a real woman. Okay?
Personne. Et peu importe le statut,
No one. And no matter the status,
le titre de qui vous voulez,
the title of whoever you want,
personne. Et qu'est-ce que je voulais dire
nobody. And what did I want to say
d'autre ? Mettez-moi 5 étoiles quand même.
Anything else? Still give me 5 stars.
Mettez-moi 5 étoiles.
Put 5 stars for me.
Abonnez-vous.
Subscribe.
Et écoutez,
And listen,
je vous dis à lundi prochain, Inch'Allah.
I'll see you next Monday, God willing.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.