Nietzsche et les gauchistes
Julien Rochedy
TRI SÉLECTIF
Nietzsche et les gauchistes
Bonjour à tous, bienvenue sur le 9ème numéro de Trisélectif, numéro qui désormais se déroule avec un invité exceptionnel qui est Antoine Dress d'Egonon, de la chaîne Egonon, alors qu'il n'est pas un invité justement, c'est un coparticipant à ce podcast puisque comme j'ai expliqué dans le dernier sur le livre d'Emmanuel Todd,
Hello everyone, welcome to the 9th issue of Trisélectif, an issue that now features an exceptional guest, Antoine Dress from Egonon, although he is not exactly a guest, he is a co-participant in this podcast since, as I explained in the last episode about Emmanuel Todd's book,
comme j'ai dû l'expliquer longtemps parce qu'il fallait expliquer un peu pourquoi ils ont changé de formule et apparemment beaucoup de gens n'ont pas beaucoup aimé que je parle longtemps mais en fait c'était bon podcast à l'origine où je parlais tout seul pendant deux heures et demie donc il était un peu naturel que j'introduise la nouvelle version, donc je vais beaucoup plus te laisser parler mon cher Antoine aujourd'hui, enfin nous allons parler de la même, j'espère tout autant toi et moi, en tout cas voilà donc nouvelle formule de Trisélectif mon podcast,
As I had to explain for a long time because it was necessary to elaborate a little on why they changed the format, and apparently, many people didn't really like that I talked for so long, but actually, it was a good podcast originally where I talked alone for two and a half hours, so it was a bit natural for me to introduce the new version. So today, I will let you speak much more, my dear Antoine. Well, we will talk about the same thing; I hope just as much you and I. In any case, here is the new format of Trisélectif, my podcast.
je sais que pour ceux qui le suivaient,
I know that for those who were following him,
et qui appréciaient cette formule individuelle,
and who appreciated this individual formula,
voilà ils peuvent être déçus mais encore une fois écoutez Antoine, écoutez donc sur sa chaîne Egonon et écoutez-le avec moi et vous allez voir que la plus-value qu'il apporte à la réflexion d'une manière générale et à la mienne aussi évidemment vaut largement le changement de formule.
Here they may be disappointed, but once again, listen to Antoine, listen to him on his channel Egonon and listen to him with me, and you will see that the added value he brings to the reflection in general, and to mine as well obviously, far outweighs the change in formula.
Donc écoute, ravi de t'avoir encore avec moi Antoine.
So listen, glad to have you with me again Antoine.
Et puis j'espère t'avoir pour toute la toute la saison.
And then I hope to have you for the whole season.
Ben écoute je l'espère bien, merci à toi encore une fois pour cette invitation, cette proposition, ce partenariat, ce nouveau partenariat entre nous et j'espère que tes habitués s'accommoderont de ma présence et en seront ravis eux aussi.
Well, I hope so, thank you once again for this invitation, this proposal, this partnership, this new partnership between us, and I hope your regulars will accommodate my presence and will be pleased as well.
Oui, oui, oui, bon de toute façon on a souvent, j'ai remarqué qu'on a un public qui nous ressemble très souvent donc si moi j'apprécie avoir une conversation avec toi, je pense qu'ils apprécieront la conversation que l'on peut avoir.
Yes, yes, yes, well anyway, I’ve often noticed that we have an audience that often resembles us, so if I enjoy having a conversation with you, I think they will appreciate the conversation we can have.
Juste peut-être éventuellement un petit mot sur le premier numéro, enfin qui était en réalité le huitième numéro mais celui que nous avons fait il y a deux semaines.
Just maybe a little word about the first issue, well which was actually the eighth issue but the one we did two weeks ago.
Alors d'abord effectivement maintenant nous passons par deux par mois et non pas de plus de podcast, pardonnez-moi hebdomadaire parce qu'on a beaucoup de travail toi et moi.
So first of all, indeed now we are doing two per month and not more than one weekly podcast, forgive me, because we have a lot of work, you and I.
Tu viens de sortir un bouquin d'ailleurs ?
Did you just release a book by the way?
Oui, sur la réalisation poétique aux éditions de l'Institut Eliane.
Yes, on poetic creation at the Eliane Institute editions.
Voilà, il faudra que tu en dises un mot éventuellement.
There you go, you will need to say a word about it eventually.
Même si aussi le fait que nous filmions les entretiens...
Even though the fact that we film the interviews...
Nous n'avons plus la même liberté que nous pouvions avoir sur les formats purement audio qui nous laisse justement beaucoup plus la possibilité d'avoir une discussion un peu déliée, de pouvoir partir un peu dans tous les sens.
We no longer have the same freedom that we could have with purely audio formats, which allows us much more to have a somewhat relaxed discussion, being able to go off in various directions.
Quelqu'un qui clique sur une vidéo YouTube, il veut entendre parler du sujet qui était inscrit sur la vignette immédiatement donc on n'a plus le droit à toutes les digressions.
Someone who clicks on a YouTube video wants to hear about the topic that was written on the thumbnail immediately, so we no longer have the right to any digressions.
C'est malheureusement une des contraintes du format vidéo.
Unfortunately, it is one of the constraints of the video format.
On se permettra quand même quelques digressions au cours de la conversation je pense.
We will still allow ourselves a few digressions during the conversation, I think.
Tout à fait, il faudra garder cet esprit à la tiroir.
Absolutely, we must keep this drawer spirit.
Donc on a beaucoup de travail simplement, toi tu viens de sortir un livre, tu as beaucoup de responsabilités au sein de l'Institut Eliade.
So we have a lot of work simply, you just published a book, you have many responsibilities within the Eliade Institute.
Un jour d'ailleurs on fera peut-être un podcast simplement FAQ pour parler de toutes ces questions plus précisément.
One day, we might do a FAQ podcast to talk about all these questions in more detail.
Mais bon, j'ai aussi beaucoup beaucoup de travail, beaucoup de choses en chantier en ce moment.
But well, I also have a lot, a lot of work, many things in progress right now.
Donc on va passer à un format bimensuel.
So we will switch to a bi-monthly format.
Et d'autant qu'en fait justement vu que nous voulons traiter des sujets de fond, il y a aussi un travail préparatoire à chacune de ces émissions.
And furthermore, considering that we actually want to address substantial topics, there is also preparatory work for each of these broadcasts.
Et ce travail, en tout cas pour ce numéro, va vous plaire pour ceux qui me suivent depuis longtemps et pour ceux qui apprécient la figure de Nietzsche puisque nous avons parlé des Nietzschéens de gauche.
And this work, at least for this issue, is going to please those who have followed me for a long time and those who appreciate Nietzsche's figure since we talked about the left-wing Nietzscheans.
Alors je reviens, ça y est, mon esprit commence déjà à partir un peu dans tous les sens.
So I'm back, here we go, my mind is already starting to wander all over the place.
Disons simplement un petit mot sur le dernier épisode, ton expérience, Antoine.
Let's just say a few words about the last episode, your experience, Antoine.
Alors l'expérience, le fait d'avoir fait ça avec toi, moi j'ai été ravi de cette première expérience.
So the experience, having done that with you, I was delighted with this first experience.
J'ai pris un grand plaisir à le faire et ça m'a vraiment enthousiasmé pour la suite.
I enjoyed doing it a lot, and it really excited me for what comes next.
Et j'ai reçu plutôt...
And I received rather...
des commentaires très positifs de mon côté, de la part d'amis ou de personnes que j'estime.
very positive feedback on my part, from friends or people I respect.
Alors nous avons vu toutefois énormément de commentaires très négatifs sous la vidéo.
So we saw, however, a lot of very negative comments under the video.
Et je pense qu'on peut s'en réjouir.
And I think we can rejoice in it.
Je ne sais pas si tu connais cette parole de Peggy, Peggy qui dirigeait les Cahiers de la Quinzaine, qui était sa revue bimensuelle.
I don't know if you know this saying from Peggy, Peggy who directed the Cahiers de la Quinzaine, which was her bi-monthly magazine.
Et il disait, il faut toujours essayer de fâcher un tiers de ses lecteurs à chaque numéro.
And he said, one must always try to anger a third of their readers in each issue.
Les fâcher dans le sens, il faut bousculer leurs opinions, aller contre leurs idées préconçues, en gros ne pas satisfaire tous leurs billets de confirmation.
To anger them in the sense, we need to shake up their opinions, go against their preconceived ideas, in short, not satisfy all their confirmation tickets.
Donc nous avons fâché ce tiers d'abonnés peut-être.
So we may have angered that third of subscribers.
Mais Peggy a ajouté toutefois, il ne faut pas toujours fâcher le même tiers à chaque numéro.
But Peggy added, however, one should not always anger the same party at each issue.
Donc j'espère que nous allons fâcher une autre partie du public aujourd'hui.
So I hope we will anger another part of the audience today.
C'est pas possible.
It's not possible.
Après bon, plus sérieusement...
Well, more seriously...
Plus sérieusement, disons que ce qui m'a frappé dans ses commentaires, c'était justement cette volonté de retrouver exactement ce qu'il trouvait dans d'autres entretiens, dans d'autres émissions sur ce sujet.
More seriously, let’s say that what struck me in his comments was precisely this desire to find exactly what he found in other interviews, in other shows on this subject.
On le voyait bien dans les commentaires, c'était assez stéréotypé.
We could see it clearly in the comments, it was quite stereotypical.
C'était, vous n'avez pas parlé de ceci, de ceci, de cela, des accords de Minsk, de l'Ukraine qui est divisée culturellement entre l'Ouest et l'Est, etc.
It was, you didn't talk about this, this, that, the Minsk agreements, Ukraine being culturally divided between the West and the East, etc.
Comme si ces personnes avaient commencé notre entretien.
As if those people had started our interview.
Pour écouter ce qu'ils connaissaient déjà ou ce qu'ils croyaient connaître.
To listen to what they already knew or what they believed they knew.
Et ça, je trouve que c'est une habitude, en général, qui est assez négative sur Internet.
And I find that it's a habit, in general, that is quite negative on the Internet.
On a toujours tendance à chercher à valider ses propres biais de confirmation.
We always tend to seek to validate our own confirmation biases.
Et il faut essayer d'en finir avec ça.
And we need to try to put an end to this.
Le but de nos entretiens à toi et moi, c'est quand même d'essayer d'aborder des sujets sous un angle un peu différent de ce que les gens entendent d'habitude.
The purpose of our conversations, you and I, is to try to address topics from a somewhat different angle than what people usually hear.
Alors aussi, c'est ma perspective.
So then, that's my perspective.
C'est la thénousie.
It's the thénousie.
Nous n'avons pas la prétention de dire aux gens ce qu'il faut penser.
We do not claim to tell people what to think.
Nous ne sommes pas des gourous.
We are not gurus.
Ce n'est pas notre but.
That is not our goal.
Moi, j'aime bien la formule de Fichte dans un de ses livres qui disait le penseur, un vrai philosophe ne veut pas penser pour ses lecteurs.
I really like Fichte's formula in one of his books which said that a thinker, a true philosopher, does not want to think for his readers.
Il veut penser devant ses lecteurs.
He wants to think in front of his readers.
Et je trouve que c'est un peu notre démarche également.
And I find that it's a bit of our approach as well.
Nous pouvons discuter ensemble.
We can discuss together.
Nous ne faisons pas des présentations.
We do not do presentations.
Parle pour toi, Antoine.
Speak for yourself, Antoine.
Moi, je suis tout à fait d'accord, effectivement.
I completely agree, indeed.
C'est ma démarche.
It's my approach.
Moi, j'ai envie de m'entretenir avec toi.
I want to have a conversation with you.
Librement sur ces sujets.
Freely on these topics.
Alors, ces sujets, ces conversations sont évidemment préparées en amont.
So, these topics, these conversations are obviously prepared in advance.
Mais nous ne prétendons pas à l'exhaustivité.
But we do not claim to be exhaustive.
On ne traite pas ces sujets à 100%.
We do not address these topics 100%.
Cette discussion comporte quand même une certaine liberté de ton.
This discussion still has a certain freedom of tone.
Il est possible parfois qu'on se livre à certaines approximations qui peuvent être corrigées dans une émission ultérieure, bien évidemment.
It is sometimes possible that we engage in certain approximations that can be corrected in a later broadcast, of course.
Bien sûr.
Of course.
Non, mais ce sont des sujets géopolitiques qui divisent énormément aussi.
No, but these are geopolitical issues that also divide a lot.
Et sur Internet, en particulier sur YouTube, il y a une prédominance totale.
And on the Internet, especially on YouTube, there is a total dominance.
Il y a une prédominance totale d'un certain discours.
There is a total predominance of a certain discourse.
Et donc, les gens sont habitués à certains arguments.
And so, people are accustomed to certain arguments.
Et effectivement, aller à l'encontre de ces arguments, c'est un peu compliqué.
And indeed, going against these arguments is a bit complicated.
Et surtout, quand on a cette mauvaise tendance que nous avons tous, d'ailleurs, d'aller chercher des biais de confirmation dans ce que nous allons écouter.
And above all, when we have this bad tendency that we all share, to look for confirmation biases in what we are going to listen to.
Et typiquement, sur ce sujet, il y a beaucoup de biais de confirmation qui sont recherchés.
And typically, on this subject, there are many confirmation biases that are sought after.
Donc, bon, bref, passons.
So, well, let's move on.
L'idée n'est pas de revenir sur cette émission.
The idea is not to revisit this program.
Parce que sinon, nous pourrions y passer encore quatre heures.
Because otherwise, we could spend another four hours on it.
Parce qu'il y a tellement d'arguments à sortir et à avancer.
Because there are so many arguments to put forward and present.
Mais en tout cas, moi, j'étais ravi de cette critique du livre d'Emmanuel Todd.
But in any case, I was delighted with this review of Emmanuel Todd's book.
Parce que beaucoup de gens nous ont dit, il faut quand même le mentionner, que nous étions loin d'être caricaturaux.
Because many people told us, it must be mentioned, that we were far from being caricatural.
Au contraire, on a pensé d'Emmanuel Todd et donc sa russophilie, au moins du point de vue géopolitique, très au sérieux et sans animosité.
On the contrary, we took Emmanuel Todd and therefore his Russophilia very seriously, at least from a geopolitical perspective, and without animosity.
Puisque nous sommes aussi des russophiles.
Since we are also Russophiles.
Toi et moi.
You and me.
Mais on ne va pas repartir sur l'émission.
But we are not going to go back to the show.
Si ça vous intéresse, allez l'écouter.
If you're interested, go listen to it.
Alors, sujet d'aujourd'hui.
So, today's topic.
Grâce à toi, mon cher Antoine, je vais pouvoir traiter d'un sujet, et peut-être ainsi l'enterrer enfin,
Thanks to you, my dear Antoine, I will be able to address a topic, and maybe finally bury it.
qui me furlupine, ou plutôt qui m'ennuie, qui m'embête aux entournures depuis.
who bothers me, or rather who annoys me, who has been pestering me since then.
Depuis, depuis.
Since, since.
Depuis pas mal d'années.
For quite a few years.
Qui est celui des Nietzschéens de gauche.
Who is the one among the left Nietzscheans?
Et donc du rapport de Nietzsche avec les gauchistes.
And thus from Nietzsche's relationship with the leftists.
Et du rapport des gauchistes avec Nietzsche, surtout.
And the relationship of the leftists with Nietzsche, above all.
Et de la philosophie nietzschéenne.
And Nietzschian philosophy.
Parce que, pour ceux qui me connaissent, vous savez qu'en 2019, si mes souvenirs sont bons,
Because, for those who know me, you know that in 2019, if my memories are correct,
j'ai sorti sur Youtube une conférence sur la philosophie nietzschéenne.
I released a lecture on Nietzschean philosophy on YouTube.
Une sorte d'introduction légère à la philosophie nietzschéenne.
A kind of light introduction to Nietzschean philosophy.
Parce que j'étais frustré, à l'époque, de ne pas voir dans ce que je voyais sur Nietzsche,
Because I was frustrated at the time for not seeing in what I saw about Nietzsche,
ou que j'entendais sur Nietzsche, que ce soit la radio, ou même dans le domaine éditorial,
or that I heard about Nietzsche, whether it was on the radio, or even in the publishing field,
dans les livres que je pouvais trouver en librairie,
in the books that I could find in bookstores,
de ne pas entendre l'interprétation que moi-même j'avais de Nietzsche,
not to hear the interpretation that I myself had of Nietzsche,
qui était une interprétation, je vais le dire très vulgairement, parce que c'est plus complexe que ça,
which was an interpretation, I will say it very vulgarly, because it's more complex than that,
mais très simplement, une interprétation plutôt de droite.
but very simply, a rather right-wing interpretation.
Nietzsche m'a quand même transformé idéologiquement et politiquement,
Nietzsche nevertheless transformed me ideologically and politically,
même si je suis revenu sur certaines choses et que je l'ai critiqué après.
even though I went back on some things and criticized him afterwards.
En tout cas, c'est lui qui a fait de moi quelqu'un d'ididentitaire,
In any case, he is the one who made me someone with an identity.
quelqu'un qui partage des valeurs conservatrices.
someone who shares conservative values.
Alors conservatrice, encore une fois, ce sont des mots à définir, mais en gros qui a fait que je ne sois pas un gauchiste.
So conservative, once again, these are words to be defined, but basically it has made me not a leftist.
Voilà, disons les choses le plus simplement possible.
There you go, let's put things as simply as possible.
Mais c'est sa lecture, très tôt, très jeune.
But it's his reading, very early, very young.
Qui m'a éloigné du gauchisme.
Who distanced me from leftism.
Alors même que j'avais peut-être certaines accointances.
Even though I might have had certain connections.
Je ne vais pas te raconter ma vie ici, mais à 12-13 ans, je voulais renverser la société.
I'm not going to tell you my life story here, but at 12-13 years old, I wanted to overturn society.
J'étais très révolutionnaire et très rebelle, donc j'aurais pu finir, pourquoi pas, à la France insoumise.
I was very revolutionary and very rebellious, so I could have ended up, why not, with France Insoumise.
Je ne pense pas, mais pourquoi pas ?
I don't think so, but why not?
On était tous passés par là.
We had all been there.
Mais la lecture de Nietzsche a été un coup de poing et qui m'a renversé totalement.
But reading Nietzsche was a punch that completely knocked me over.
Donc j'avais une lecture de Nietzsche, une interprétation très droitière.
So I had a reading of Nietzsche, a very right-wing interpretation.
Et cette interprétation, je ne l'ai trouvée guère, je ne l'ai trouvée nulle part dans la société actuelle, enfin partout où j'entendais parler de Nietzsche.
And I hardly found this interpretation; I found it nowhere in today's society, at least everywhere I heard talk of Nietzsche.
Et c'était même plus fort que ça, parce que Nietzsche n'était pas seulement neutralisé d'un point de vue politique, il était gauchisé.
And it was even stronger than that, because Nietzsche was not only neutralized from a political point of view, he was leftist-ized.
C'est-à-dire que dans ma jeunesse, lorsque justement j'ai commencé à m'intéresser à toutes ces questions, nous entendions beaucoup parler du Nietzschisme de gauche.
That is to say, in my youth, when I actually started to get interested in all these questions, we heard a lot about left-wing Nietzscheanism.
Qui était né d'une expression qui est les Nietziens de gauche.
Who was born from an expression that is the left-wing Nietzscheans.
Qui est né avec Onfray, même si on va en parler bien sûr, les Nietziens de gauche ont une généalogie plus ancienne.
Those born with Onfray, even if we will talk about it of course, have a longer genealogy among the left Nietzscheans.
Puisque ça commence même dès les années 20 en réalité, mais en particulier dès les années 70 avec les gauchistes post-68ars, les intellectuels post-68ars, Deleuze, Foucault, Derrida, on va en parler.
Since it actually starts as early as the 1920s, but particularly from the 1970s with the post-68 leftists, the post-68 intellectuals, Deleuze, Foucault, Derrida, we will talk about it.
Donc en fait, s'il y avait des Nietziens à la télévision, c'était des Nietziens de gauche.
So in fact, if there were Nietzschians on television, they were leftist Nietzschians.
Et donc je voyais, étant jeune, je me rappelle, Michel Onfray était Nietzschéen.
And so I saw, when I was young, I remember, Michel Onfray was Nietzschean.
Tout en étant très à gauche, et là encore une fois, je fais une petite parenthèse, le Michel Onfray des années 2000, début des années 2000, n'est pas le même Michel Onfray d'aujourd'hui.
While being very left-wing, and here I make a small parenthesis again, the Michel Onfray of the 2000s, the early 2000s, is not the same Michel Onfray as today.
Il a énormément évolué, même s'il a d'ailleurs conservé beaucoup d'aspects de gauche, mais c'était un gauchiste au début des années 2000.
He has evolved a lot, even though he has kept many aspects of the left, but he was a leftist in the early 2000s.
Donc le Michel Onfray intellectuel médiatique que l'on voyait souvent était clairement de gauche.
So the media intellectual Michel Onfray that we often saw was clearly on the left.
Donc il était Nietzschéen, mais il était de gauche.
So he was Nietzschean, but he was left-wing.
Je me rappelle qu'au début, alors on parlera de ce personnage aussi peut-être un peu plus tard.
I remember that at the beginning, we will talk about this character perhaps a little later.
Je me rappelle qu'au début de mes années 2000, il était Nietzschéen, mais il était de gauche.
I remember that in the early 2000s, he was Nietzschean, but he was on the left.
Je me rappelle qu'au début, alors on parlera de ce personnage aussi peut-être un peu plus tard.
I remember that at the beginning, we will talk about this character maybe a little later too.
Je me rappelle qu'au début de mes années 2000, il était Nietzschéen, mais il était de gauche.
I remember that in the early 2000s, he was Nietzschean, but he was left-wing.
Au début de mes années universitaires, j'entendais beaucoup parler de François Bégodeau, qui était à l'époque au sommet de sa gloire, parce qu'il venait de sortir son film sur, je ne sais plus quoi.
In the early years of my university studies, I heard a lot about François Bégodeau, who was at the height of his glory at the time, because he had just released his film about, I don’t remember what.
Entre les murs.
The walls.
Entre les murs, c'est ça.
Between the walls, that's it.
Et pareil, il était complètement gauchiste, très parisien en plus, dans sa façon de s'exprimer, et il se réclamait de Nietzsche.
And similarly, he was completely leftist, very Parisian in addition, in the way he expressed himself, and he claimed to follow Nietzsche.
Donc en fait, j'avais l'impression, et puis j'écoutais France Culture, Antoven, tout ça, et j'avais l'impression d'être entouré de Nietzschéens de gauche,
So in fact, I had the impression, and then I was listening to France Culture, Antoven, all that, and I felt like I was surrounded by leftist Nietzscheans.
comme si Nietzsche ne pouvait être exprimé que par un biais de gauche aujourd'hui, et que, évidemment, on va en discuter, les droits de l'art n'avaient rien compris à Nietzsche, évidemment, et ça, on va en revenir là-dessus.
As if Nietzsche could only be expressed through a leftist lens today, and that, of course, we will discuss, the rights of art understood nothing of Nietzsche, obviously, and we will come back to that.
Déjà, cette impression générale, avant de continuer, parce que sinon, je peux faire un monologue de trois heures pour raconter à quel point cette impression était forte chez moi,
Already, this general impression, before continuing, because otherwise, I could give a three-hour monologue to explain how strong this impression was for me,
que Nietzsche était accaparé par la gauche de partout, et donc, raison pour laquelle j'ai fait cette conférence sur Nietzsche,
that Nietzsche was seized by the left everywhere, and therefore, the reason why I gave this lecture on Nietzsche,
j'ai écrit ce petit livre, Nietzsche l'actuel, qui a été traduit en allemand, par exemple, et présenté en Allemagne comme étant le livre qui ramenait Nietzsche à droite,
I wrote this little book, Nietzsche the Current, which has been translated into German, for example, and presented in Germany as the book that brought Nietzsche back to the right.
comme si Nietzsche, depuis 60 ans, était devenu une icône de gauche, ou en tout cas, était pris en otage par la gauche.
as if Nietzsche had become a leftist icon for 60 years, or at least had been taken hostage by the left.
Comment, toi, tu ressentais ça dans ces jeunes années aussi ?
How did you feel about this in your younger years as well?
Écoute, c'est un peu pareil que toi, moi, vers mes 15-16 ans, plutôt non, plutôt 16-17 ans, j'étais férule, enfin, j'étais plongé dans les œuvres de Karl Marx,
Listen, it's a bit like you, me, around my 15-16 years, no, rather 16-17 years, I was a stickler, well, I was immersed in the works of Karl Marx,
de Lénine, de Michel Kluska, ce genre de choses, donc, pendant un an ou deux ans, j'étais très, oui, très marxiste, on peut dire,
from Lenin, from Michel Kluska, that kind of thing, so, for a year or two, I was very, yes, very Marxist, one could say,
enfin, autant qu'on peut l'être quand on est aussi jeune, et je crois que j'embêtais tous mes camarades de classe avec Marx,
finally, as much as one can be at that young age, and I think I annoyed all my classmates with Marx,
et je m'en excuse auprès d'eux s'ils m'écoutent aujourd'hui, et puis, j'ai découvert Nietzsche, Nietzsche et Wagner, d'ailleurs, les deux en même temps,
and I apologize to them if they are listening to me today, and then, I discovered Nietzsche, Nietzsche and Wagner, by the way, both at the same time,
et ça a été également un choc, un choc intellectuel, une profonde remise en question pour moi, et ce sont des auteurs ou des artistes que je n'ai plus lâchés depuis,
and it was also a shock, an intellectual shock, a profound questioning for me, and these are authors or artists that I haven't let go of since.
avec des hauts et des bas, je suis parfois, je me suis éloigné d'eux, puis je suis revenu vers eux, j'ai eu une relation conflictuelle avec ces auteurs,
with ups and downs, sometimes I distanced myself from them, then I came back to them, I had a conflicted relationship with these authors,
mais passionnante, et j'y reviens à chaque fois, et comme toi, j'ai été très vite assez surpris de ce que j'entendais sur Nietzsche autour de moi.
but fascinating, and I come back to it every time, and like you, I was quite surprised very quickly by what I heard about Nietzsche around me.
Je suis d'accord avec tout ce que tu as dit, c'est-à-dire que Nietzsche était gauchisé, mais plus encore, et tu l'as dit un peu vers la fin de, à la fin,
I agree with everything you said, namely that Nietzsche was leftist, but even more so, and you mentioned it a bit towards the end, at the end.
plus encore que Nietzsche était gauchisé, c'est que l'interprétation,
even more than Nietzsche was leftist, is that the interpretation,
l'interprétation de droite de Nietzsche était complètement niée, complètement délégitimée.
The right interpretation of Nietzsche was completely denied, completely delegitimized.
Moi, ce que j'entendais à chaque fois que je parlais à des gens ou que j'écoutais des, parce qu'après j'ai fait des études de philosophie à l'université,
What I heard every time I talked to people or listened to them, because later I studied philosophy at university,
et c'est quelque chose qui revenait très très souvent, c'était « oh, les gens de droite ne comprennent rien à Nietzsche »,
"and it was something that came back very, very often, it was 'oh, people on the right don't understand anything about Nietzsche',"
ou « la lecture de droite de Nietzsche est grossière », et généralement elle est grossière pour quelles raisons ?
"Or 'the right reading of Nietzsche is crude,' and generally, what are the reasons for it being crude?"
Parce qu'elle prend Nietzsche au sérieux, en fait, parce qu'elle prend littéralement ce que dit Nietzsche.
Because she takes Nietzsche seriously, in fact, because she takes what Nietzsche says literally.
Alors qu'en fait, voyez-vous, Nietzsche est plus subtil, s'il dit ça dans tel aphorisme, alors sachez qu'en fait,
While in fact, you see, Nietzsche is more subtle; if he says that in such an aphorism, then know that in fact,
quand il se contredit dans un autre, généralement on ne vous donne jamais ce fameux aphorisme qu'il contredit.
When he contradicts himself in another, one is generally never given that famous aphorism he contradicts.
On va en parler, on va en parler.
We're going to talk about it, we're going to talk about it.
Et donc il y a comme ça tout un ensemble de lieux communs qui servent, oui, à neutraliser Nietzsche,
And so there is a whole set of clichés that serve, yes, to neutralize Nietzsche,
à l'extirper de son interprétation de droite et surtout, en fait, de la propre volonté de Nietzsche.
to extricate it from its right-wing interpretation and, above all, from Nietzsche's own will.
On aura l'occasion d'en parler après.
We'll have the opportunity to talk about it later.
Oui, et donc, ce qui s'est passé, c'est que, un peu frustré,
Yes, and so what happened is that, a little frustrated,
parce que frustré de ne pas voir l'interprétation qui me paraissait la plus évidente de Nietzsche,
because frustrated not to see the interpretation that seemed most obvious to me of Nietzsche,
à savoir une interprétation plutôt aristocratique et plutôt de droite de sa pensée et de l'orientation de sa pensée,
namely a rather aristocratic and rather right-wing interpretation of his thought and the orientation of his thought,
j'ai voulu remettre les points sur les i et remettre l'église au milieu du village,
I wanted to dot the i's and cross the t's and put the church back in the middle of the village.
si je puis me permettre cette métaphore avec Nietzsche.
If I may use this metaphor with Nietzsche.
Mais enfin, j'ai voulu remettre Nietzsche là où il devait se trouver en faisant cette conférence.
But after all, I wanted to put Nietzsche back where he belonged by giving this lecture.
Et en écrivant ce petit livre, Nietzsche l'actuel, Introduction à la philosophie nietzschéenne.
And in writing this small book, Nietzsche today, Introduction to Nietzschean Philosophy.
Et alors, justement, il se trouve que cette conférence a eu du succès,
And so, exactly, it turns out that this conference was successful,
que j'ai très, très bien vendu ce livre, qu'il est en train de traduire en plus à l'étranger.
that I sold this book very, very well, and that he is translating it abroad as well.
Bon, donc, ça a cartonné et ça a créé en plus un petit mouvement néo-nietzschéen sur YouTube.
Well, it was a hit and it also created a little neo-Nietzschean movement on YouTube.
Pendant quelques années, il y a eu, alors avec plus ou moins de qualité,
For a few years, there was, then with more or less quality,
il y a eu du nietzschéisme assez grossier ou en gros devenait le surhomme en faisant de la musculation.
There was some rather crude Nietzscheanism which basically turned the Übermensch into someone who lifts weights.
Oui.
Yes.
À un nietzschéisme artistique aussi avec l'atelier Missor, à vouloir faire justement des statues, tout ça.
To an artistic Nietzscheanism as well with the Missor workshop, wanting to create statues and all that.
Donc, il y a eu un nietzschéisme diffus après cette conférence qui a pris un petit peu YouTube.
So, there was a diffuse Nietzscheanism after this conference that took a little bit of YouTube.
Et je peux vous assurer que j'ai vexé tous ces nietzschéens de gauche qui s'étaient accaparés Nietzsche depuis très longtemps.
And I can assure you that I offended all those leftist Nietzscheans who had monopolized Nietzsche for a very long time.
Je les ai mais vexés, je les ai rendus fous.
I have hurt them, I drove them crazy.
Ils m'en ont voulu à mort.
They were mad at me to death.
Et j'ai entendu pendant des années, mais jusqu'à aujourd'hui, hein.
And I've heard for years, but until today, huh.
Je m'arrête très souvent de voir des critiques sur Internet, passées ici ou là, sur les réseaux sociaux, toujours les mêmes.
I often stop to see reviews on the Internet, posted here and there, on social media, always the same.
Rochedi n'a rien compris à Nietzsche.
Rochedi didn't understand anything about Nietzsche.
Julien Rochedi n'a rien compris à Nietzsche.
Julien Rochedi didn't understand anything about Nietzsche.
Et en fait, cette phrase est revenue en permanence depuis cette conférence, donc depuis 2019, revient dans la bouche de tous les gauchistes.
And in fact, this phrase has been constantly repeated since that conference, so since 2019, it keeps coming out of the mouths of all the leftists.
Alors, ils utilisent toujours à peu près les mêmes trucs pour le justifier, à savoir que vu que je serais plutôt amène à l'égard de la religion catholique, chrétienne et catholique,
So, they always use pretty much the same things to justify it, namely that since I would be rather amenable towards the Catholic, Christian, and Catholic religion,
que je ne serais pas anti-chrétien arabique, déjà, ils pensent que je fais de Nietzsche un philosophe catholique,
that I would not be an anti-Christian Arab, they already think that I make Nietzsche a Catholic philosopher,
comme si je n'avais pas le droit de penser avec Nietzsche et moi-même de penser avec le catholicisme et avec la foi,
as if I had no right to think with Nietzsche and to think for myself with Catholicism and with faith,
comme si je ne pouvais pas essayer de faire des rapprochements, rapprochements d'ailleurs, on le verra plus tard, qui ont été faits par des vrais hommes de gauche,
as if I couldn't try to make connections, connections that, by the way, we will see later, have been made by real leftist men,
qui voyaient effectivement des rapprochements entre le christianisme.
who indeed saw connections between Christianity.
Et Nietzsche.
And Nietzsche.
Mais bon bref, je ne vais pas insister là-dessus, je vais insister sur ce point, j'ai entendu de la part de tous, et notamment de ce fameux François Begodeau,
But anyway, I won't insist on that, I will emphasize this point, I have heard from everyone, and notably from this famous François Begodeau,
qui m'a insulté une dizaine de fois sur internet, il m'a dit quel con, il n'a rien compris à Nietzsche, blablabla.
who insulted me about ten times on the internet, he called me an idiot, he didn't understand anything about Nietzsche, blah blah blah.
Je crois que Yoann Chapoutot aussi avait fait, tu me l'as rappelé, Yoann Chapoutot qui est un philosophe que je respecte en plus.
I believe that Yoann Chapoutot had also done it, you reminded me, Yoann Chapoutot who is a philosopher that I respect as well.
C'est un historien tout à fait respectable, qui a fait des travaux sur l'histoire du Troisième Reich qui sont incontournables aujourd'hui,
He is a quite respectable historian who has done essential work on the history of the Third Reich today.
dans l'étude de cette période historique, et qui est vraiment remarquable.
in the study of this historical period, which is truly remarkable.
L'Antiquité notamment, et le nazisme avec Heger, tout ça, très intéressant, je l'ai dans ma bibliothèque.
Antiquity in particular, and Nazism with Heger, all of that, very interesting, I have it in my library.
Tout à fait, et en effet, je crois que c'était l'année passée, il y avait une émission précisément sur France Culture,
Absolutely, and indeed, I believe it was last year, there was a program specifically on France Culture.
qui devait être animée par Géraldine Mühlmann, et qui avait invité Yoann Chapoutot et un second historien, ou un second philosophe, donc j'ai oublié le nom.
which was supposed to be hosted by Géraldine Mühlmann, and which had invited Yoann Chapoutot and a second historian, or a second philosopher, whose name I have forgotten.
Et l'émission était consacrée à, je crois, au rapport entre Nietzsche et le nazisme, ou Nietzsche et l'extrême droite,
And the show was devoted to, I believe, the relationship between Nietzsche and Nazism, or Nietzsche and the far right,
et donc Yoann Chapoutot parlait de ça, en sa qualité d'expert sur le sujet.
And so Yoann Chapoutot was speaking about that, in his capacity as an expert on the subject.
Et à la fin de l'émission, ils avaient parlé de ta conférence, effectivement, je crois qu'ils avaient passé une minute de ta conférence,
And at the end of the show, they talked about your conference; indeed, I believe they played a minute of your conference.
et la présentatrice avait donc demandé à ses invités ce qu'ils en pensaient.
And the host had asked her guests what they thought about it.
Et Yoann Chapoutot, qui pourtant est quelqu'un, comme je l'ai dit, de brillant et de très sérieux sur ces sujets,
And Yoann Chapoutot, who is nonetheless someone, as I said, brilliant and very serious on these subjects,
Oui, c'est pas Bégaudeau.
Yes, it's not Bégaudeau.
Non, non, tout à fait, c'est vraiment quelqu'un que j'invite vraiment les auditeurs à le lire.
No, no, quite the opposite, it's really someone I truly invite the listeners to read.
Oui, c'est pas Bégaudeau. Non, non, tout à fait, c'est vraiment quelqu'un que j'invite vraiment les auditeurs à le lire.
Yes, it's not Bégaudeau. No, no, not at all, it's really someone I truly invite the listeners to read.
Et là, il s'était vraiment livré à un sophisme, qui est basé, je ne sais pas, sur de l'inculture ou sur de la mauvaise foi,
And there, he had really indulged in a sophism, which is based, I don’t know, on ignorance or bad faith.
mais on avait beaucoup de mauvaise foi, mais qui en gros consiste à dire, Nietzsche s'oppose au ressentiment,
but we had a lot of bad faith, but basically it means that Nietzsche opposes ressentiment,
Rochdy est d'extrême droite, or l'extrême droite sait la pensée du ressentiment, ergo, l'extrême droite n'a rien à voir avec Nietzsche.
Rochdy is far-right, and the far-right knows the thought of resentment, therefore, the far-right has nothing to do with Nietzsche.
Et donc Rochdy n'a rien à voir avec Nietzsche.
And so Rochdy has nothing to do with Nietzsche.
Et il continuait avec d'autres arguments,
And he continued with other arguments,
qui à mon avis prouvent qu'il ne connaissait pas ta pensée ou qu'il ne comprend pas aussi l'univers très large de la droite.
which in my opinion prove that he did not know your thoughts or that he does not understand the very broad universe of the right.
C'est qu'il disait, voilà, Nietzsche, il était contre le nationalisme,
What he was saying was, there you go, Nietzsche was against nationalism,
donc c'est complètement indu que des gens de droite ou d'extrême droite, selon son langage,
so it's completely absurd that people from the right or far-right, depending on their language,
seraient quand même de Nietzsche, parce qu'ils sont contre l'Europe.
would still be Nietzsche's, because they are against Europe.
Or, toi et moi, nous ne sommes pas contre l'Europe, justement.
Well, you and I are not against Europe, precisely.
C'est un des aspects qui nous intéresse énormément dans la pensée de Nietzsche.
It is one of the aspects that interests us greatly in Nietzsche's thought.
Et ça, il n'avait pas l'air de s'en rendre compte.
And he didn't seem to realize that.
Et c'est pareil chez Bégaudeau, à chaque fois que je l'ai entendu m'insulter,
And it's the same with Bégaudeau, every time I heard him insult me,
parce que vraiment, je n'ai pas répondu,
because really, I didn't respond,
mais d'ailleurs, s'il avait ce besoin viscéral de m'insulter,
but besides, if he had this visceral need to insult me,
je dis, mais quel con, qui ferme sa gueule.
I say, what an idiot, who shuts his mouth.
Vraiment, il a employé ce genre d'expression.
Really, he used that kind of expression.
Alors que je ne crois pas lui avoir jamais rien fait.
While I don't believe I have ever done anything to him/her.
Je pourrais d'ailleurs, mais je ne vais pas, je ne vais rien faire, je suis quelqu'un de civilisé.
I could, however, but I won't, I won't do anything, I am a civilized person.
À chaque fois qu'il a parlé de mon rapport à Nietzsche,
Every time he talked about my relationship with Nietzsche,
on sentait bien, mais pas à 90%, pas à 95%, à 100%,
We felt good, but not at 90%, not at 95%, at 100%.
qu'il n'avait pas pris la peine ni de m'écouter, ni de me lire.
that he hadn't taken the trouble to either listen to me or read me.
Puisqu'en gros,
Basically,
ce que l'on ressentait, ce que l'on entendait lorsqu'il parlait de mon rapport à Nietzsche,
what one felt, what one heard when he talked about my relationship with Nietzsche,
c'était que j'en faisais une espèce de délire vers un surhomme nietzchéen aux abdos saillants
It was that I was turning it into a kind of delirium about a Nietzschean superman with prominent abs.
qui écraserait les autres, qui serait nationaliste, anti-féministe.
who would crush others, who would be nationalistic, anti-feminist.
Enfin, la caricature du gros con d'extrême droite, en gros,
Finally, the caricature of the big dumb far-right guy, basically,
qui trouvait dans Nietzsche les valeurs des forts, aristocratiques, le surhomme, tout ça,
who found in Nietzsche the values of the strong, aristocratic, the übermensch, all that,
qui trouvait des moyens de rationaliser, encore une fois, si je puis dire,
who found ways to rationalize, once again, if I may say so,
en parlant de la philosophie nietzchéenne, mais en tout cas d'intellectualiser
Speaking of Nietzschean philosophy, but in any case to intellectualize.
un rapport très instinctif et bourrin à l'existence que l'on retrouvait dans le nationalisme.
a very instinctive and brute relationship to existence that was found in nationalism.
Et c'est toujours pareil, on en a parlé dans le dernier numéro,
And it's always the same, we talked about it in the last issue,
pour la gauche, la droite ne pense pas.
For the left, the right does not think.
Et si elle pense, elle pense en grognement, elle pense en borborygme.
And if she thinks, she thinks in grunts, she thinks in borborygmi.
Il nous s'agit simplement d'exprimer un...
It is simply a matter of expressing a...
Pour nous, il s'agit simplement et uniquement d'exprimer un élan vital,
For us, it is simply and solely about expressing a vital impulse,
une agressivité, un attachement tribal aux choses.
an aggressiveness, a tribal attachment to things.
Et en fait, les auteurs dont on pourrait se servir éventuellement
And in fact, the authors we could potentially use
seraient utilisés très vulgairement, très superficiellement.
would be used very vulgarly, very superficially.
Et Nietzsche le premier, parce que Nietzsche est plein d'effets d'annonce.
And Nietzsche first, because Nietzsche is full of teasing announcements.
Le surhomme, ma pensée, c'est de la dynamite.
The overman, my thought, is dynamite.
Enfin, je suis de la dynamite.
Finally, I am dynamite.
Ma philosophie est pour tous et pour personne.
My philosophy is for everyone and for no one.
Enfin, il y a plein de...
Finally, there are plenty of...
Deuxièmement.
Secondly.
Il y a plein d'effets d'annonce.
There are plenty of announcements.
Il y a plein de slogans publicitaires.
There are plenty of advertising slogans.
Nietzsche est un très bon publicitaire autour de sa philosophie, sur sa philosophie.
Nietzsche is a very good advertiser for his philosophy, about his philosophy.
Et il a une plume extrêmement agressive.
And he has an extremely aggressive pen.
Alors, sur Begodeau, on ne va pas faire toute l'émission sur Begodeau,
So, on Begodeau, we’re not going to spend the whole show on Begodeau,
mais il y a quand même deux paradoxes chez lui
but there are still two paradoxes in him
que je trouve intéressants dans son rapport avec Nietzsche.
that I find interesting in his relationship with Nietzsche.
C'est qu'il dit bien quand même d'entrée de jeu
He does say it well right from the start, though.
qu'il ne prend pas Nietzsche pour sa pensée politique,
that he does not take Nietzsche for his political thought,
que Begodeau, politiquement, il se réclame plutôt du marxisme
That Begodeau, politically, he claims to be a Marxist.
ou de la pensée anarchiste.
or of anarchist thought.
Et donc, il va dire que ce qui l'intéresse chez Nietzsche,
And so, he will say that what interests him about Nietzsche,
ce n'est justement pas le rapport à la politique,
it's precisely not the relationship to politics,
mais c'est le rapport à la puissance,
but it is the relationship to power,
le rapport au corps,
the relationship to the body,
puissance au sens de développement de sa propre personnalité.
power in the sense of developing one's own personality.
L'élan vital bergsonien, d'ailleurs.
The Bergsonian vital impulse, by the way.
L'élan vital, tout à fait.
The life force, absolutely.
Et qu'il arrive à relier...
And that he manages to connect...
Et pourquoi pas ?
And why not?
Moi, je ne suis pas contre les interprétations,
I am not against interpretations,
même de gauche, de Nietzsche,
even the left, by Nietzsche,
tant qu'il ne délégitime pas l'interprétation de droite.
as long as it does not delegitimize the interpretation from the right.
Je t'en prie, je t'en prie.
Please, I beg you.
Non, ce que je veux dire par là,
No, what I mean by that,
c'est que ça ne me dérange pas qu'on parle
It's just that I don't mind if we talk.
qu'on puisse s'intéresser à un philosophe
that we can be interested in a philosopher
qui est du camp opposé.
who is from the opposing camp.
Donc, s'il veut tirer un ou deux éléments de Nietzsche,
So, if he wants to take one or two elements from Nietzsche,
pourquoi pas ?
why not?
Mais alors, s'il accepte tout à fait
But then, if he fully agrees
que ce n'est pas la pensée politique de Nietzsche
that it is not Nietzsche's political thought
qui l'intéresse,
who interests him/her,
alors pourquoi les gens de droite
so why do right-wing people
qui, eux, s'intéressent à la pensée politique de Nietzsche
who are interested in Nietzsche's political thought
ne seraient pas légitimes à le faire ?
would not be legitimate to do so?
Ça, c'est vraiment une interrogation que j'ai.
That's really a question I have.
Et surtout, ce qui est assez étrange,
And above all, what is quite strange,
c'est que quand on l'interroge sur des penseurs
It's that when he is questioned about thinkers.
comme Michéa ou comme Michel Kouskar,
like Michéa or like Michel Kouskar,
qui, eux, sont des penseurs socialistes,
who, they, are socialist thinkers,
il va immédiatement émettre des doutes,
he will immediately express doubts,
faire part de sa méfiance.
to express one's distrust.
Oui, mais ces penseurs, ils sont récupérés par la droite,
Yes, but these thinkers are being co-opted by the right.
par les penseurs conservateurs.
by conservative thinkers.
Et donc, si Kouskar ou Michéa sont récupérés par la droite,
And so, if Kouskar or Michéa are reclaimed by the right,
c'est qu'au fond, il y a quelque chose d'un peu ambigu
It's just that, deep down, there is something a little ambiguous.
et d'assez louche.
and quite shady.
Quand ce sont les forces conservatrices
When it is the conservative forces
qui se réclament d'un auteur,
who claim to be an author,
c'est qu'il y a anguille sous roche.
There's something fishy going on.
Et par contre, pour Nietzsche,
And on the other hand, for Nietzsche,
il inverse complètement la question.
He completely reverses the question.
Là, Nietzsche, en effet, il est récupéré.
There, Nietzsche is indeed being appropriated.
Pendant très longtemps, ça a été un auteur
For a very long time, it was an author.
de tout ce qu'il aborde, de tout ce qu'il exècre.
of everything he addresses, of everything he abhors.
Mais là, non, non, absolument pas.
But there, no, no, absolutely not.
Ce sont ces gens qui n'ont absolument rien compris.
These are the people who have absolutely understood nothing.
C'est assez étrange.
It's quite strange.
Oui, oui.
Yes, yes.
On va de toute façon essayer d'expliquer
We are going to try to explain anyway.
pourquoi Nietzsche a pu être enrôlé
why Nietzsche could be enlisted
dans les armées gauchistes post-68ars essentiellement.
in the leftist armies after 68 essentially.
Oui.
Yes.
Juste une chose.
Just one thing.
Je pense que c'est intéressant pour les auditeurs de le dire.
I think it's interesting for the listeners to say so.
Ce n'est pas uniquement une conversation
It's not just a conversation.
qu'on a entre nous d'esthètes
that we have between us aesthetics
ou même de puristes sur Nietzsche.
or even purists on Nietzsche.
C'est que la récupération de Nietzsche
It is Nietzsche's recovery.
par les hommes de gauche
by the left-wing men
a eu de très grandes conséquences
had very significant consequences
dans le corpus intellectuel post-moderne.
in the post-modern intellectual corpus.
Ils ont pris chez Nietzsche
They took from Nietzsche.
tout ce qu'il y avait de corrosif, en quelque sorte,
everything that was somewhat corrosive,
pour déconstruire la tradition occidentale,
to deconstruct Western tradition,
la tradition métaphysique, philosophique, intellectuelle,
the metaphysical, philosophical, intellectual tradition,
politique.
politics.
Et donc, il y a un réel enjeu, même politique,
And so, there is a real stake, even political,
de s'intéresser à cet usage de Nietzsche
to be interested in this use of Nietzsche
par les penseurs de gauche aujourd'hui.
by leftist thinkers today.
Bien sûr.
Of course.
Alors, entrons dans le sujet comme ça,
So, let's get into the subject like this,
par une petite historique et par des petites anecdotes.
through a brief history and through little anecdotes.
Donc, je vous dis, je fais une conférence,
So, I tell you, I am giving a lecture,
j'écris un livre sur Nietzsche,
I am writing a book about Nietzsche.
il y a un petit mouvement,
there is a small movement,
Nietzsche revient à droite.
Nietzsche returns to the right.
Et encore une fois, je le dis,
And once again, I say it,
c'est dans la traduction allemande,
it's in the German translation,
c'est comme ça qu'on décrivait ce livre.
That's how this book was described.
Enfin, Nietzsche revient à droite.
Finally, Nietzsche returns to the right.
Alors, que s'est-il passé ?
So, what happened?
Que s'est-il donc passé ?
What happened then?
Si vous avez lu Nietzsche,
If you have read Nietzsche,
chers auditeurs,
dear listeners,
en règle générale, instinctivement,
as a general rule, instinctively,
intuitivement, vous vous dites
Intuitively, you tell yourself.
que ce n'est pas un auteur de gauche
that he is not a left-wing author
très amène à l'égard de l'égalité,
very agreeable towards equality,
de la justice entendue,
of justice heard,
pas grecque, mais la justice actuelle,
not Greek, but the current justice,
c'est-à-dire la justice qui signifie égalité,
that is to say justice which means equality,
égalitarisme.
egalitarianism.
Que s'est-il passé donc
What happened then?
pour que Nietzsche fût, comme ça,
so that Nietzsche was, like that,
enrôlé totalement par la justice ?
completely enlisted by the justice?
Ou par la gauche ?
Or to the left?
C'est un point sur lequel
This is a point on which
il va nous falloir revenir et commencer
We will need to come back and start.
parce que, effectivement, cela a eu des conséquences.
because, indeed, it had consequences.
Et même à droite, tu me disais, Antoine,
And even to the right, you were telling me, Antoine,
lorsqu'on a un petit peu parlé du sujet hier,
when we talked a little bit about the subject yesterday,
tu me disais que même à droite,
you were telling me that even on the right,
cet argument avait infusé.
this argument had seeped in.
C'est-à-dire qu'aujourd'hui,
That is to say that today,
il y a des gens qui sont de droite,
there are people who are on the right,
qui se considèrent de droite,
who consider themselves to be on the right,
qui pensent que Nietzsche
who think that Nietzsche
est plutôt gauchiste, finalement.
is rather leftist, after all.
Tout à fait.
Absolutely.
Qui peuvent être intimidés aussi
Who can also be intimidated
par tout l'argumentaire,
throughout the argumentation,
de gauche,
on the left,
parce que
because
Nietzsche, en effet, a été neutralisé,
Nietzsche, indeed, has been neutralized,
a été récupéré
was retrieved
et on a délégitimé
and we delegitimized
toute interprétation de droite,
any right-wing interpretation,
de sa pensée.
of his thought.
Et donc, il est tout à fait normal
And so, it is perfectly normal.
que des jeunes gens qui font, par exemple,
that young people who do, for example,
des études de philosophie,
studies in philosophy,
qui ont 18-19 ans,
who are 18-19 years old,
prennent au sérieux, tout simplement,
take seriously, quite simply,
tout ce que leur dit leur professeur de philosophie
everything their philosophy teacher tells them
et se sentent indignes
and feel unworthy
ou illégitimes
or illegitimate
à lire cet auteur.
to read this author.
Alors, essayons maintenant
So, let's try now.
qu'on a posé le sujet
that the subject was raised
et que donc, je rappelle
and therefore, I remind
que j'ai énervé tout le monde
that I annoyed everyone
avec cette conférence sur Nietzsche
with this conference on Nietzsche
et que je n'ai rien compris à Nietzsche,
and that I didn't understand anything about Nietzsche,
évidemment, comme tous les hommes de droite.
obviously, like all right-wing men.
On va d'abord partir sur...
We will first focus on...
On va d'abord essayer de comprendre
First, we will try to understand.
comment ils délégitiment totalement
how they completely delegitimize
les gens de droite et Nietzsche.
right-wing people and Nietzsche.
Comment ils le font ?
How do they do it?
Comment ils se débrouillent
How they manage.
en face d'une pensée, encore une fois,
facing a thought, once again,
qui est très aristocratique.
who is very aristocratic.
Je rappelle que pour...
I would like to remind you that for...
J'ai lu ces mots-là.
I read those words.
La pensée nietzschienne
Nietzschean thought
est un aristocratisme radical.
is a radical aristocratism.
Et l'aristocratisme radical n'a que peu à voir
And radical aristocratism has little to do.
avec une pensée de gauche, évidemment.
with a leftist thought, obviously.
Alors là, j'ai ici présent
Well then, I have here present.
le livre d'Alan Bloom,
the book by Alan Bloom,
L'âme des armées,
The soul of the armies,
qui parle justement de Nietzsche
who is talking precisely about Nietzsche
et qui explique qu'il a eu justement
and which explains that he just had
un rôle extrêmement délétère
an extremely deleterious role
dans le gauchisme des universités américaines.
in the leftism of American universities.
C'est fou, mais comment un auteur
It's crazy, but how an author
qui a pu être réclamé
who could have been claimed
par les fascistes, par Adolf Hitler,
by the fascists, by Adolf Hitler,
par des grands aristocrates de type Junger,
by great aristocrats of the Jünger type,
par la révolution conservatrice
through the conservative revolution
et partant de type de droite jusqu'à nous,
and starting from this type of right to us,
comment se fait-il
how is it that
qu'il ait pu être également
that he could have also been
l'un des grands influenceurs
one of the great influencers
aussi de la French Theory,
also of the French Theory,
donc toute la pensée
therefore all thought
qui peut mener jusqu'au wokisme,
which can lead to wokeness,
qui a mené jusqu'au wokisme.
which led to wokeness.
Donc, Alan Bloom explique que,
So, Alan Bloom explains that,
dans ce livre, L'âme des armées,
in this book, The Soul of the Armies,
que je conseille évidemment,
which I obviously recommend,
qui est très intéressant
who is very interesting
pour comprendre la genèse intellectuelle
to understand the intellectual genesis
du monde actuel,
of the current world,
il explique que toute la pensée philosophique
He explains that all philosophical thought
de ces 40 dernières années
over the last 40 years
a consisté à gauchiser Heidegger et Nietzsche.
consisted of leftist interpretations of Heidegger and Nietzsche.
Il a une phrase,
He has a sentence,
je n'arrive pas à vous la retrouver,
I can't find it for you.
mais qui est vraiment frappante,
but what is really striking,
il explique en gros que
he roughly explains that
la philosophie occidentale
Western philosophy
depuis les années 60
since the 1960s
pouvait se simplifier
could be simplified
à la tentative de gauchisation
to the attempt at left-winging
de Heidegger et Nietzsche.
from Heidegger and Nietzsche.
Alors, comment est-ce qu'ils ont fait ?
So, how did they do it?
Comment est-ce que ce passe-passe
How does this trick happen?
et ce vol
and this flight
intellectuel
intellectual
a pu s'accomplir ?
could have been fulfilled?
Alors, d'abord, le premier argument,
So, first of all, the first argument,
c'est effectivement celui de dire
it is indeed to say
que la droite n'a rien compris à Nietzsche.
that the right does not understand anything about Nietzsche.
Et ça, on en a parlé,
And we talked about that,
donc c'est un argument que j'ai entendu
So it's an argument that I've heard.
pour moi,
for me,
c'est un argument que tu as entendu
It's an argument that you have heard.
durant toutes tes années universitaires,
during all your university years,
et c'est un argument que l'on a entendu
and it's an argument we've heard
la première fois, je crois,
the first time, I believe,
chez Blanchot,
at Blanchot,
qui est un auteur déconstructeur,
who is a deconstructive author,
déconstructiviste,
deconstructivist,
qui est un auteur qui a influencé beaucoup
Who is an author who has influenced many?
le wokisme.
wokism.
J'en ai parlé, d'ailleurs,
I talked about it, by the way,
dans ma petite vidéo
in my little video
« Philosophie du wokisme »,
"Philosophy of wokism"
et j'en parle beaucoup
and I talk about it a lot
dans mon bouquin
in my book
« Philosophie de droite ».
"Right-wing philosophy."
Et donc Blanchot,
And so Blanchot,
qui a utilisé Nietzsche,
who used Nietzsche,
comme il a utilisé aussi d'autres auteurs
as he also used other authors
pour les mettre à sa sauce,
to put them in his own way,
a expliqué qu'évidemment,
explained that obviously,
les nazis n'avaient rien à voir
the Nazis had nothing to do
avec Nietzsche,
with Nietzsche,
que Hitler lui-même,
than Hitler himself,
donc je cite une phrase,
so I quote a sentence,
« n'avait aucune idée de Nietzsche
"had no idea of Nietzsche"
et ne s'en souciait pas ».
"and did not care about it."
Donc ça, c'est pour Blanchot.
So that's for Blanchot.
Et en fait,
And in fact,
il ne pouvait même pas le comprendre,
he couldn't even understand it,
Nietzsche,
Nietzsche,
parce que Nietzsche était un penseur
because Nietzsche was a thinker
beaucoup trop solitaire,
far too lonely,
beaucoup trop aristocratique,
far too aristocratic,
beaucoup trop éloigné
much too far away
de tout projet collectif
of any collective project
ou volonté de projet collectif,
or willingness for a collective project,
et donc le fascisme étant
and thus fascism being
un mouvement de masse,
a mass movement,
étant un mouvement troupier,
being a troop movement,
était bien évidemment
was obviously
beaucoup trop éloigné,
much too far away,
ontologiquement,
ontologically,
de la pensée nietzschéenne,
of Nietzschean thought,
qui est une pensée solitaire.
who is a solitary thought.
Et l'idée est que Nietzsche
And the idea is that Nietzsche
est essentiellement
is essentially
une pensée solitaire,
a solitary thought,
une pensée déliée de tout,
a thought untied from everything,
une pensée voguante,
a drifting thought,
un petit peu,
a little bit,
un peu éthérée,
a little ethereal,
comme ça,
like that,
au-dessus des sociétés,
above societies,
des hommes et des idées.
men and ideas.
C'est une idée qu'on a retrouvée
It's an idea that we have rediscovered.
également chez Georges Bataille,
also in Georges Bataille,
qui explique que, évidemment,
which explains that, of course,
le fascisme est trop vulgaire
Fascism is too vulgar.
pour Nietzsche,
for Nietzsche,
que Nietzsche est un profond
that Nietzsche is a profound
individualiste,
individualist
et que du coup,
and as a result,
toute pensée nietzschéenne
any Nietzschean thought
et toute philosophie nietzschéenne
and all Nietzschean philosophy
s'exprime par l'individu
expresses itself through the individual
pour l'individu
for the individual
au-delà de toute communauté,
beyond any community,
et donc ne peut pas avoir
and therefore cannot have
d'ailleurs de traduction politique,
by the way of political translation,
puisque la politique,
since politics,
c'est le collectif.
it's the collective.
Alors que Nietzsche se résumerait
While Nietzsche would summarize.
à une philosophie individualiste
to an individualist philosophy
de justement celui
of just that
dont on parlait avec,
whom we were talking about,
comment s'appelait-il,
what was his name,
avec Bégaudeau,
with Bégaudeau,
c'est-à-dire d'une espèce
that is to say of a species
d'élan vital qui nous pousserait
of vital impulse that would push us
à exploiter au maximum
to be maximized
notre potentiel individuel
our individual potential
et se souciant peu de la masse,
and caring little about the masses,
se souciant peu de ces corps
caring little about these bodies
constitués que peuvent être
constituted as they may be
la nation, la société
the nation, the society
de manière générale.
generally speaking.
Ces choses-là n'étant finalement
These things not being ultimately
que des obstacles
only obstacles
ou des marchés
or markets
pour l'homme.
for the man.
Et il y a cette philosophie
And there is this philosophy
héroïque individualiste
heroic individualist
effectivement chez Nietzsche
indeed with Nietzsche
qui est aristocratique,
who is aristocratic,
qu'on peut retrouver.
that can be found.
Mais du coup,
But as a result,
c'était une façon
it was a way
pour les gauchistes
for the leftists
de dépolitiser Nietzsche
to depoliticize Nietzsche
en insistant exclusivement,
by insisting exclusively,
non pas sur les valeurs
not on the values
que la philosophie nietzschéenne
that Nietzschean philosophy
possédait intrinsèquement,
intrinsically possessed,
mais sur cette espèce
but on this species
d'individualisme total
of total individualism
qui poussait l'individu
who pushed the individual
à exploiter au mieux ses talents,
to make the best use of one's talents,
son potentiel et ses capacités,
his potential and his abilities,
et sans se soucier
and without caring
du collectif.
of the collective.
Ça a été vraiment
It was really
l'un des biais
one of the biases
de l'un des truchements
of one of the intermediaries
par lequel la gauche
by which the left
a récupéré Nietzsche.
has reclaimed Nietzsche.
Cette idée, je vous dis,
This idea, I tell you,
bataille et Blanchot,
battle and Blanchot,
la droite est trop vulgaire
the right is too vulgar
et le fascisme qui plus est
and fascism moreover
est trop vulgaire
is too vulgar
de par ses caractéristiques
by its characteristics
troupières.
troupes.
Et donc Nietzsche est au-delà,
And so Nietzsche is beyond,
comme il est dit
as it is said
dans Zaratoustra,
in Zarathustra,
est sur les cimes
is on the peaks
au-delà de tout.
beyond everything.
C'est quoi,
What is it,
quel est le début
what is the beginning
de Zaratoustra déjà ?
From Zarathustra already?
Rappelle-le-moi,
Remind me.
une pensée,
a thought,
une idée,
an idea,
une pensée.
a thought.
Non,
No,
ce n'est pas à propos
it's not about
de Zaratoustra,
of Zarathustra,
c'est à propos
it's about
de Silmaria.
from Silmaria.
Lorsqu'il écrit
When he writes
à Silmaria,
to Silmaria,
je suis mis mille pieds
I am put a thousand feet.
au-dessus des hommes.
above men.
Il pensait beaucoup
He thought a lot.
trop épétérer.
too repetitive.
Plusieurs fois,
Several times,
il dit qui me lit
he says who reads me
doit être habitué
must be used to
à être dans les hauteurs.
to be in the heights.
C'est vraiment un thème
It's really a theme.
qui est très récurrent
who is very recurrent
chez Nietzsche.
at Nietzsche's place.
Effectivement,
Indeed,
tu l'as dit,
you said it,
tu as mentionné rapidement
you mentioned briefly
la sœur de Nietzsche
Nietzsche's sister
à propos de Blanchot.
about Blanchot.
La sœur de Nietzsche
Nietzsche's sister.
est l'excuse
is the excuse
toute trouvée
everything found
pour arracher Nietzsche
to uproot Nietzsche
au griffe
at the claw
des chantes droites
straight chants
car la sœur de Nietzsche
for Nietzsche's sister
effectivement
indeed
s'est engagée
committed
dans le parti nazi
in the Nazi party
et l'a invité,
and invited him/her,
Hitler,
Hitler,
chez elle,
at her place,
dans la maison
in the house
de Nietzsche
by Nietzsche
d'ailleurs.
besides.
Et donc,
And so,
on a cette idée
we have this idea
que c'est à cause
that it's because
de la sœur de Nietzsche
of Nietzsche's sister
que Nietzsche
that Nietzsche
est passé,
has passed,
a été victime
was a victim
de cette récupération
from this recovery
en fait.
in fact.
Ce que tu dis aussi
What you say too
sur cet individualisme
on this individualism
radical
radical
qui constitue
which constitutes
l'interprétation,
the interpretation,
le nœud interprétatif
the interpretive knot
de Nietzsche,
of Nietzsche,
à mes yeux,
in my eyes,
il y a vraiment
there is really
un contresens.
a misunderstanding.
C'est Max Stirner
It's Max Stirner.
en fait
in fact
qui correspond
who corresponds
en fait
in fact
à cette idée.
to this idea.
Max Stirner,
Max Stirner,
c'est un,
it's a,
comment dirais-je,
how should I say,
un philosophe
a philosopher
du début
from the beginning
de la première moitié
of the first half
du 19ème siècle,
of the 19th century,
un des jeunes
one of the young ones
égéliens
Etruscans
qui avait écrit
who had written
un livre
a book
qui s'appelle
who is called
« L'unique
"The unique"
qui a la propriété »
who owns it
et qui défendait
and who defended
le moi,
the self,
le moi radical
the radical self
contre tout
against everything
ce qui pouvait
what could
entraver
to hinder
ce plein
this fullness
potentiel,
potential,
ce plein
this full
développement
development
du moi.
of me.
C'est un livre
It is a book.
qui a été
who has been
très important
very important
à la fin
at the end
du 19ème siècle
from the 19th century
quand il était redécouvert
when it was rediscovered
par la tradition
by tradition
justement anarchiste,
just an anarchist,
anarchiste libertaire.
libertarian anarchist.
Tu as cité Blanchot,
You quoted Blanchot,
un autre
another
biais
bias
interprétatif
interpretative
qui a été utilisé
which was used
Si tu me permets
If you allow me
Antoine,
Antoine,
je lirai
I will read.
un petit passage
a little passage
très rapide
very fast
de mon livre
from my book
« Nietzsche l'actuel »
"Nietzsche the contemporary"
parce que tu vois
because you see
les grands esprits
great minds
se rencontrent.
meet.
En vérité,
In truth,
les hommes de gauche
the left-wing men
confondent souvent
often confuse
Nietzsche
Nietzsche
avec un autre
with another
mais à qui
but to whom
il manque
he is missing
précisément
precisely
toute exigence
any requirement
et tout sur-moi
and everything about me
aristocratique
aristocratic
les seuls qui justifient
the only ones who justify
éventuellement
possibly
l'émancipation individuelle
individual emancipation
pour Nietzsche.
for Nietzsche.
On se retrouve
We'll meet again.
totalement là-dessus.
totally on that.
Les gauchistes
The leftists
prennent souvent
often take
Nietzsche
Nietzsche
pour Stirner
for Stirner
parce que
because
chez Stirner
at Stirner's
il y a effectivement
there is indeed
ce développement,
this development,
cette promotion
this promotion
de l'individualisme
individualism
radical
radical
mais qui est accompagné
but who is accompanied
de valeurs
of values
extrêmement exigeantes
extremely demanding
vis-à-vis de soi-même
in relation to oneself
et vis-à-vis
and in relation to
de son rapport au monde.
of his relationship with the world.
Ils ne prennent pas
They do not take.
Nietzsche,
Nietzsche,
ils prennent Stirner
They take Stirner.
et non Nietzsche
and not Nietzsche
parce qu'ils veulent
because they want
l'individualisme radical
radical individualism
qui puisse s'exprimer
who can express themselves
d'ailleurs
besides
n'importe comment
anyway
sans la responsabilité
without the responsibility
vis-à-vis de soi-même
in relation to oneself
qui doit passer
who needs to pass
par un attachement
by an attachment
à certaines valeurs
to certain values
qui sont loin
who are far away
d'être des valeurs
to be values
égalitaires,
egalitarian
égalitaristes
egalitarianists
et de gauche.
and to the left.
C'est vraiment
It's really
le sujet
the subject
le plus important
the most important
d'ailleurs.
by the way
Tu as parlé
You spoke.
de la sœur
of the sister
de Nietzsche.
by Nietzsche.
Déblayons ce sujet
Let's clear up this subject.
immédiatement
immediately
comme ça
like this
de la part d'un imbécile
from an idiot
je n'ose même pas
I don't even dare.
les citer.
to quote them.
J'ai vu ça
I saw that.
plusieurs fois
several times
à la fois
at the same time
à des niveaux
at levels
assez bas
low enough
mais j'ai entendu ça
but I heard that
plusieurs fois
several times
sur France Culture
on France Culture
aussi.
also.
Il faut bien
It is necessary.
en avoir conscience
to be aware of it
que Nietzsche
that Nietzsche
évidemment
obviously
avait été dévoyé
had been misled
par les fascistes
by the fascists
notamment
notably
à cause
because of
du rôle
of the role
de sa sœur
of her sister
Elisabeth Forster
Elisabeth Forster
Nietzsche
Nietzsche
qui était mariée
who was married
à un antisémite
to an anti-Semite
rabbique
rabbi
pan-germaniste
pan-Germanist
qui avait essayé
who had tried
de créer
to create
des magouets
scams
d'Allemands
of Germans
purs
unfiltered
et sans juifs.
and without Jews.
Et donc effectivement
And so indeed.
une fois
once
Nietzsche
Nietzsche
mort
dead
et une fois
and once
l'arrivée
the arrival
des national-socialistes
national socialists
au pouvoir
in power
et bien
well then
Elisabeth Forster
Elisabeth Forster
s'est rapprochée
got closer
du national-socialisme
of national socialism
et a reçu Hitler
and received Hitler
qui a posé
who posed
sous une statue
under a statue
de Nietzsche
by Nietzsche
et avec la sœur
and with the sister
de Nietzsche.
by Nietzsche.
Donc du coup
So then
effectivement
indeed
dans l'imaginaire
in the imagination
il y avait
there was
cette relation étroite
this close relationship
entre Nietzsche
between Nietzsche
et Elisabeth Forster
and Elisabeth Forster
et puis les gauchistes
and then the leftists
ont répondu
have responded
qu'Elisabeth avait
that Elizabeth had
faussé
falsified
l'œuvre de Nietzsche
the work of Nietzsche
et l'avait faussée
and had distorted it
volontairement.
voluntarily.
C'est-à-dire
That is to say
qu'en gros
what in general
elle avait
she had
manipulé
manipulated
les aphorismes
the aphorisms
parce que Nietzsche
because Nietzsche
écrit en aphorisme
written in aphorism
c'est-à-dire
that is to say
que ce ne sont pas
that they are not
des longs textes
long texts
nécessairement
necessarily
très construits
very constructed
et très systématiques
and very systematic
ce sont des aphorismes
these are aphorisms
parfois courts
sometimes short
parfois plus longs
sometimes longer
et il y en a
and there are some
des centaines
hundreds
des milliers
thousands
dans toute l'œuvre
in the whole work
de Nietzsche
of Nietzsche
leur agencement
their arrangement
la façon dont
the way in which
on les recoupe
we cross-reference them
peuvent facilement
can easily
donner lieu
give rise
à de mauvaises
to bad ones
interprétations
interpretations
ou en tout cas
or in any case
peuvent être faussées
may be distorted
justement.
Exactly.
Et donc
And so
en fait
in fact
il se trouve
it is located
que Nietzsche
that Nietzsche
n'a pas eu le temps
did not have the time
de terminer
to finish
l'œuvre
the work
qui était pour lui
who was for him
majeure
major
qui était
who was
La volonté de puissance
The will to power
qui devait être constituée
which was to be constituted
de quatre livres
of four books
si mes souvenirs
if my memories
sont bons
are good
pour lesquels
for which
il avait écrit
he had written
toute la table
the whole table
c'est-à-dire
that is to say
tous les grands titres
all the main headlines
toute la construction
the whole construction
toute l'architecture
the entire architecture
et qui devait
and who was supposed to
être constituée
to be constituted
de différents aphorismes
of different aphorisms
nouveaux
new
qu'il écrivait
that he was writing
pour La volonté de puissance
for The Will to Power
et puis d'aphorismes anciens
and then of ancient aphorisms
qu'il n'avait pas
that he did not have
nécessairement utilisés
necessarily used
dans des livres
in books
précédents.
previous.
Et
And
étant donné
given
que La volonté de puissance
that the will to power
n'a pas été publiée
has not been published
durant le vivant
during the living
de Nietzsche
by Nietzsche
ou en tout cas
or in any case
durant son vivant
during his lifetime
psychique
psychic
il me semble
it seems to me
que La volonté de puissance
that the will to power
sort
sort
je ne me rappelle plus
I don't remember anymore.
exactement
exactly
mais La volonté de puissance
but the will to power
sort à un moment
comes out at a moment
où Nietzsche
where Nietzsche
ne s'occupe pas
does not care
de l'édition
from publishing
et La volonté de puissance
and the will to power
avec le titre
with the title
c'est la dynamite
it's dynamite
c'est effectivement
it is indeed
La volonté de puissance
The will to power
on le verra
we will see him
avec Le triomphe
with The Triumph
de la volonté
of will
avec Leni Riefenstahl
with Leni Riefenstahl
parce que
because
je ne me rappelle jamais
I never remember.
son nom
his name
voilà
there you go
donc La volonté
so the will
c'est un thème
it's a theme
extrêmement puissant
extremely powerful
chez les fascistes
among the fascists
chez les nationaux socialistes
among the national socialists
Le triomphe de la volonté
The Triumph of the Will
par votre volonté
by your will
vous allez triompher
you will triumph
sur le monde
on the world
et sur les autres
and on the others
donc La volonté de puissance
so the will to power
c'était
it was
l'allant musolinien
the Mussolini spirit
du menton
from the chin
et tout ça
and all that
évidemment
obviously
il y avait un lien
there was a connection
comme ça
like that
presque esthétique
almost aesthetic
symbolico-esthétique
symbolic-aesthetic
entre l'œuvre de Nietzsche
between Nietzsche's work
et le fascisme
and fascism
et La volonté de puissance
and the will to power
devait être
was supposed to be
le cœur
the heart
devait être
was supposed to be
la pierre
the stone
de ce lien
from this link
philosophique
philosophical
esthétique
aesthetic
et symbolique
and symbolic
sauf qu'évidemment
except that obviously
les gauchistes
the leftists
se sont mis à expliquer
started to explain
beaucoup
a lot
d'entre eux
among them
en tout cas
in any case
que La volonté de puissance
that the will to power
n'était pas
was not
un livre de Nietzsche
a book by Nietzsche
à la fois
at the same time
de son élaboration
of its development
et de son édition
and its edition
bien sûr
of course
et donc
and so
puisque c'était
since it was
Elisabeth Foster
Elisabeth Foster
la sœur de Nietzsche
Nietzsche's sister
qui est devenu
who has become
nazi après
Nazi afterwards
qui s'est chargée
who took care
de ce travail-là
of that work
on a dit
we said
La volonté de puissance
The will to power
n'est pas un livre de Nietzsche
is not a book by Nietzsche
La volonté de puissance
The will to power
c'est un livre
it's a book
qui a été fauté
who was at fault
c'est un livre de faussaire
It's a book of a forger.
c'est un livre faux
it's a fake book
c'est un livre
It is a book.
qui a été manipulé
who was manipulated
pour manipuler
to manipulate
par des manipulateurs
by manipulators
et donc
and therefore
il faut
it is necessary
exclure
exclude
La volonté de puissance
The will to power
de l'œuvre
of the work
Nietzschéenne
Nietzschean
parce que
because
parce que celle-ci
because this one
n'a rien à voir
has nothing to do with it
avec Nietzsche
with Nietzsche
pour toutes les raisons
for all the reasons
que je viens de vous évoquer
that I just mentioned to you
je te laisse la parole
I'll give you the floor.
oui oui
yes yes
tout à fait
absolutely
et c'est vraiment
and it's really
l'accusation majeure
the main accusation
qui est portée
who is carried
contre la sœur
against the sister
alors
so
il y a quand même deux choses
There are still two things.
c'est-à-dire
that is to say
qu'il suffit
that is enough
de se reporter
to refer back
aux œuvres précédentes
to the previous works
de Nietzsche
by Nietzsche
en particulier
in particular
La généalogie de la morale
The genealogy of morals
pour voir
to see
que la sœur
that the sister
n'avait pas besoin
did not need
de manipuler
to manipulate
ces œuvres-là
those works
pour voir
to see
que les œuvres anciennes
than the ancient works
dégarent la morale
they undermine morality
contemporaine
contemporary
la morale
the morals
qui domine
who dominates
notre temps
our time
et notre époque
and our time
pour voir
to see
que Nietzsche
what Nietzsche
n'avait pas besoin
didn't need
de sa sœur
from his sister
pour aller contre
to go against
tous ces courants
all these currents
ensuite
then
même cette idée
even this idea
que la sœur de Nietzsche
that Nietzsche's sister
aurait manipulé
would have manipulated
dans ce sens
in this sense
droitier
right-handed
la pensée
the thought
de son frère
of his brother
il y a eu
there has been
des remises en question
reassessments
de cela
of that
notamment
notably
un auteur italien
an Italian author
marxiste
Marxist
qui s'appelle
who is called
Domenico Lo Surdo
Domenico Lo Surdo
qui écrit un gros livre
who writes a big book
sur Nietzsche
on Nietzsche
qui lui
who to him
tend plutôt à montrer
tends to show instead
en fait
in fact
que la sœur
that the sister
a même parfois
sometimes even
adouci
softened
Nietzsche
Nietzsche
qu'elle a souvent adouci
that she often softened
qu'en fait
What is it about?
elle a essayé
she tried
de modérer
to moderate
les paroles de son frère
the words of his brother
qui pouvait être
who could have been
vraiment choquante
really shocking
y compris
including
pour le milieu
for the middle
de droite
of the right
à laquelle il appartenait
to which he belonged
donc
so
c'est assez intéressant
it's quite interesting
de voir ça
to see that
et alors
and so
je te dis
I am telling you.
pendant des années
for years
on m'a jeté à la gueule
I was thrown at the mouth.
Henry Rochdy
Henry Rochdy
qui a incompré à Nietzsche
Who understood Nietzsche?
exemple
example
il utilise
he uses
la volonté de puissance
the will to power
l'œuvre de la volonté
the work of will
de puissance
of power
pour étayer
to support
sa pensée
his thought
et pour présenter
and to present
Nietzsche
Nietzsche
alors qu'on sait bien
while we know well
depuis longtemps
for a long time
mais vraiment
but really
c'était avec cette espèce
it was with this kind
de mépris là
of contempt there
que la volonté de puissance
that the will to power
n'est pas un livre de Nietzsche
is not a book by Nietzsche
alors que
while
disons-le une bonne fois
let's say it once and for all
pour toutes
for everyone
la volonté de puissance
the will to power
est constituée
is constituted
d'aphorismes
of aphorisms
écrits par Nietzsche
written by Nietzsche
c'est-à-dire
that is to say
que leur agencement
that their arrangement
comment on les a
How do we have them?
additionnés
added
effectivement
indeed
certains
certain ones
l'agencement
the layout
et l'addition
and the bill
des aphorismes
aphorisms
ont été faits
have been made
par sa sœur
by her sister
pour les terminer
to finish them
mais les aphorismes
but the aphorisms
sont de Nietzsche
are from Nietzsche
et donc
and therefore
les seuls
the only ones
propos
proposal
qui auraient été
that would have been
un petit peu
a little bit
faussés
falsified
seraient des lettres
would be letters
apparemment
apparently
seraient des lettres
would be letters
que Nietzsche
that Nietzsche
aurait envoyées
would have sent
que sa sœur
than his sister
aurait un petit peu
would have a little bit
modifiées
modified
encore une fois
once again
surtout parce que
especially because
les dernières lettres
the last letters
notamment celle de sa folie
notably that of his madness
était tellement
was so
tellement dingue
so crazy
disons-le clairement
let's be clear about it
que peut-être
what maybe
que la sœur
that the sister
a voulu jouer un petit peu
wanted to play a little bit
pour faire passer son frère
to help his brother get through
pour moins fou
for less crazy
qu'il ne le fût
that he were not
à la fin de sa vie
at the end of his life
donc ce qui est avéré
so what is established
c'est que la sœur
it's that the sister
a peut-être faussé
may have been distorted
quelques éléments
some elements
dans certaines de ses lettres
in some of his letters
qu'elle a
that she has
atténué en effet
attenuated indeed
les propos
the remarks
très droitiers
very right-handed
très
very
on va dire ça comme ça
Let’s put it this way.
de Nietzsche
by Nietzsche
dans la volonté de puissance
in the will to power
mais du reste
but otherwise
elle n'a fait
she didn't do
qu'agencer
what to arrange
les aphorismes
the aphorisms
et que les additionner
and to add them up
selon le plan même
according to the plan itself
que Nietzsche
that Nietzsche
avait laissé
had left
tout à fait
Absolutely.
donc
therefore
rejeter la volonté
reject the will
de puissance
of power
comme étant un livre
as being a book
non Nietzschéen
non Nietzschean
et qui ne soit pas
and not be
canon dans l'œuvre
canon in the work
Nietzschéenne
Nietzschean
c'est une absurdité
it's absurdity
et c'est une
and it is a
c'est une hérésie
it's heresy
totale
total
tout à fait
absolutely
c'est un mensonge
it's a lie
hein
huh
faut le dire clairement
It needs to be said clearly.
voilà
here it is
et pourtant
and yet
c'est l'un des arguments
it's one of the arguments
encore une fois
once again
que les gauchistes
that the leftists
utilisent
use
alors
so
et aussi
and also
un autre argument
another argument
on va dire
let's say
historique
history
qui est utilisé
who is used
en plus de la sœur
in addition to the sister
c'est que
it's that
effectivement
indeed
au départ
at the start
quand
when
quand Nietzsche
when Nietzsche
écrit ses œuvres
writes his works
et on va dire
and we will say
aux environs
in the vicinity
de l'année 1900
from the year 1900
Nietzsche n'est pas encore
Nietzsche is not yet
une référence majeure
a major reference
pour la droite
for the right
et pour la droite allemande
and for the German right
en particulier
in particular
car la droite allemande
because the German right
de cette époque
from this time
effectivement
indeed
était très nationaliste
was very nationalistic
très pan-germaniste
very pan-Germanist
même on peut dire
even we can say
chrétienne
Christian
protestante
Protestant
etc
etc
toutes sortes de choses
all kinds of things
que Nietzsche
what Nietzsche
avait très violemment
had very violently
attaqué
attacked
c'est Tretsch
it's Tretsch
oui
yes
le grand nationaliste
the great nationalist
Treitschke
Treitschke
oui Treitschke
yes Treitschke
pardon
sorry
sorry for my German
Désolé pour mon allemand.
pas de problème
no problem
et donc en effet
and so indeed
Nietzsche
Nietzsche
à ce moment-là
at that moment
a été vu
has been seen
quand même
still
avec suspicion
with suspicion
autour des années 1900
around the year 1900
et à l'inverse
and conversely
vraiment dans un tout
really in a whole
premier temps
first time
ça n'a pas duré
it didn't last
très longtemps
a very long time
les oeuvres de Nietzsche
the works of Nietzsche
ont suscité un intérêt
have sparked interest
dans les milieux
in the environments
un peu
a little
on dirait
it looks like
alternatifs aujourd'hui
alternatives today
de la social-démocratie allemande
of the German social democracy
des gens
people
qui gravitaient
who gravitated
on va dire
we're going to say
dans les milieux socialistes
in socialist circles
mais qui n'aimaient pas
but who did not love
la rigidification
the stiffening
de la pensée
of thought
qu'ils voyaient déjà
that they were already seeing
en cours
in progress
dans le marxisme
in Marxism
et donc
and therefore
Nietzsche apportait
Nietzsche brought
une forme de liberté
a form of freedom
on peut penser
one can think
à des personnages
to characters
tout à fait intéressants
quite interesting
des anarchistes
anarchists
comme Gustav Landauer
like Gustav Landauer
qui avait été
who had been
influencé par Nietzsche
influenced by Nietzsche
même quelqu'un
even someone
comme Kurt Eisner
like Kurt Eisner
qui sera
who will be
le président
the president
ou un des présidents
or one of the presidents
de la république
of the republic
des conseils de Bavière
Bavarian advice
en 1919
in 1919
à la chute
at the fall
de la première guerre mondiale
from the First World War
avait lu Nietzsche
had read Nietzsche
dans sa jeunesse
in his youth
alors c'était
so it was
un Nietzschien repenti
a repentant Nietzschean
parce qu'il est
because he is
très vite revenu
very quickly returned
dans l'orthodoxie marxiste
in Marxist orthodoxy
après
after
il a écrit
he wrote
un livre
a book
contre Nietzsche
against Nietzsche
pour s'en expliquer
to explain oneself
mais ça a été
but it was
voilà
there you go
il y a eu
there has been
un intérêt pour Nietzsche
an interest in Nietzsche
dans ses mouvements alternatifs
in its alternative movements
Trotsky aussi
Trotsky too
a écrit un article
wrote an article
qui s'appelle
who is called
Contre Nietzsche
Against Nietzsche
en 1900
in 1900
donc à l'occasion
so on occasion
de la mort de Nietzsche
of Nietzsche's death
pour bien réaffirmer
to clearly reaffirm
l'orthodoxie marxiste
Marxist orthodoxy
et même en France
and even in France
tout à fait
absolutely
dans les milieux
in the circles
surréalistes
surrealists
les milieux
the environments
un petit peu
a little bit
justement
precisely
un peu marginaux
a little marginal
Bataille par exemple
Battle for example
typiquement
typically
Gilles aussi
Gilles too.
et même
and even
dans le mouvement
in the movement
socialiste
socialist
quelqu'un comme
someone like
Georges Sorel
Georges Sorel
par exemple
for example
n'est pas
is not
un Nietzschien
a Nietzschean
à proprement parler
strictly speaking
mais il y a
but there is
des thèmes de Nietzsche
Themes of Nietzsche
qui ont comme ça
who have like that
qui ont effleuré
that touched upon
sa pensée
his thought
bien sûr
of course
par rapport à la violence
in relation to violence
un socialiste
a socialist
comme Mussolini aussi
like Mussolini too
Mussolini au départ
Mussolini at the start
était un socialiste
was a socialist
il était dans le parti socialiste
he was in the socialist party
et Nietzsche
and Nietzsche
justement
exactly
était une voie
was a path
de revivification
of revitalization
de cette pensée
of this thought
contestataire
oppositional
contre un marxisme
against Marxism
qui apparaissait
which appeared
déjà à cette époque
already at that time
de plus en plus
more and more
procédurier
procedural
rigide
rigid
figé
frozen
dans une idée
in an idea
fataliste
fatalistic
du développement
of development
des forces historiques
historical forces
et c'est après
and it's after
la première guerre mondiale
the First World War
que Nietzsche
that Nietzsche
a fait
has done
que Nietzsche
that Nietzsche
est passé vraiment
really happened
à droite
to the right
dans une nouvelle droite
in a new straight line
avec la révolution conservatrice
with the conservative revolution
avec des gens
with people
comme Jünger
like Jünger
Spengler
Spengler
Ludwig Klages
Ludwig Klages
toutes sortes d'auteurs
all sorts of authors
qui ne sont pas toujours
which are not always
très connus chez nous
very well known here
mais là
but there
c'est une droite
It is a straight line.
qui est moins
who is less
directement nationaliste
directly nationalist
et qui est beaucoup
and who is a lot
plus européenne
more European
alors que la gauche
while the left
elle était totalement
she was totally
dominée par le marxisme
dominated by Marxism
le plus orthodoxe
the most orthodox
et avait rejeté Nietzsche
and had rejected Nietzsche
alors ça me permet
so it allows me
de faire un pont
to make a bridge
avec justement
with precisely
cette autre
this other
explication
explanation
du
of the
des
of the
, des, des moyens
, some, means
qui ont permis au gauchiste
who allowed the leftist
de s'accaparer Nietzsche
to appropriate Nietzsche
c'est effectivement
it is indeed
son anti-nationalisme
his anti-nationalism
son anti-christianisme
his anti-Christianity
son, son
sound, sound
philo-sémitisme
philo-Semitism
apparent
apparent
parce que c'est plus compliqué
because it's more complicated
que ça
What is that?
mais en tout cas
but in any case
son, son anti-antisémitisme
his, his anti-antisemitism
sa critique violente
his violent criticism
de, de, de l'Allemagne
from, from, from Germany
du, du, du germanisme
of, of, of Germanism
lourd et grossier
heavy and coarse
quoi d'autre
what else
en fait
in fact
tout ce qui est
everything that is
tous ces éléments
all these elements
qui ont, qui ont constitué
who have, who have constituted
après effectivement
after indeed
les, les, les bases
the, the, the basics
de la droite
from the right
tout à fait
exactly
la droite
the right
d'une certaine droite
of a certain right
d'une droite
of a straight line
réactionnaire
reactionary
voilà
there you go
d'une pensée
of a thought
conservatrice et réactionnaire
conservative and reactionary
tout à fait
exactly
qui plutôt
who rather
tendanciellement
tendentially
sous nos latitudes
in our latitudes
plutôt chrétienne
rather Christian
plutôt nationaliste
rather nationalistic
et elle l'est toujours
and she still is
d'ailleurs
besides
aujourd'hui
today
voilà
there you go
le nationalisme
nationalism
de la droite
from the right
même contemporaine
even contemporary
justement
exactly
ne se retrouve pas
does not find oneself
dans Nietzsche
in Nietzsche
parce qu'elle adhère
because she adheres
à tout le Nietzsche critique
to all the critical Nietzsche
tout à fait
absolutely
et
and
chrétien en plus
Christian on top.
ah oui
oh yes
et on me voit en plus
and they see me too
défendre la religion
defend religion
la religion chrétienne
the Christian religion
à catholique en France
to a Catholic in France
aller dans les églises
going to churches
et
and
parler avec
speak with
la berrafrée
the berrafrée
parler avec les catholiques
talking with Catholics
traditionnalistes
traditionalists
donc
so
je peux comprendre
I can understand.
à la limite
at the limit
d'un point de vue extérieur
from an outsider's perspective
si on se limite
if we limit ourselves
à cela
to that
on se dit
we say to ourselves
mais
but
ce type n'a forcément
this type necessarily doesn't have
nécessairement
necessarily
rien compris à Nietzsche
didn't understand anything about Nietzsche
comme la droite
like the right
d'une manière générale
generally speaking
parce que si la droite
because if the right
est nationaliste
is nationalist
chrétienne
Christian
peut-être même
maybe even
antisémite
antisemitic
tiens supposons
let's suppose
le
the
et puis
and then
exclusivement
exclusively
conservatrice
curator
sans cet aspect
without this aspect
dynamiteur
blaster
qui est
who is
qui est Nietzsche
Who is Nietzsche?
justement
precisely
et bien bon
well good
les types sont totalement
the types are totally
passés à côté de Nietzsche
missed out on Nietzsche
parce qu'on ne peut
because we cannot
décemment pas
recently not
être nationaliste
to be nationalist
chrétien
Christian
pourquoi pas antisémite
why not anti-Semitic
et être
and to be
être
to be
être Nietzsche
to be Nietzsche
alors
so
discutons un peu de ça
let's talk a little about that
quand même
anyway
parce que justement
because precisely
il faut quand même
It still needs to be done.
discuter
to discuss
leur apprendre
to teach them
que justement
that precisely
la droite
the right
est beaucoup plus large
is much wider
beaucoup plus diverse
much more diverse
que celle
that one
qu'ils croient connaître
that they believe they know
et qu'il y a une droite
and that there is a line
Nietzschéenne
Nietzschean
et qui a eu
and who had
quelques manifestations
some demonstrations
alors plus ou moins
so more or less
parfaitement
perfectly
mais par exemple
but for example
typiquement
typically
celle de Junger
that of Junger
le grand Junger
the great Jünger
ou celle de
or that of
Drieu-Larochelle
Drieu-Larochelle
alors dans une certaine mesure
so to some extent
parce qu'évidemment
because obviously
on doit prendre des pincettes
We must be careful.
maintenant
now
avec Drieu-Larochelle
with Drieu-Larochelle
voilà
there you go
je n'irai pas plus loin
I won't go any further.
mais une droite
but a straight line
plus large
wider
pan-européenne
pan-European
a pu s'inspirer
could have been inspired
de Nietzsche
of Nietzsche
et discutons de ça
and let's discuss that
parce que
because
si effectivement
if indeed
ils réduisent la droite
they reduce the right
à ce que l'on vient d'évoquer
to what has just been mentioned
c'est vrai
it's true
rendons à César
let's give back to Caesar
ce qui leur appartient
what belongs to them
s'ils me considèrent
if they consider me
par exemple comme ça
for example like this
comme ils te considèrent
as they consider you
comme ça
like that
parce que tu collabores
because you collaborate
avec moi maintenant
with me now
donc t'es pareil
so you're the same
t'es un gros con de nationaliste
you're a big nationalist idiot
chrétien
Christian
conservateur
conservator
éborné
stubborn
donc partant de là
so starting from there
comment peux-tu être Nietzschéen
how can you be Nietzschean
mon cher Antoine
my dear Antoine
tout à fait
absolutely
c'était effectivement
it was indeed
une question importante
an important question
à soulever
to lift
en fait je rappellerai
In fact, I will call back.
tout d'abord une évidence
first of all, an obvious fact
c'est-à-dire que
that is to say that
il peut y avoir
there can be
une critique
a critique
de gauche
left
du nationalisme
of nationalism
mais il y a aussi
but there is also
une critique de droite
a criticism from the right
elle est peut-être
she may be
moins connue
less known
du grand public
from the general public
mais il y en a
but there are some
de même pour tout
similarly for everything
il y a une critique de gauche
There is a leftist critique.
du christianisme
of Christianity
du catholicisme
of Catholicism
et il y a une critique
and there is a critique
de droite
right-wing
du catholicisme
of Catholicism
je vais prendre un exemple
I will take an example.
historique
historical
qui sera à mon avis
who will be, in my opinion
parlant pour tout le monde
speaking for everyone
le général de Gaulle
General de Gaulle
il a fait
he did
a été violemment critiqué
was violently criticized
par l'extrême gauche
by the far left
en son temps
in its time
par les communistes
by the communists
mais il a été également
but he has also been
très violemment critiqué
very violently criticized
par l'extrême droite
by the far right
une partie de l'extrême droite
a part of the far right
par des pétainistes
by Petainists
ou par des défenseurs
or by defenders
de l'Algérie française
of French Algeria
le fait d'être simplement
the fact of simply being
contre le général de Gaulle
against General de Gaulle
ne fait pas de vous
doesn't make you
un homme de gauche
a left-wing man
ou un homme de droite
or a man on the right
les raisons
the reasons
de l'antigaullisme
of anti-Gaullism
des Indes
from India
ne sont pas les mêmes
are not the same
que les raisons
that the reasons
des antigaullistes
anti-Gaullists
de droite
right-wing
par exemple
for example
donc
so
il y a
there is/there are
il en va de même
the same applies
pour le nationalisme
for nationalism
pour le christianisme
for Christianity
mettons les pieds
let's put our feet
dans le plat
in the dish
Nietzsche est radicalement
Nietzsche is radically
antichrétien
anti-Christian
et c'est à mon avis
and in my opinion
l'aspect le plus
the most aspect
mais d'un point de vue
but from a viewpoint
très novateur
very innovative
c'est l'aspect le plus
it's the most aspect
novateur de sa pensée
innovator of his thought
c'est que Nietzsche
it is that Nietzsche
a été le premier
was the first
à opérer cette réduction
to carry out this reduction
cette réduction ultime
this ultimate reduction
en fait
in fact
entre l'égalitarisme
between egalitarianism
et le christianisme
and Christianity
le christianisme
Christianity
est à l'origine
is the origin of
de toutes les idées
of all the ideas
égalitaires
egalitarian
qui aujourd'hui
who today
sont en train
are in the process
de pétrifier
to petrify
la culture occidentale
Western culture
qui le mène
who leads him
à sa ruine
to his ruin
à sa maladie
to his illness
qui est
who is
l'égalitarisme
egalitarianism
mais ça n'a rien à voir
but it has nothing to do with it
avec la critique de gauche
with leftist criticism
du catholicisme
of Catholicism
qui va dire
who will say
voilà le catholicisme
here is Catholicism
est trop
is too
hiérarchique
hierarchical
trop dominateur
too dominating
défend les puissants
defends the powerful
ce genre de choses
this kind of thing
ça n'a rien à voir
It has nothing to do with it.
en fait
in fact
oui et pour Nietzsche
yes and for Nietzsche
rappelons-le
let's remind it
le socialisme
socialism
la démocratie
democracy
les droits de l'homme
human rights
sont des formes
are forms
dégradées du christianisme
degraded from Christianity
tout à fait
absolutely
et abattues
and struck down
et abattards
and bastards
du christianisme
of Christianity
et c'est vrai
and it's true
que c'est la première fois
that it's the first time
qu'une telle critique
that such a criticism
a été émise
was issued
en tout cas
in any case
avec autant de virulence
with as much virulence
avec autant de force
with as much strength
et surtout
and above all
d'un point de vue
from a point of view
vraiment critique
really critical
de l'égalitarisme
of egalitarianism
parce qu'il y a
because there is
des très grands auteurs
some very great authors
de droite
right-wing
la droite contre-révolutionnaire
the counter-revolutionary right
tu as d'ailleurs
you have by the way
écrit un livre
write a book
où tu parles
where you speak
de ces auteurs
of these authors
Edmund Burke
Edmund Burke
Joseph de Maistre
Joseph de Maistre
Louis de Bonald
Louis de Bonald
et il y en a encore
and there are still more
une quantité d'autres
a number of others
qui sont tout à fait passionnants
who are absolutely fascinating
j'en parle également
I also talk about it.
sur ma chaîne
on my channel
mais généralement
but generally
cette droite
this right
qu'on qualifiera
that will be qualified
alors vraiment
so really
très rapidement
very quickly
de réactionnaire
of reactionary
même si franchement
even if frankly
le terme n'est pas toujours
the term is not always
adéquat pour ces auteurs
suitable for these authors
mais réactionnaire
but reactionary
en ce sens
in this sense
que généralement
that generally
ils défendent
they defend
l'ordre ancien
the ancient order
l'ancien régime
the old regime
ces auteurs
these authors
défendent généralement
generally defend
même la religion catholique
even the Catholic religion
contre les idées des Lumières
against the ideas of the Enlightenment
contre les révolutions
against revolutions
Nietzsche
Nietzsche
lui ne va pas défendre
he is not going to defend
le monde ancien
the ancient world
porteur de ces anciennes idées
bearer of these old ideas
puisqu'en fait
since in fact
d'une certaine manière
in a certain way
ce monde ancien
this ancient world
n'est qu'un stade
is only a stage
antérieur de la maladie
antecedent of the disease
qui aboutit
who succeeds
nécessairement
necessarily
au cancer
to cancer
que nous avons actuellement
that we currently have
et donc c'est une perspective
And so it's a perspective.
radicalement nouvelle
radically new
avec Nietzsche
with Nietzsche
et il va même plus loin
and he goes even further
parce qu'en fait
because actually
il fait un lien
he makes a link
même avec depuis
even with since
il fait commencer ce lien
he makes this link start
avec Socrate
with Socrates
c'est-à-dire que
that is to say that
la déchéance
the decline
de l'âme occidentale
of the Western soul
d'une certaine façon
in a certain way
dont la pureté
whose purity
magnifique
magnificent
était grecque
was Greek
était anté-socratique
was pre-Socratic
pré-socratique
pre-Socratic
donc cet arrivé
so this arrival
de l'idée
of the idea
que la raison
that reason
égale la vertu
equals virtue
égale le bien
equals the good
commence avec Socrate
starts with Socrates
ensuite prend forme
then takes shape
politiquement
politically
et religieusement
and religiously
avec le christianisme
with Christianity
et finalement
and finally
ensuite se transforme
then transforms
avec la pensée
with thought
des lumières
lights
dont la modernité
whose modernity
devient une forme dégradée
becomes a degraded form
de cela
of this
et à la fin
and in the end
nous finissons
we finish
par avoir
by having
toutes ces valeurs
all these values
de décadence
of decadence
de maladie
of illness
de nihilisme
of nihilism
qui sont
who are
qui prennent d'autant plus
which take all the more
qu'elles naissent
that they be born
sur le cadavre
on the corpse
d'un dieu
of a god
qui à la limite
who at the limit
peut-être réfrénit
perhaps refrains
un petit peu
a little bit
tendanciellement
tendentially
toutes ces valeurs
all these values
maladives
Maldives
alors oui
So yes.
alors ça c'est
so this is
il faut lire Nietzsche
One must read Nietzsche.
pour comprendre cela
to understand this
tout à fait
absolutely
pour aller tout à fait
to go all the way
dans son sens
in its meaning
dans Echihomo
in Echihomo
qui est son dernier livre
What is his latest book?
un de ses derniers livres
one of his latest books
qu'il a écrit
that he wrote
quand il était encore conscient
when he was still conscious
il le dit bien
he says it well
il dit textuellement
he states verbatim
je suis en contradiction
I am in contradiction.
avec des millénaires
with millennia
Nietzsche remet
Nietzsche puts back
en question
in question
vraiment
really
toute l'histoire
the whole history
intellectuelle
intellectual
de l'Occident
of the West
depuis ses débuts
since its beginnings
comme tu l'as dit
as you said
depuis tout d'abord
since first
la critique rationaliste
the rationalist critique
de Socrate
from Socrates
et puis
and then
le mythe chrétien
the Christian myth
j'emploie le terme
I use the term.
mythe dans un sens
myth in a sense
tout à fait neutre
completely neutral
c'est-à-dire
that is to say
cette nouvelle création
this new creation
de valeur
of value
la mort de Jésus
the death of Jesus
sur la croix
on the cross
et puis la récupération
and then the recovery
par Saint Paul
by Saint Paul
dont parle Nietzsche
Don't talk about Nietzsche.
dans l'Antéchrist
in the Antichrist
et c'est tout cela
and that's all of it
qu'il réévalue
that he reevaluates
qu'il remet en question
that he calls into question
et effectivement
and indeed
Nietzsche constate
Nietzsche observes
la mort de Dieu
the death of God
il la constate
he notices it
plutôt qu'il ne la proclame
rather than he proclaim it
et en fait
and in fact
de ce cadavre
of this corpse
de Dieu
of God
sort encore maintenant
still coming out now
des surgeons
surgeons
de végétation putride
of putrid vegetation
qui donnent naissance
which give birth
au socialisme
to socialism
à l'anarchisme
to anarchism
et à tout ce qu'on voit
and to everything we see
encore aujourd'hui
still today
le Dieu chrétien
the Christian God
le Dieu en croix
the God on the cross
en tant que symbole
as a symbol
serait l'expression
would be the expression
du ressentiment
resentment
donc le ressentiment
so the resentment
c'est-à-dire
that is to say
la haine de la réalité
the hatred of reality
la haine du monde
the hatred of the world
la haine des puissants
the hatred of the powerful
la haine du beau
the hatred of beauty
la haine du noble
the hatred of the noble
et le christianisme
and Christianity
c'est-à-dire
that is to say
là où moi
where I am
je m'oppose à Nietzsche
I oppose Nietzsche.
j'en parle dans mon livre
I talk about it in my book.
sur hommes et sous-hommes
on men and sub-men
moi je crois que
I believe that
le christianisme
Christianity
a pris en charge
took charge
le ressentiment
resentment
et ne l'a pas créé
and did not create it
tandis qu'on dirait presque
while it almost seems
dans l'oeuvre de Nietzsche
in the work of Nietzsche
que le ressentiment
that resentment
naît avec le christianisme
born with Christianity
ce qui n'est pas le cas
that is not the case
le ressentiment existait
resentment existed
au préalable
in advance
au christianisme
to Christianity
et je pense que
and I think that
le christianisme
Christianity
utilise effectivement
effectively uses
le ressentiment
resentment
des esclaves
slaves
à une époque
in a time
où il était diffus
where it was broadcast
et c'était logique
and it was logical
quand on regarde
when you look
les organisations
the organizations
des cités antiques
ancient cities
voire des cités même
even cities even
du bronze
bronze
qui était encore pire
who was even worse
et qu'en réalité
and that in reality
le christianisme
Christianity
va détourner
to divert
le ressentiment
resentment
des esclaves
slaves
pour l'amener
to bring him/her/it
vers du positif
towards positivity
c'est ma véritable
it's my true one
opposition philosophique
philosophical opposition
à Nietzsche
to Nietzsche
c'est-à-dire que
that is to say that
si on pense
if we think
que le christianisme
than Christianity
crée le ressentiment
creates resentment
alors effectivement
so indeed
le christianisme
Christianity
est un mouvement
is a movement
égalitariste
egalitarian
détestable
detestable
puisque c'est lui
since it's him
qui crée le ressentiment
who creates resentment
qui crée la haine
who creates hatred
de la civilisation
of civilization
et qui va la détruire
and who is going to destroy it
alors qu'en réalité
while in reality
on le voit bien
we can see it well
il y a eu une Europe chrétienne
there was a Christian Europe
qui était plutôt
who was rather
très vitaliste
very vitalist
très vivante
very lively
très belle
very beautiful
et donc on voit bien
and so we can see clearly
qu'en réalité
in reality
le christianisme
Christianity
était plutôt une façon
was rather a way
de détourner
to divert
l'instinct de haine
the instinct of hatred
de la beauté
of beauty
et de la vie
and of life
pour la faire espérer
to make her hope
en un monde
in a world
faux pour Nietzsche
false for Nietzsche
mais en fait
but in fact
à travers ce moyen
through this means
du nihilisme
of nihilism
le nihilisme
nihilism
trouvait un moyen
found a way
pour se détourner
to turn away
et pour s'annuler
and to cancel each other out
à travers le christianisme
through Christianity
et ça c'est ma thèse
And this is my thesis.
personnelle
personal
je ne demande pas
I am not asking.
à tout le monde
to everyone
de la partager
to share it
évidemment
obviously
que dire
what to say
alors oui
so yes
je pense aussi
I think so too.
c'est ma deuxième
this is my second
petite thèse
small thesis
sur Nietzsche
on Nietzsche
alors là pour le coup
well there for the blow
je la partage
I share it.
avec quand même
with still
quelques personnes
some people
je crois quand même
I still believe.
et j'étais avec
and I was with
un très très grand
a very very big
avec Hugues Gustave Thibon
with Hugues Gustave Thibon
je pense que
I think that
ces oeuvres
these works
de dernières années
of recent years
l'Ecce Homo
Ecce Homo
l'Antéchrist
the Antichrist
sont des surenchères
are overbids
de sa pensée
of his thought
alors je ne vais pas
so I'm not going
jusqu'à dire
up to saying
qu'il était déjà fou
that he was already crazy
à cette époque là
at that time
certains considèrent
some consider
que la folie
what madness
avait déjà commencé
had already begun
à malheureusement
to unfortunately
à faire ses effets
to take effect
à avoir des effets
to have effects
négatifs
negatives
dans l'esprit
in the mind
de Nietzsche
by Nietzsche
et que parfois
and that sometimes
peut-être
maybe
l'on pourrait
one could
retirer
to remove
certaines oeuvres
certain works
notamment celles
notably those
des années 1888
the year 1888
donc
so
notamment
notably
l'Antéchrist
the Antichrist
et l'Ecce Homo
and the Ecce Homo
de l'oeuvre
of the work
nietzschéenne
Nietzschean
parce qu'elle serait
because she would be
déjà
already
d'une certaine façon
in a certain way
engendrée
generated
par les prodromes
by the prodromas
d'une folie
of madness
je ne vais pas
I am not going.
jusque là
up to there
mais je dirais
but I would say
qu'en revanche
on the other hand
que Nietzsche
what Nietzsche
a pour moi
for me
fait de la surenchère
bidding war
notamment à l'encontre
notably against
du christianisme
of Christianity
et puis voilà
and there you go
dans cette façon
in this way
de se présenter
to introduce oneself
comme l'ennemi
like the enemy
absolu
absolute
de toute la pensée
of all thought
occidentale
western
depuis Socrate
since Socrates
je pense qu'il a fait
I think he did.
de la surenchère
overselling
parce qu'il n'a pas
because he does not have
pu trouver
can find
d'absolu
of absolute
pouvant remplacer
able to replace
les absolus
the absolutes
du christianisme
of Christianity
donc il n'y est pas
so he's not there
parvenu
upstart
je pense
I think.
comme Gustave Thibon
like Gustave Thibon
que le surhomme
that the overman
l'éternel retour
the eternal return
et un certain nombre
and a certain number
de concepts
of concepts
nietzchéens
Nietzschean
la volonté de puissance
the will to power
sont des tentatives
are attempts
d'absolu
absolute
d'un homme
of a man
qui était
who was
fondamentalement
fundamentally
épris d'absolu
in love with the absolute
et il voulait
and he wanted
les remplacer
replace them
ceux du christianisme
those of Christianity
mourant
dying
voire déjà mort
even already dead
et que voyant
and seeing
qu'il se retrouvait
that he found himself
face à une contradiction
faced with a contradiction
philosophique
philosophical
essentielle
essential
il est rentré
he came back
dans une logique
in a logic
de surenchère
of overbidding
mais là
but there
ça nous amène
that brings us
un peu trop loin
a little too far
nous quittons le sujet
we are leaving the subject
mais bon
but still
voilà
here you go
nous sommes
we are
quand même
still
nous restons sur Nietzsche
We remain focused on Nietzsche.
quand même
all the same
mais bon
but well
c'est mes petites
it's my little ones
thèses personnelles
personal theses
alors
so
autre idée
another idea
autre façon
another way
d'utiliser
to use
enfin
finally
d'empêcher
to prevent
les droits d'art
art rights
d'utiliser
to use
Nietzsche
Nietzsche
et de se montrer
and to show oneself
nietzchéen
Nietzschean
ce sont
these are
ces prétendues
these alleged
contradictions
contradictions
ça c'est des ridards
Those are wrinkles.
beaucoup
a lot
alors c'est des ridards
so they are ridiculous
pas mal
not bad
mais c'est encore une fois
but it's once again
tout ce qu'on entend
everything we hear
aujourd'hui sur France Culture
today on France Culture
tu l'as entendu
Did you hear it?
chez Antoven ça
at Antoven's
chez Raphaël Antoven
at Raphaël Antoven's
dans tes émissions Nietzscheen
in your Nietzschean broadcasts
alors je vous explique
So I'll explain it to you.
j'ai une citation de Derrida
I have a quote from Derrida.
tu l'as peut-être noté aussi
you may have noticed it too
Derrida dit
Derrida says
tous les énoncés
all the statements
avant et après
before and after
à gauche et à droite
to the left and to the right
sont à la fois possibles
are both possible
Nietzsche vous dit
Nietzsche tells you.
à peu près
approximately
et nécessairement
and necessarily
contradictoire
contradictory
il a dit les choses
He said the things.
les plus incompatibles
the most incompatible
entre elles
between them
et il a dit
and he said
qu'il les disait
that he said them
donc ça c'est
so this is
c'est Derrida
It's Derrida.
qui justifie en fait
which actually justifies
toute lecture
any reading
de Nietzsche
by Nietzsche
en disant que Nietzsche
by saying that Nietzsche
a dit tout au son contraire
said everything to the contrary
je pense que Derrida
I think that Derrida
alors je rappelle
So I'm calling back.
pour les auditeurs
for the listeners
Derrida aussi
Derrida too
grand penseur
great thinker
de la déconstruction
of deconstruction
c'est celui-même
it's the very one
qui amène le concept
who brings the concept
de la déconstruction
deconstruction
alors qu'il n'appliquait pas
while he was not applying
à tout
see you all
quoiqu'il a commencé
although he started
déjà à l'appliquer
already to apply it
à la politique
to politics
mais le grand penseur
but the great thinker
de la déconstruction
deconstruction
donc du wokisme
so of wokism
pour faire très grossier
to put it very bluntly
et résumer
and summarize
très simplement
very simply
évidemment
obviously
mais je soupçonne
but I suspect
du coup Derrida
so Derrida
de n'avoir pas lu Nietzsche
for not having read Nietzsche
ou de l'avoir lu
or having read it
très superficiellement
very superficially
en tout cas s'il l'a lu
in any case if he read it
il dit ça avec bruit
he says it loudly
de mauvaise foi
in bad faith
parce qu'on en avait parlé
because we had talked about it
au téléphone
on the phone
toi et moi
you and me
tu m'avais cité
you had quoted me
cette phrase
this sentence
d'Emerick Monville
of Emerick Monville
qui est un des éditeurs
who is one of the publishers
de la maison d'édition
from the publishing house
d'Elga
of Elga
qui est assez juste
who is fair enough
c'est que oui
It's that yes.
on dit que Nietzsche
It is said that Nietzsche
il a dit tout
he said everything
et son contraire
and its opposite
mais on ne l'a quand même
but we still don't have it
jamais entendu
never heard
vanter le socialisme
praise socialism
la démocratie
democracy
et les droits de l'homme
and human rights
voilà exactement
there you go exactly
c'est à dire que
that is to say that
les gauchistes
the leftists
disent
say
et puis même
and then even
ce qui est devenu
what has become
le fond de sauce
the sauce base
intellectuel
intellectual
donc un gauchisme
so a leftism
de basse intensité
low intensity
comme
as
dit Marcel Gaucher
said Marcel Gaucher
donc on prend
so we take
un temps
a time
sur France Culture
on France Culture
et sur toutes
and on all
les émissions
the emissions
un peu
a little
culturelles
cultural
cultivées
cultivated
que justement
that just
en fait
in fact
on ne peut pas
we cannot
tirer
to pull
une cohérence
a coherence
systématique
systematic
et encore moins
and even less
politique
politics
de Nietzsche
by Nietzsche
parce qu'il passerait
because he would pass
son temps
his time
à se contredire
to contradict oneself
donc puisque
so since
Nietzsche
Nietzsche
jouerait avec
would play with
les mots
the words
jouerait avec
would play with
les nuances
the nuances
aurait une pensée
would have a thought
si déliée
if untied
qu'il s'amuserait
that he would have fun
avec les idées
with the ideas
pour
for
qu'il aurait lui-même
that he would have himself
d'ailleurs un rapport
besides a report
à la vérité
in truth
dont on parlera
that we will talk about
un rapport à la vérité
a relationship to truth
qui peut sembler
which may seem
totalement relatif
totally relative
par conséquent
consequently
il n'y a rien
there is nothing
de systématique
of systematic
de cohérent
coherent
et encore moins
and even less
de vérité
of truth
à tirer de Nietzsche
to be drawn from Nietzsche
donc en gros
so in short
les droits d'art
art rights
les hommes de droite
right-wing men
et pire encore
and worse yet
les fascistes
the fascists
qui vont tirer
who will shoot
des doctrines
doctrines
de Nietzsche
of Nietzsche
qui vont tenter
who will attempt
de tirer
to pull
des vérités
truths
des véritables
real ones
doctrines de vie
life doctrines
voire des doctrines
even doctrines
collectives
collectives
des doctrines politiques
political doctrines
passent évidemment
obviously passing
à côté du sujet
beside the subject
puisque Nietzsche
since Nietzsche
aurait passé son temps
would have spent his time
à se contredire
to contradict oneself
et c'est vrai
and it's true
que Monville
that Monville
a cette remarque
to this remark
qui est très juste
who is very just
pour se moquer
to mock
Monville qui est un marxiste
Monville who is a Marxist
et toi et moi
and you and me
nous allons faire
we are going to do
l'éloge
the praise
d'une pensée marxiste
of a Marxist thought
juste sur Nietzsche
just about Nietzsche
parce que
because
pour le coup
for the occasion
les seuls
the only ones
qui n'ont pas été
who have not been
mensongers
liars
sur Nietzsche
on Nietzsche
qui ne sont pas
who are not
partis d'un délire
delirious party
du Nietzschisme
of Nietzscheanism
de gauche
left
ce sont des marxismes
these are various Marxisms
purs et durs
hardcore
et nous allons faire
and we are going to do
un éloge
a praise
comment dire
how to say
un éloge
a praise
paradoxal
paradoxical
des marxistes
Marxists
parce que
because
eux au moins
them at least
ne disent pas
do not say
que Nietzsche
that Nietzsche
est un penseur
is a thinker
qui puisse être
that can be
récupéré par la gauche
recovered by the left
et donc
and so
et Monville
and Monville
a cette réflexion
to this reflection
et il dit
and he said
bon d'accord
okay fine
Nietzsche
Nietzsche
c'est peut-être
it might be
contredit
contradicts
ici ou là
here or there
petite parenthèse
small parenthesis
ce n'est pas vrai
that's not true
l'oeuvre de Nietzsche
the work of Nietzsche
s'étend quand même
extends anyway
sur
on
20-30 ans
20-30 years old
et évidemment
and obviously
quand on écrit
when one writes
sur 20-30 ans
over 20-30 years
il y a une évolution
There is an evolution.
de la pensée
of thought
il y a des évolutions
There are developments.
il y a des sujets différents
there are different topics
Charles Landler
Charles Landler
avait divisé
had divided
l'oeuvre de Nietzsche
the work of Nietzsche
en trois phases
in three phases
d'une certaine manière
in a certain way
une première phase
a first phase
plutôt pessimiste
rather pessimistic
romantique
romantic
une autre plus positiviste
another more positivist
et à la fin
and at the end
en effet
indeed
des lumières
lights
par exemple
for example
le Nietzsche
the Nietzsche
qui essaye
who tries
de l'humain
of the human
trop humain
too human
qui essaye
who tries
de se raccrocher
to cling to
aux lumières
to the lights
tendanciellement
tendentially
on va dire
let's say
en proposant
by proposing
de nouvelles lumières
new lights
oui voilà
yes, there it is
mais il ne m'intéresse
but I am not interested in him
pas tant que ça
not that much
finalement
finally
c'est celui
it's the one
qui m'ennuie le plus
who bores me the most
en tout cas
in any case
et le Nietzsche
and Nietzsche
de l'après Zaratoustra
from the after Zaratustra
celui qui découvre
the one who discovers
l'éternel retour
the eternal return
et qui se
and who is
parle de la bien et mal
talk about good and evil
la génétique
genetics
voilà
there you go
c'est un autre Nietzsche
It's another Nietzsche.
donc évidemment
so obviously
sans doute que
without a doubt that
ce que par exemple
what for example
alors je ne me comprends pas
So I don't understand myself.
à Nietzsche
to Nietzsche
évidemment
obviously
mais pour tout un chacun
but for everyone
ce que tu écris aujourd'hui
what you write today
Antoine
Antoine
tu n'écriras peut-être
you may not write
pas la même chose
not the same thing
dans 30 ans
in 30 years
et moi non plus
neither do I
voilà
here it is
c'est ce que je voulais dire
That's what I meant to say.
mais ça ne veut pas dire
but that doesn't mean
qu'il n'y ait pas
that there be not
une cohérence de la pensée
a coherence of thought
et effectivement
and indeed
Nietzsche a évolué
Nietzsche evolved.
il a cru par exemple
he believed for example
dans un premier temps
initially
il a cru
he believed
à la révolution
at the revolution
de Wagner
by Wagner
puis après
then afterwards
il a évolué
he evolved
alors c'est un point
so that's a point
très délicat
very delicate
on ne va pas rentrer
We're not going to go back in.
là-dedans
in there
mais bon
but well
Nietzsche n'est peut-être
Nietzsche may not be
pas toujours totalement honnête
not always completely honest
là-dedans
in there
mais bon
but hey
ça c'est un autre sujet
That's another topic.
mais peu importe
but it doesn't matter
quand bien même
even if
il aurait changé
he would have changed
il aurait évolué
he would have evolved
il aurait placé ses espoirs
he would have placed his hopes
ici ou là
here or there
en fonction des années
depending on the years
il n'en demeure pas moins
it remains nonetheless
qu'il y a un fond
that there is a background
qui est constant
who is constant
chez lui
at his place
et c'est notamment
and it is notably
cette critique
this critique
totale et absolue
total and absolute
de l'égalitarisme
of egalitarianism
et ça vraiment
and that really
c'est le pari
it's the bet
et il y a une anecdote
And there is an anecdote.
qui est assez marrante
who is quite funny
quand il y a
when there is
la commune de Paris
the Paris Commune
il apprend
he learns
que les tuileries
that the Tuileries
ont brûlé
burned
ce qui était faux
what was wrong
mais le bruit a couru
but the rumor spread
dans toute l'Europe
throughout Europe
et il a pleuré
and he cried
toutes les larmes
all the tears
de son corps
of his body
il a été voir
he went to see
Jacob Burckhardt
Jacob Burckhardt
et ils étaient en larmes
and they were in tears
tous les deux
both of them
avec cette idée
with this idea
que la plèbe
that the plebeians
avait réduit à néant
had reduced to nothing
les œuvres des siècles
the works of the centuries
comme ça
like this
en une nuit
in one night
et c'est ça
and that's it
le Nietzsche
Nietzsche
son ethos premier
his first ethos
en fait
in fact
c'est cette idée
it's this idea
aristocratique
aristocratic
un aristocratisme radical
a radical aristocratism
je crois que le mot
I believe that the word
de Julius Evola
by Julius Evola
est très juste
is very accurate
donc oui
so yes
effectivement
indeed
je répète
I repeat.
pour bien que
so that
parce que je trouve
because I find
cet argument
this argument
formidable
wonderful
je répète
I repeat.
l'argument de Monville
Monville's argument
d'accord
Alright
Nietzsche s'est
Nietzsche has
prétendument
allegedly
contredit toute sa vie
contradicts his whole life
donc nous pourrions
so we could
en tirer à peu près
to draw about it
tout et n'importe quoi
everything and anything
sa pensée
his thought
est si déliée
is so loose
elle est si nuancée
She is so nuanced.
que voilà
here you go
il y a tout à fait
there is absolutely
il y a autant
there is as much
de légitimité
of legitimacy
chez des Nietzscheens
among Nietzscheans
de gauche
left
comme chez des Nietzscheens
like among Nietzscheans
de droite
right-wing
quoiqu'un petit peu
although a little bit
moins quand même
less still
mais bon voilà
but well here it is
c'est presque
it's almost
c'est comme ça
it's like that
qu'ils pensent
that they think
c'est après tout
after all
la première étape
the first step
c'est de dire
it is to say
la légitimité
legitimacy
des héritiers de Nietzsche
heirs of Nietzsche
est partout
is everywhere
c'est à dire
that is to say
qu'on peut être
that we can be
Nietzscheen de gauche
Leftist Nietzschean
et on peut être
and we can be
Nietzscheen de droite
Right-wing Nietzschean
mais quand même
but still
les Nietzscheens de droite
the right-wing Nietzscheans
n'ont rien compris
didn't understand anything
quand même
nevertheless
il y a toujours plus
there is always more
de légitimité
of legitimacy
du côté de la gauche
on the left side
alors que Monville
while Monville
rappelle bien
remember well
que d'accord
Okay then.
Nietzscheens
Nietzschean
c'est contredit
it's contradicted
je le répète
I repeat it.
c'est faux
it's false
mais Nietzsche
but Nietzsche
est peut-être contredit
may be contradicted
mais sortez-moi
but get me out
les aphorismes
the aphorisms
dans lesquels
in which
il explique
he explains
qu'il est
that he is
pour l'abolition
for abolition
de l'esclavage
of slavery
pour la démocratie
for democracy
pour le socialisme
for socialism
pour le communisme
for communism
pour la démocratie
for democracy
pour l'universalisme
for universalism
enfin vous ne les trouverez pas
finally you will not find them
donc
so
essayez
try
de démonétiser
to demonetize
Nietzsche
Nietzsche
et la cohérence
and coherence
Nietzscheenne
Nietzschean
et la cohérence
and the coherence
et sa colonne vertébrale
and its spine
très droitière
very right-wing
très aristocratique
very aristocratic
par de prétendues
by supposed
contradictions
contradictions
c'est un argument
it's an argument
absolument fallacieux
absolutely fallacious
or je le répète
Now I repeat it.
cet argument
this argument
on l'entend
we can hear him/her/them
tous les jours
every day
je te le dis
I'm telling you.
je l'ai entendu
I heard it.
il y a encore
there is still
pas si longtemps
not so long ago
sur France Culture
on France Culture
et
and
c'est terrible
it's terrible
parce que
because
c'est absurde
it's absurd
et pire qu'absurde
and worse than absurd
c'est fallacieux
it's misleading
tout à fait
absolutely
alors
so
là peut-être
there maybe
qu'il faudrait
that it would be necessary
quand même
nevertheless
dire un mot
say a word
enfin
finally
il faudrait
it would be necessary
parler
to speak
maintenant
now
de la raison
of reason
pour laquelle
for which
les gens de gauche
left-wing people
ont tenu à ce point
held to this point
à récupérer Nietzsche
to recover Nietzsche
parce que peut-être
because perhaps
qu'à ce stade
at this stage
de la conversation
of the conversation
le public
the public
qui nous écoute
who listens to us
se dit
is said
bon bah d'accord
Well, okay then.
très bien
very well
Nietzsche
Nietzsche
il est fondamentalement
he is fundamentally
de droite
on the right
cette récupération
this recovery
est totalement induite
is totally induced
mais pourquoi
but why
se sent-il
does he feel
autant acharné
just as relentless
à le récupérer
to retrieve it
alors
so
alors moi
so me
je verrais deux raisons
I would see two reasons.
la première
the first
est moins importante
is less important
on va les lister
We are going to list them.
disons juste
let's just say
pour remettre ça
to do it again
dans le contexte
in the context
la récupération
recovery
de Nietzsche
by Nietzsche
s'est faite
has been made
dans le
in the
dans le contexte
in the context
de l'émergence
of emergence
des philosophes
philosophers
libérales
liberal
libertaires
libertarians
les années 60
the 1960s
70
70
68
68
60
60
70
70
les 68
the 68
qui ont
who have
de la french theory
of French theory
de la pensée
of thought
de la déconstruction
of deconstruction
qui a comme manifestation
which has as a manifestation
les plus virulentes
the most virulent
aujourd'hui
today
le wokisme
wokism
par exemple
for example
tout à fait
completely
donc pourquoi
so why
effectivement
indeed
qu'est-ce qui les a intéressés
What interested them?
chez Nietzsche
at Nietzsche's
pourquoi
why
est-ce qu'ils ont eu
Did they have?
qu'est-ce qu'ils sont allés
What did they go to?
trouver chez Nietzsche
find in Nietzsche
pour servir
to serve
leur dessin
their drawing
et leurs idées
and their ideas
alors allons-y
So let's go.
entrons dans le coeur du sujet
let's get to the heart of the matter
alors
then
j'en émettrai deux
I will issue two.
la première
the first
est moins importante
is less important
mais je la dis quand même
but I say it anyway
je crois que d'abord
I think that first
que ce besoin
what this need
de récupérer Nietzsche
to reclaim Nietzsche
et surtout
and especially
de le neutraliser
to neutralize it
vient du fait
comes from the fact
que Nietzsche
what Nietzsche
était devenu
had become
de plus en plus incontournable
increasingly essential
c'est un philosophe
he is a philosopher
extrêmement important
extremely important
qui a
who has
dont les idées
whose ideas
ont
have
s'éminé
to be minced
dans toute la société
throughout society
et il fallait absolument
and it was absolutely necessary
délégitimer la droite
delegitimize the right
et
and
de
of
et ne pas lui faire cadeau
and not give him a gift
de
of
de ce
of this
penseur
thinker
donc je pense que tout d'abord
so I think that first of all
il y a eu une espèce
there was a kind
de stratégie inconsciente
of unconscious strategy
de défense
of defense
pour essayer
to try
d'aseptiser Nietzsche
to antiseptize Nietzsche
de ce point de vue là
from that point of view
Bataille disait
Bataille said
qu'il fallait
that it was necessary
arracher
to tear off
Nietzsche au fasciste
Nietzsche to the fascist
tout à fait
absolutely
il fallait l'arracher
It had to be pulled out.
à la droite
to the right
parce qu'il est vrai
because it is true
que dans un premier temps
that at first
après la seconde guerre mondiale
after the Second World War
Nietzsche
Nietzsche
a été un peu
has been a little
à l'index
on the index
quand même
nevertheless
pendant une bonne dizaine d'années
for a good ten years
pendant 10-20 ans
for 10-20 years
Nietzsche avait été entaché
Nietzsche had been tarnished.
justement par cette expérience
just by this experience
de fasciste
of fascist
et donc
and therefore
voilà
there you go
Nietzsche était un auteur fasciste
Nietzsche was a fascist author.
et je crois
and I believe
que ça gênait
that it bothered
beaucoup de gens
many people
de le laisser
to let him/her
à la bête immonde
to the vile beast
mais ça c'est la première raison
but that's the first reason
et qui n'est pas
and who is not
la raison la plus fondamentale
the most fundamental reason
je pense
I think
la raison la plus intéressante
the most interesting reason
c'est que la gauche
it's that the left
est entrée dans
entered into
une crise intellectuelle
an intellectual crisis
suite à l'échec
following the failure
du marxisme
of Marxism
et à
and to
à la fin en fait
in the end actually
des grands récits
great stories
à la désillusion
to disillusionment
de tous ces mouvements
of all these movements
révolutionnaires
revolutionaries
etc
etc.
on est entré
we entered
dans la post-modernité
in post-modernity
d'une certaine manière
in a certain way
et on y entre
and we enter it
avec
with
Nietzsche
Nietzsche
et Nietzsche
and Nietzsche
pas que Nietzsche d'ailleurs
not just Nietzsche anyway
tu l'as dit aussi
you said it too
Heidegger
Heidegger
Freud
Freud
etc
etc.
ce qu'on a appelé
what we have called
les penseurs du soupçon
the thinkers of suspicion
en fait
in fact
les penseurs du soupçon
the thinkers of suspicion
c'est moins Heidegger
It's less Heidegger.
c'est surtout Freud
it's mainly Freud
Nietzsche
Nietzsche
et Marx
and Marx
ont été utilisés
have been used
pour
for
réorienter la gauche
reorient the left
vers d'autres combats
towards other fights
et pour
and for
critiquer
to criticize
l'universalisme
universalism
pour en finir
to conclude
avec le marxisme
with Marxism
avec les prétentions
with the pretensions
totalisantes
totalizing
de la dialectique marxiste
of Marxist dialectics
qui est
who is
qui dit totalisante
who says totalizing
disait totalitaire
said totalitarian
en tout cas c'est comme ça
In any case, that's how it is.
que c'était compris
that it was understood
donc
so
Nietzsche a été mobilisé
Nietzsche was mobilized.
par des auteurs
by authors
comme Deleuze
like Deleuze
comme Foucault
like Foucault
pour démarxiser la gauche
to demarxify the left
comme Derrida également
like Derrida as well
et
and
ce qui a été intéressant
what was interesting
chez Nietzsche
at Nietzsche's place
justement c'était
that's exactly what it was
cet aspect corrosif
this corrosive aspect
c'est-à-dire
that is to say
cette critique
this criticism
de toutes les valeurs occidentales
of all western values
et on faisait évidemment
and we obviously did
omission du projet
omission of the project
Nietzschien
Nietzschean
dont on a parlé
that we talked about
on en reparlera surtout
We'll talk about it again, especially.
c'est vraiment
it's really
un point très important
a very important point
et on en reparlera
and we'll talk about it again
effectivement
indeed
et on en reparlera
and we'll talk about it again
je vais donner
I am going to give.
quelques exemples
a few examples
parce qu'il n'y a pas que Nietzsche
because there is not just Nietzsche
qui a été mis en cause
who has been implicated
prenons Derrida par exemple
let's take Derrida for example
Derrida c'est le chantre
Derrida is the minstrel.
de la déconstruction
deconstruction
la déconstruction
deconstruction
c'est une idée
it's an idea
qu'il a surtout reprise
that he mainly took back
il y a Heidegger
There is Heidegger.
about the metaphysics
about the metaphysics
la déconstruction
deconstruction
de la métaphysique
of metaphysics
qui était opérée
who was operated on
dans un sens
in a way
tout à fait différent
completely different
chez Heidegger
at Heidegger's
c'est même
it's even
un prolongement de Nietzsche
an extension of Nietzsche
d'une certaine manière
in a certain way
qui lui aussi
who also
revenait aux sources
returned to the roots
de la pensée occidentale
of Western thought
pour faire réémerger
to resurface
d'autres chemins
other paths
parce que pour Heidegger
because for Heidegger
Nietzsche
Nietzsche
c'était le dernier
it was the last one
des chemins
ways
des grands métaphysiciens
great metaphysicians
exactement
exactly
c'est paradoxalement
it is paradoxically
c'est que Nietzsche
it's that Nietzsche
en finirait
would end
avec la métaphysique
with metaphysics
et en fait
and in fact
selon Heidegger
according to Heidegger
il l'a accompli
he accomplished it
plutôt
rather
il a accompli
he has accomplished
la métaphysique
metaphysics
en retournant
returning
la métaphysique
metaphysics
platonicienne
Platonist
ça c'est encore
that's still it
un autre débat
another debate
tout à fait passionnant
completely fascinating
on en parlera peut-être
Maybe we'll talk about it.
plus en détail
more in detail
dans une autre émission
in another show
mais donc Derrida
but therefore Derrida
s'est intéressé
became interested
à la déconstruction
to deconstruction
il a repris ça
he took that back
à Heidegger
to Heidegger
il a repris
he has resumed
un autre concept
another concept
très important
very important
un auteur méconnu
an unknown author
qui s'appelle Ludwig Klages
who is called Ludwig Klages
qui est le logocentrisme
What is logocentrism?
et Ludwig Klages
and Ludwig Klages
était aussi un Nietzschéen
was also a Nietzschean
alors tout à fait atypique
so quite atypical
mais Ludwig Klages
but Ludwig Klages
il avait opposé
he had opposed
le logocentrisme
logocentrism
là on retrouve
there we find
tout le thème Nietzschéen
the entire Nietzschean theme
la critique du rationalisme
the critique of rationalism
qui naît avec Socrate
who is born with Socrates
et Ludwig Klages
and Ludwig Klages
avait opposé
had opposed
le logocentrisme
logocentrism
au biocentrisme
to biocentrism
c'est-à-dire
that is to say
le fait de prendre
the act of taking
la vie
life
au centre
in the center
Derrida reprend
Derrida takes up again.
la critique
the critique
du logocentrisme
logocentrism
sans trop citer Klages
without quoting Klages too much
d'ailleurs
besides
c'est un peu
it's a bit
omis
omitted
et il lui ajoute
and he adds to her
même le phallologocentrisme
even phallologocentrism
et donc il critique
and so he criticizes
le logocentrisme
logocentrism
de cette tradition occidentale
of this Western tradition
qui a pris
who took
la rationalité masculine
masculine rationality
comme centre
as a center
et en fait
and in fact
le but de cette critique
the purpose of this criticism
c'est de
it's from
d'une certaine manière
in a certain way
pourquoi est-ce que
why is it that
c'est une gauchisation
it's a leftist shift
c'est qu'on garde
it's what we keep
la même perspective
the same perspective
gauchiste
leftist
peut-être même marxiste
perhaps even Marxist
de lutte contre l'oppression
against oppression
mais on ne garde plus
but we no longer keep
ces mêmes arguments marxistes
these same Marxist arguments
la dialectique
the dialectic
la finalité
the purpose
la révolution mondiale
the world revolution
la lutte pour le prolétariat
the struggle for the proletariat
on va plutôt
we're going to rather
reconfigurer
reconfigure
cette lutte
this struggle
contre les dominants
against the dominant ones
avec
with
la lutte
the struggle
avec cette critique
with this criticism
intellectuelle
intellectual
il faut
it is necessary
libérer le monde
free the world
des concepts
concepts
castrateurs
castrators
de l'occident
from the west
en quelque sorte
in a way
et c'est là
and it is there
qu'il y a toute
that there is everyone
une déformation
a deformation
c'est-à-dire que
that is to say that
Nietzsche a voulu
Nietzsche wanted
libérer l'occident
liberate the West
de ses propres
of his own
enfermements
confinements
qu'il avait lui-même
that he himself had
généré
generated
le christianisme
Christianity
la démocratie
democracy
les droits de l'homme
human rights
etc.
etc.
et les penseurs
and the thinkers
de la déconstruction
of deconstruction
reprennent cette volonté
reassert this will
mais plutôt
but rather
pour libérer
to free
le monde entier
the whole world
en fait
in fact
de l'enfermement
of confinement
de l'occident
from the west
des concepts
concepts
que l'occident
that the West
a mis sur le monde entier
has put on the entire world
comme l'universalisme
like universalism
par exemple
for example
la prétention à l'universel
the claim to universality
et qui est
and who is
qui nie
who denies
le droit
the law
à la différence
in contrast
des autres peuples
of other peoples
de la terre
from the earth
par exemple
for example
et c'est là
and it is there
qu'il y a eu
that there has been
un retournement
a turnaround
un bouleversement
a upheaval
dans cette interprétation
in this interpretation
de Nietzsche je dirais
of Nietzsche I would say
alors oui
so yes
t'as dit
you said
quelque chose
something
de très intéressant
very interesting
c'est qu'effectivement
it's that indeed
les penseurs de gauche
leftist thinkers
au détour
around the corner
des années 70
the 1970s
commencent à vouloir
begin to want
se détourner du marxisme
turn away from Marxism
ou en tout cas
or in any case
approcher le marxisme
approaching Marxism
d'une façon moins orthodoxe
in a less orthodox way
que leur
that their
leur
their
prédécesseur
predecessor
et effectivement
and indeed
ils vont chercher
they will fetch
dans Nietzsche
in Nietzsche
une façon
a way
d'éliminer
to eliminate
tout ce qui est systématique
everything that is systematic
en fait
in fact
par le subjectivisme
by subjectivism
nietzchéen
Nietzschean
il y a une façon
there is a way
d'approcher
to approach
ce qui était
what was
une nouvelle église
a new church
finalement
finally
et donc en fait
and so in fact
il y avait peut-être
there might have been
besoin d'un nouvel antéchrist
need for a new antichrist
qui serait un antemarx
who would be an antemarx
je sais pas
I don't know.
comment
how
on pourrait
we could
dire
to say
le marxisme
Marxism
avait dégénéré
had degenerated
à une forme
to a form
de scolastique
of scholasticism
tout à fait
absolutely
il y avait
there was
un jésuitisme marxiste
a Marxist Jesuitism
qu'on retrouve d'ailleurs
that we find again
sur Youtube aujourd'hui
on YouTube today
qui me fait marrer
who makes me laugh
il y a toujours
there is always
des petits épigones
small epigones
comme ça
like this
qui sont plus marxistes
who are more Marxist
que Marx
that Marx
non non
no no
Marx
Marx
dans l'idéologie allemande
in German ideology
page 37
page 37
sur les référents textes
on the referenced texts
commentateurs
commentators
ah non
oh no
c'est des marxistes
they are Marxists
des hérétiques
heretics
alors cher public
so dear audience
je vais vous parler
I will talk to you.
d'un péché coupable
of a guilty sin
mais
but
il m'arrive
it happens to me
d'aller regarder
to go look
leurs émissions
their broadcasts
qui bitent totalement
who completely bite
qui font pas beaucoup
who don't do much
de vues
of views
mais ils sont là
but they are there
ils se foutent
They don't care.
à quel point
how much
les sectes marxistes
Marxist sects
existent encore
still exist
mais c'est l'impression
but it's the impression
que ça revient un peu
that it comes back a bit
d'ailleurs
besides
ça va un peu
It's going a bit.
disparu
disappeared
ça cherche tellement
It searches so much.
un sens à l'existence
a meaning to existence
que évidemment
that obviously
c'est normal
it's normal
qu'il y ait des petites
that there be small ones
mais bon c'est assez rigolo
but well it's pretty funny
parfois je vais les écouter
Sometimes I will listen to them.
et c'est fou
and it's crazy
à quel point
to what extent
ils font de l'herméneutique
They are doing hermeneutics.
de la pensée marxiste
of Marxist thought
et tout
and everything
c'est assez incroyable
it's pretty incredible
donc effectivement
so indeed
il y a un désir
there is a desire
de la part
on behalf of
de ces penseurs
of these thinkers
nous prendrons le nom
We will take the name.
de penseurs
of thinkers
de la déconstruction
deconstruction
pour résumer
to summarize
structuralistes
structuralists
enfin bon bref
well, in short
on peut les appeler
we can call them
de différentes façons
in different ways
mais
but
qui est une volonté
who is a will
de s'émanciper
to emancipate oneself
de l'église marxiste
of the Marxist church
et qui est mieux
and who is better
que Nietzsche
that Nietzsche
pour casser l'église
to break the church
pour sortir
to go out
du systématisme
systematism
et d'appréhender
and to apprehend
la pensée
the thought
davantage par nuance
more by nuance
et par subjectivité
and by subjectivity
et donc effectivement
and so indeed
casser cette
break this
longue tradition
long tradition
dont le marxisme
including Marxism
se réclamait
claimed
de la raison occidentale
of Western reason
parce qu'il faut
because it is necessary
comprendre ça
understand that
c'est qu'en fait
it's that actually
à la limite
at the limit
si on a
if we have
une bonne pensée marxiste
a good Marxist thought
pour moi
for me
il y a une continuité
there is a continuity
entre la gauche actuelle
between the current left
la gauche de la déconstruction
the left of deconstruction
et la gauche des lumières
and the left of the lights
pour moi
for me
il y a une continuité
there is a continuity
c'est l'une des thèses
this is one of the theses
que j'essaie de développer
that I am trying to develop
dans Philosophie de droite
in Right-Wing Philosophy
mais il faut toutefois
but it is nevertheless necessary
admettre
to admit
qu'il y a une rupture
that there is a break
dans le rapport
in the report
à la raison
to reason
et à l'universalisme
and to universalism
très clairement
very clearly
en fait
in fact
pour que les gens
for people
comprennent
include
la gauche
the left
cherchait
searched
avec les lumières
with the lights
puis après
then after
avec le marxisme
with Marxism
à être
to be
les porteurs
the bearers
de la vérité
of the truth
de la raison
of reason
avec un grand R
with a capital R
et le marxisme
and Marxism
c'est-à-dire
that is to say
la disparition
the disappearance
d'une société de classe
of a class society
devait être
was supposed to be
l'aboutissement
the outcome
de la grande raison occidentale
of the great Western reason
qui avait commencé
who had begun
avec Socrate
with Socrates
or
gold
il y a une grande
there is a large
remise
discount
en question
in question
de cela
of that
dans les années 70
in the 1970s
de la part de la gauche
from the left
et il y a eu
and there was
un désir
a desire
de s'émanciper
to emancipate oneself
de ces grands absolus
of these great absolutes
qui étaient
who were
ceux de la raison
those of reason
de l'universalité
of universality
et d'une raison
and for a reason
occidentale
western
qui finalement
who ultimately
d'ailleurs
by the way
était peut-être
might have been
un petit peu
a little bit
trop occidentalo-centrée
too Western-centered
parce qu'il commençait
because he was starting
également
also
à naître
to be born
des minority studies
minority studies
des racial studies
racial studies
aux Etats-Unis
in the United States
c'est-à-dire
that is to say
à commencer
to begin
à prendre en compte
to take into account
le point de vue
the point of view
justement
exactly
des minorités
minorities
des gens
people
qui venaient d'ailleurs
who came from elsewhere
et donc il y a eu
and so there was
tout
everything
par la décolonisation
through decolonization
aussi
also
et on était passé
and we had passed
par la décolonisation
through decolonization
bien sûr
of course
et j'ai trouvé
and I found
une phrase
a sentence
qui est
who is
voilà
here it is
j'ai trouvé une phrase
I found a sentence.
chez Foucault
at Foucault's
par exemple
for example
on va en parler
We're going to talk about it.
de Foucault
of Foucault
juste après
just after
mais il dit
but he says
que le pouvoir
that the power
n'a plus besoin
no longer needs
d'être réfuté
to be refuted
mais d'être simplement
but to simply be
dénoncé
denounced
c'est-à-dire qu'en fait
that is to say that in fact
je ne sais pas
I don't know.
si vous comprenez
if you understand
mais pour un homme
but for a man
des Lumières
the Enlightenment
et pour un marxiste
and for a Marxist
qui se situe
which is located
dans cette tradition
in this tradition
occidentale
Western
et bien
well then
si l'on réfutait
if one were to refute
le pouvoir
the power
si l'on dénonçait
if one denounced
le pouvoir
the power
c'est parce que
it's because
ce pouvoir
this power
était faux
was wrong
parce qu'il était faux
because it was false
logiquement
logically
rationnellement
rationally
qu'il était faux
that it was wrong
en soi
in itself
et c'est pour ça
and that's why
d'ailleurs
moreover
que les marxistes
that the Marxists
ne cherchaient pas
did not look for
à brûler les livres
to burn the books
de la vieille tradition
of the old tradition
occidentale
western
parce qu'ils pensaient
because they thought
qu'ils étaient
that they were
les héritiers
the heirs
de toute cette pensée-là
of all that thought
donc c'est pour ça
so that's why
que dans la Russie soviétique
than in Soviet Russia
on lisait
we were reading
Descartes
Descartes
on lisait
we were reading
les grands philosophes
the great philosophers
contrairement
contrary
aux universités
to the universities
occidentales
western
actuelles
current
qui cherchent
who are looking
à brûler
to burn
toutes ces œuvres
all these works
de la grande pensée
of great thought
occidentale
western
et du canon occidental
and of the western canon
ce qu'on a appelé
what has been called
le canon
the cannon
je fais référence là
I am referring to that.
à la querelle
to the quarrel
du canon
of the cannon
dans les années 80
in the 1980s
dans les universités américaines
in American universities
en fait on établissait
in fact we were establishing
des listes de livres
lists of books
extrêmement importantes
extremely important
pour l'humanité
for humanity
qui était donc
who was therefore
le canon intellectuel
the intellectual canon
de l'Occident
from the West
et qu'on a fini
and that we finished
par dénoncer en Occident
by denouncing in the West
comme étant des livres
as being books
de mâles blancs
of white males
chrétiens
Christians
et donc totalement
and therefore totally
ethnocentrés
ethnocentric
patriarcaux
patriarchal
occidentalo-centrés
Western-centered
etc
etc.
alors que
while
pour le marxisme
for Marxism
c'était différent
it was different
c'est tous ces livres
it's all these books
amenés nécessairement
necessarily brought
par la nature
by nature
de l'histoire
of history
par une histoire
through a story
fantasmée
fantasized
édifiée
built
amenés au marxisme
brought to Marxism
c'est le rapport
it's the report
de la dialectique en fait
of dialectics in fact
c'est-à-dire qu'il y a
that is to say there is
des opinions contraires
opposing opinions
et c'est de ces contradictions
and it is from these contradictions
même que surgissent
even that arise
la vérité
the truth
pour le marxisme
for Marxism
le marxisme se prétendait
Marxism claimed to be
à une vérité scientifique
to a scientific truth
comme tu l'as dit
as you said
un discours scientifique
a scientific speech
qui lui s'était émancipé
who had emancipated himself
de l'idéologie
of ideology
on se demande d'ailleurs
one wonders indeed
un peu comment
a little how
mais ça c'est une autre question
but that's another question
et pour le marxisme
and for Marxism
le socialisme
socialism
socialisme réel
real socialism
entendu au sens marxiste
understood in the Marxist sense
était contenu
was included
dans le capitalisme
in capitalism
c'était la vérité
it was the truth
du capitalisme
of capitalism
qui devait sortir
who was supposed to go out
nécessairement
necessarily
de ce capitalisme
of this capitalism
et d'un point de vue
and from a point of view
philosophique
philosophical
c'était l'aboutissement
it was the culmination
de la raison
of reason
tout à fait
absolutely
c'est-à-dire
that is to say
de la découverte
of the discovery
progressive de l'homme
progressive of man
de sa dignité personnelle
of his personal dignity
et de sa capacité
and of its capacity
à utiliser son entendement
to use one's understanding
pour ensuite créer
to then create
tout à fait naturellement
quite naturally
et logiquement
and logically
une société
a company
plus égalitaire
more egalitarian
plus juste
fairer
et sans contradiction
and without contradiction
et c'est
and it is
et les années 70
and the 70s
dans la gauche
in the left
viennent rompre
come to break
avec cet état d'esprit-là
with that mindset
d'un coup avec Deleuze
in one go with Deleuze
il ne peut plus y avoir
there can no longer be
justement de grandes révolutions
just great revolutions
mais seulement
but only
des révolutions moléculaires
molecular revolutions
comme il va appeler
as he is going to call
c'est-à-dire
that is to say
en rhizome
in rhizome
voilà en rhizome
here it is in rhizome
des petites révolutions
small revolutions
qu'on doit mener chacun
that we must each carry out
individuellement
individually
ou alors dans des petits collectifs
or else in small groups
justement
exactly
c'est parce que le pouvoir
it's because of power
aussi devient partout
also becomes everywhere
c'est là où on va
That's where we're going.
chez Foucault
at Foucault's house
je ferai un point
I will make a point.
après chez Foucault
after Foucault
le pouvoir n'est pas seulement
power is not only
celui d'un système économique
that of an economic system
donc n'est pas contenu
so it is not contained
seulement dans la superstructure
only in the superstructure
mais c'est aussi
but it is also
mais en fait
but in fact
ce pouvoir est diffus
this power is diffuse
cette domination est diffuse
this domination is diffuse
elle est dans les normes
She is within the norms.
elle est dans les valeurs
She is in the values.
elle est dans la culture
she is in the culture
elle est dans tout
She is in everything.
ce que nous devons abolir
what we need to abolish
plutôt que
rather than
plutôt qu'accomplir
rather than accomplishing
finalement il y a
finally there is
si je me laisse aller
if I let myself go
je dirais que c'est un peu
I would say that it's a bit.
le Christ
the Christ
et les lois
and the laws
de l'Ancien Testament
from the Old Testament
je ne suis pas venu ici
I didn't come here.
pour abolir
to abolish
mais pour accomplir
but to accomplish
et Marx devait accomplir
and Marx had to fulfill
et non abolir en fait
and not abolish in fact
il faut vraiment
you really have to
que les gens comprennent ça
that people understand this
et dans les années 70
and in the 70s
non
no
on ne veut plus rien accomplir
we no longer want to accomplish anything
il faut abolir
It needs to be abolished.
il faut déconstruire
it is necessary to deconstruct
justement
just right
et il faut
and it is necessary
notamment
notably
déconstruire
deconstruct
donc cet historicisme
So this historicism
qui faisait
who was doing
pour résumer
to summarize
très simplement
very simply
qui faisait que
that made it so
l'on croyait
we believed
en l'histoire
in history
comme un mythe
like a myth
qui devait amener
who was supposed to bring
nécessairement
necessarily
les idées de gauche
leftist ideas
à s'accomplir naturellement
to be fulfilled naturally
et
and
Nietzsche a été utilisé
Nietzsche has been used.
pour défoncer
to smash
cet historicisme
this historicism
puisque lui-même
since himself
l'avait fait
had done it
contre Strauss
against Strauss
l'historiciste
the historicist
de l'école allemande
from the German school
dans les considérations
in the considerations
inactuelles
outdated
et dans sa logique
and in its logic
de subjectivisme
subjectivism
absolu
absolute
et également
and also
d'éternel rôle
of eternal role
autour
around
c'est-à-dire
that is to say
de beaucoup d'éléments
of many elements
qui étaient en opposition
who were in opposition
radicale avec Hegel
radical with Hegel
et beaucoup d'ailleurs
and many others
notamment Deleuze
notably Deleuze
ont fait de Nietzsche
have made of Nietzsche
l'opposant à Hegel
the opponent to Hegel
alors qu'on en parlera
then we will talk about it
tout à l'heure
a little while ago
mais Lukács
but Lukács
fait plutôt remarquer
rather points out
que Nietzsche
that Nietzsche
n'avait finalement
had finally
pas tant lu Hegel
not much read Hegel
que ça
what that
et s'en foutait
and didn't care
un petit peu
a little bit
de Hegel
by Hegel
mais on va dire
but let's say
que
that
tout de même
all the same
et notamment
and particularly
le premier Nietzsche
the first Nietzsche
effectivement
indeed
va commencer
is going to start
à s'opposer
to oppose
au fameux philistin
to the famous philistine
de la pensée
of thought
de la culture
of culture
pardon
sorry
et surtout
and above all
ces âmes mortes
these dead souls
de l'université allemande
from the German university
qui sont très épris
who are very much in love
d'historicisme
of historicism
tout à fait
absolutely
et donc
and so
c'est aussi une façon
it's also a way
pour les penseurs
for thinkers
de gauche
left
de s'émanciper
to emancipate oneself
de cette église
from this church
marxiste
Marxist
historiciste
historicist
que d'utiliser Nietzsche
What about using Nietzsche?
tout à fait
absolutely
et on en voit
and we see them
vraiment
really
les conséquences
the consequences
aujourd'hui
today
je ne sais pas
I don't know.
si les auteurs
if the authors
de gauche
left
actuellement
currently
sont encore pénétrés
are still penetrated
vraiment de Nietzsche
really Nietzsche
et si l'histoire
and if the story
utilise encore
use again
énormément Nietzsche
enormously Nietzsche
mais en tout cas
but in any case
ce qui a initié
what initiated
ce que des marxistes
what some Marxists
actuellement appelleraient
currently would call
une contre-révolution
a counter-revolution
au sein même
within itself
de la gauche
from the left
pour moi
for me
c'est plutôt
it's rather
la gauche
the left
qui a muté
who has mutated
tout simplement
simply
Nietzsche
Nietzsche
en a été vraiment
has really been
un des piliers
one of the pillars
et c'est ainsi
and that's how it is
qu'on peut comprendre
that can be understood
comment la gauche
how the left
a muté
has been transferred
et effectivement
and indeed
est passée
has passed
de ce rationalisme
of this rationalism
à une gauche
to a left
plus irrationaliste
more irrationalist
et aussi
and also
est passée
has passed
d'une gauche
on the left
universaliste
universalist
à une gauche
to a left
identitaire
identity-related
en quelque sorte
in a way
alors le terme
so the term
identitaire
identity-related
est piégé
is trapped
parce que
because
quand on l'emploie
when we use it
en français
in French
c'est plutôt
it's rather
on pense plutôt
we rather think
à des jambes de droite
to right legs
qui défendent
who defend
l'identité nationale
national identity
ou européenne
or European
en Amérique
in America
ça a été
that was
les identity politics
identity politics
c'était vraiment
it was really
la politique
politics
des identités
identities
des minorités
minorities
en fait
in fact
si tu me permets
if you allow me
j'ai noté justement
I noted precisely.
ils utilisent Nietzsche
They use Nietzsche.
donc pour une dépréciation
so for a depreciation
de l'entendement
of understanding
et de la raison
and of reason
pour un nouveau primat
for a new primate
de l'émotionnel
emotional
et de l'intuitif
and the intuitive
donc du subjectif
so subjective
et du ressenti
and the feeling
on voit à quel point
we see how much
à gauche aujourd'hui
to the left today
le ressenti est important
the feeling is important
ce qui aurait rendu
what would have made
complètement fou
completely crazy
un marxiste
a Marxist
orthodoxe
orthodox
des années 20
the 1920s
ton ressenti
your feelings
mon camarade
my comrade
on en a strictement
we strictly have some
rien à foutre
couldn't care less
par rapport à la raison
in relation to the reason
à la révolution
at the revolution
et au reste
and to the rest
aujourd'hui la gauche
today the left
est dans le ressenti
is in the feeling
l'émotionnel
the emotional
fais ton autocritique
make your self-criticism
mon camarade
my comrade
fais ton autocritique
make your self-criticism
ton ressenti
your feelings
on s'en moque
we don't care
non aujourd'hui
not today
le ressenti
the feeling
des minorités
minorities
des femmes
women
des homosexuels
homosexuals
tout ce que vous voulez
anything you want
le ressenti
the feeling
est presque
is almost
à l'origine de tout
at the origin of everything
puisqu'en fait
since in fact
l'injustice primordiale
the primordial injustice
vient de là
comes from there
vient du ressenti
comes from the feeling
de tout un chacun
of every individual
ce qu'un marxiste
what a Marxist
n'aurait pas compris
would not have understood
et aurait rejeté
and would have rejected
radicalement
radically
il aurait envoyé
he would have sent
au goulag
to the gulag
tout le monde
everyone
un marxiste orthodoxe
an orthodox Marxist
du début du 20ème siècle
from the beginning of the 20th century
aurait parlé
would have spoken
de sentimentalisme
of sentimentality
petit bourgeois
petty bourgeois
tout simplement
simply
exactement
exactly
et puis il y a aussi
and then there is also
un différentialisme
a differentialism
qui naît
who is born
avec la gauche
with the left
ce dont tu parlais
what you were talking about
les fameuses
the famous ones
identités politiques
political identities
et des interprétations
and interpretations
ethnicistes
ethnicists
des phénomènes sociaux
social phenomena
et donc là
and so there
une rupture
a breakup
avec l'universalisme
with universalism
qui est
who is
un mensonge
a lie
pour Nietzsche
for Nietzsche
donc aussi
so also
on utilise Nietzsche
we use Nietzsche
pour casser
to break
justement
precisely
ces nouvelles prétentions
these new claims
ces nouveaux absolus
these new absolutes
et Nietzsche
and Nietzsche
est effectivement
is indeed
de la dynamique
of dynamics
pour tous les absolus
for all absolutes
c'est là que c'est intéressant
That's where it gets interesting.
c'est que Nietzsche
It's that Nietzsche
a dénoncé
denounced
on va dire
let's say
prendre le cas
take the case
de l'universalisme
of universalism
il a dénoncé
he reported
l'universalisme
universalism
comme étant quelque chose
as being something
qui avait affaibli
who had weakened
les européens eux-mêmes
the Europeans themselves
et donc il veut
and so he wants
permettre
to allow
une cure de santé
a health cure
alors que
while
la gauche actuelle
the current left
dénonce l'universalisme
denounces universalism
comme un moyen
as a means
de domination
of domination
et d'oppression
and oppression
qu'a utilisé
what was used
l'Occident
the West
sur le reste du monde
on the rest of the world
donc la perspective
so the perspective
de Nietzsche
by Nietzsche
est renversée
is overturned
c'est-à-dire que
that is to say that
Nietzsche parle
Nietzsche speaks.
de la morale des forts
of the morality of the strong
la morale des esclaves
the morality of slaves
ce qui n'est pas
what is not
exactement la même chose
exactly the same thing
que la lutte des classes
that class struggle
de Karl Marx
by Karl Marx
mais elle a été subvertie
but it has been subverted
par cette lecture
through this reading
justement
exactly
interclassiste
interclassist
de Marx
by Marx
et la gauche actuelle
and the current left
se met dans la position
puts itself in position
de Nietzsche
of Nietzsche
mais en prenant
but by taking
la
the
en prenant position
taking a stand
pour les esclaves
for the slaves
justement
precisely
et c'est toujours pareil
and it's always the same
la gauche
the left
on conclura sans doute
we will undoubtedly conclude
là-dessus
on that
parce qu'en fait
because in fact
c'est le cœur du problème
it's the heart of the problem
utilise les critiques de Nietzsche
use Nietzsche's critiques
mais jamais ce que Nietzsche
but never what Nietzsche
propose à la place
propose instead
c'est-à-dire que
that is to say that
c'est une utilisation
it's a use
par nature
by nature
biaisée de Nietzsche
biased view of Nietzsche
et une utilisation
and a use
du coup fallacieuse
thus fallacious
parce que
because
la différence
the difference
entre les Nietzscheens
among the Nietzscheans
de gauche
left
et les Nietzscheens
and the Nietzscheans
de droite
right-wing
c'est que
it's that
même si tous
even if all
ont leur légitimité
they have their legitimacy
parce qu'après tout
because after all
chacun a le droit
everyone has the right
d'aller piocher
to go pick/block
chez les auteurs du passé
among the authors of the past
ce qu'il a envie
what he wants
ou
or
ce qui peut nourrir
what can nourish
sa pensée
his thought
mais je crois quand même
but I still believe
qu'il y a plus de légitimité
that there is more legitimacy
auprès des Nietzscheens
among the Nietzscheans
de droite
to the right
parce que nous
because we
nous allons chercher
we are going to get
les critiques
the criticisms
mais nous allons aussi
but we will also
chercher ce qu'il propose
to look for what he proposes
à la place
instead
ou en tout cas
or in any case
les orientations
the orientations
qu'il nous
that he us
qu'il nous intime
that he orders us
de fouiller
to dig
bon bref
well anyway
allons
let's go
retournons à Foucault
let's return to Foucault
là on a parlé de Deleuze
There we talked about Deleuze.
et parlons
and let's talk
allons vers Foucault
Let's go towards Foucault.
parce qu'il y a
because there is
quelque chose
something
de très important
very important
chez Foucault
at Foucault's place
dans l'utilisation
in use
qu'il a faite de Nietzsche
that he made of Nietzsche
donc Foucault
so Foucault
philosophe extrêmement important
extremely important philosopher
pour la pensée actuelle
for current thought
un Deleuze
a Deleuze
Foucault
Foucault
c'est vraiment
it's really
Foucault a dit
Foucault said
que le siècle
what the century
sera deleusien
will be deleuzian
il avait raison
he was right
en un certain sens
in a certain sense
puisque effectivement
since indeed
maintenant
now
on est dans l'ordre
we are in order
de la petite révolution
of the little revolution
moléculaire
molecular
c'est à dire
that is to say
la petite révolution
the little revolution
contre les normes
against the norms
la culture
culture
tout est devenu fasciste
Everything has become fascist.
et pas seulement
and not only
la superstructure économique
the economic superstructure
mais en fait
but in fact
il y a aussi
there is also
du coup
so/then
tout à fait allié
completely allied
à cette pensée
to this thought
et qui lui correspond
and which corresponds to him
totalement
totally
il y a l'idée
there is the idea
du pouvoir diffus
of diffuse power
chez Foucault
at Foucault's place
c'est à dire que le pouvoir
that is to say the power
il n'est pas
he is not
que
that
dans la superstructure
in the superstructure
je le répète
I repeat it.
pas seulement
not only
dans l'ordre économique
in the economic order
pas seulement
not only
à disposition
available
de la haute bourgeoisie
of the upper bourgeoisie
le pouvoir
the power
est dans la culture
is in the culture
il est dans les normes
he is within the standards
il est dans les valeurs
he is in the values
qu'on nous inculque
that we are taught
depuis notre plus jeune âge
since our earliest age
et donc si vous voulez
and so if you want
une traduction plus simple
a simpler translation
de cela pour comprendre
from this to understand
c'est typiquement
it's typically
la querelle autour du gender
the quarrel over gender
c'est à dire qu'en fait
that is to say that actually
l'oppression
oppression
c'est pas seulement
it's not just
le capitalisme
capitalism
l'oppression
oppression
c'est de dire
it's to say
à une petite fille
to a little girl
enfin pas de dire
finally not to say
d'offrir à une petite fille
to offer to a little girl
à l'âge de 5 ans
at the age of 5 years
une poupée
a doll
et un garçon
and a boy
un camion
a truck
l'oppression elle est là
Oppression is here.
et puis
and then
et puis après c'est Barthes aussi
And then after, it's Barthes too.
l'orthographe est fasciste
Spelling is fascist.
après tout
after all
parce que l'orthographe
because of spelling
nous impose
we impose
la langue est fasciste
the language is fascist
une structure
a structure
la langue est fasciste
the language is fascist
parce qu'elle nous impose
because it imposes on us
de dire
to say
ce qu'il faut dire
what needs to be said
donc tout ce qui est
so everything that is
de l'ordre du pouvoir
of the order of power
et de la domination
and domination
c'est le mal en soi
it is evil in itself
et ce mal est diffus
and this evil is widespread
et c'est là
and there it is
c'est ce qu'apporte
that's what it brings
la pensée des années 70
the thought of the 70s
de la gauche
from the left
en rompant justement
by breaking precisely
avec le marxisme traditionnel
with traditional Marxism
et alors
and so
et chez Foucault
and with Foucault
il y a cette idée
there is this idea
que c'est la norme
that it is the norm
qui produit la déviance
who produces deviance
que c'est la norme
that it's the norm
qui produit
who produces
le
the
la normale
the normal
d'une certaine manière
in a certain way
donc il s'agit
so it is about
de détruire la norme
to destroy the norm
je me souviens
I remember.
d'une interview de Foucault
from an interview with Foucault
ça remonte à quelques années
It's been a few years.
donc je suis un peu imprécis
so I am a bit imprecise
je me souviens
I remember.
qu'il disait que
that he said that
le diplôme
the diploma
avait uniquement
had only
pour vocation
for vocation
de
of
d'exclure les gens
to exclude people
de l'université
from the university
par exemple
for example
le diplôme
the diploma
a pour unique fonction
has only one function
l'exclusion
exclusion
donc en fait
so in fact
il faut en finir
It must come to an end.
avec ça
with that
avec ces normes
with these standards
avec les diplômes
with the diplomas
avec les institutions
with the institutions
et c'est pour ça
and that's why
qu'après
only after
ça va créer
it's going to create
après chez des bourdieux
after at Bourdieu's place
des gens comme ça
people like that
on ne comprend la société
one does not understand society
que par ses marges
only by its margins
effectivement c'est Foucault
Indeed, it is Foucault.
mais les bourdieux aussi
but the Bourdieus also
c'est à dire qu'en fait
that is to say that actually
si vous voulez comprendre
if you want to understand
l'essentiel d'une société
the essence of a society
vous regardez ses marges
you are looking at its margins
et donc
and so
si vous voulez comprendre
if you want to understand
la santé d'une société
the health of a society
vous allez voir
you will see
c'est fou
it's crazy
donc tout le travail
so all the work
de Michel Foucault
by Michel Foucault
sur la folie
about madness
donc c'est toujours pareil
so it's always the same
c'est que là
it's that there
vous comprenez la gauche
do you understand the left
d'aujourd'hui
of today
c'est toujours aller chercher
it's always about going to get
la minorité
the minority
toujours chercher celui
always look for the one
qui n'est pas dans les normes
which is not standard
qui n'est pas dans les clous
who is not on track
d'estimer qu'il est discriminé
to feel that he is discriminated against
qu'il est oppressé
that he is oppressed
par une domination
by a domination
qui doit être renversée
which must be overturned
et c'est là
and it is there
où on entre dans la gauche
where we enter on the left
qui nous emmerde aujourd'hui
who's bothering us today
pour parler vulgairement
to put it bluntly
la gauche puissante d'aujourd'hui
the powerful left of today
c'est cette gauche des années 70
it's that left of the 70s
et alors la façon
and so the way
dont elle utilise Nietzsche
that she uses Nietzsche
dans ce pied là
in this foot there
chez Foucault
at Foucault's place
c'est justement
that's exactly it
la relativisation de la vérité
the relativization of truth
il y a chez Nietzsche
there is in Nietzsche
et ça ça va être important
And this is going to be important.
pour les gauchistes
for leftists
justement
exactly
il y a chez Nietzsche
There is in Nietzsche
une critique
a criticism
de la connaissance
of knowledge
une critique de la vérité
a critique of truth
et c'est ça
and that's it
Nietzsche va expliquer
Nietzsche will explain
que la vérité
that the truth
est surtout
is mainly
un moyen
a way
utilisé par des gens
used by people
pour avoir le pouvoir
to gain power
pour résumer simplement
to sum up simply
c'est à dire que
that is to say that
toute prétention à la vérité
any claim to truth
est une prétention au pouvoir
is a claim to power
si vous dites
if you say
j'ai la vérité
I have the truth.
c'est pour
it's for
c'est pour prendre le pouvoir
It's to seize power.
vous même
yourself
sur la société
on society
sur les autres
on others
tout simplement
simply
donc quand une église
So when a church
quelconque
anyone
une religion
a religion
ou une politique
or a policy
prétend disposer de la vérité
claims to possess the truth
c'est une prétention
it's a claim
elle cherche à disposer
she seeks to dispose
du pouvoir
of power
tout simplement
simply
donc la vérité est subjective
So the truth is subjective.
et il faut
and it is necessary
alors il ne va pas jusqu'à dire
so he doesn't go so far as to say
que la vérité n'existe pas
that the truth does not exist
ça c'est un autre débat
That's a different debate.
mais il y a ce rapport
but there is this report
justement entre
just in between
qu'est-ce que la connaissance
What is knowledge?
et qu'est-ce que la vérité
And what is the truth?
chez Nietzsche
at Nietzsche's place
qui est un petit peu complexe
which is a little bit complex
mais en tout cas
but in any case
il va relativiser
he will put it into perspective
toute approche de la vérité
any approach to the truth
et donc il va dire
and so he's going to say
à chaque fois que quelqu'un
every time someone
fait une proposition
make a proposal
quelle qu'elle soit
whatever it may be
aller regarder
to go watch
qui l'a fait en fait
who actually did it
cette proposition
this proposal
c'est à dire que
that is to say that
derrière l'idée
behind the idea
il y a un homme
There is a man.
et derrière cet homme
and behind this man
il y a une volonté de puissance
there is a will to power
donc si on vient vous parler
so if we come to talk to you
d'une idée
of an idea
quelle qu'elle soit
whatever it may be
avant d'écouter
before listening
cette idée
this idea
entièrement
entirely
et avant d'essayer
and before trying
de la jauger
to gauge it
d'un point de vue
from a point of view
d'une connaissance
of a knowledge
qui pourrait prétendre
who could claim
à la vérité
in truth
commencez à regarder
start watching
qui est derrière
who is behind
cette vérité
this truth
parce qu'il y a
because there is
potentiellement quelqu'un
potentially someone
qui cherche à prendre
who seeks to take
le pouvoir sur vous
the power over you
et Foucault lui
and Foucault himself
puisqu'il va développer
since he is going to develop
l'idée que le pouvoir
the idea that power
est diffus
is diffuse
et partout dans la société
and everywhere in society
il va notamment
he will notably
avoir cette fameuse phrase
to have that famous phrase
en disant que
by saying that
chaque tentative de dialogue
each attempt at dialogue
est une tentative
is an attempt
de prise de pouvoir
of taking power
sur l'autre
on the other
d'accord
okay
j'avoue que je parle
I admit that I speak.
à quelqu'un
to someone
je cherche à prendre
I am looking to take.
le pouvoir
the power
à m'affirmer
to assert myself
d'une certaine façon
in a certain way
tout dialogue
any dialogue
toute conversation
any conversation
est une affirmation de soi
is a statement of self.
et donc une tentative
and therefore an attempt
de prise de pouvoir
of takeover
donc peut-être
so maybe
suis-je en train
Am I in the process?
de t'oppresser
to oppress you
mon cher Antoine
my dear Antoine
au moment où nous parlons
as we speak
parce que nous ne sommes pas
because we are not
dans l'échange
in the exchange
dialectique
dialectic
intellectuel
intellectual
pour essayer éventuellement
to try eventually
de trouver la vérité
to find the truth
mais nous sommes
but we are
dans un rapport de pouvoir
in a power relationship
un rapport de puissance
a power ratio
et parlant sans le savoir
and speaking without knowing it
je cherche à appliquer
I am looking to apply.
mon pouvoir sur toi
my power over you
donc Foucault va utiliser
So Foucault will use
justement cette
just this
relativisation de la vérité
relativization of truth
Ninichienne
Ninichienne
pour dire
to say
regardez
look
le pouvoir est partout
Power is everywhere.
le pouvoir est diffus
power is diffuse
et on en revient
and we're coming back to it
à ce que nous disions
to what we were saying
il faut faire des révolutions
We must make revolutions.
moléculaires un peu de partout
moleculars a little bit everywhere
pour sortir de cette domination
to break free from this domination
qui est partout
who is everywhere
voilà
there you go
chez Foucault
at Foucault's
ce qui est important
what is important
et comment
and how
il a pu utiliser
he was able to use
Nietzsche
Nietzsche
et je finirai
and I will finish
juste là-dessus
just on that
Foucault a au moins
Foucault has at least
cette honnêteté
this honesty
de reconnaître
to recognize
qu'il a voulu faire
that he wanted to do
grincer
to creak
queener Nietzsche
Queen Nietzsche
c'est-à-dire
that is to say
qu'il assume
that he takes responsibility
et bon
and good
compte tenu
considering
de ses mœurs sexuelles
of his sexual habits
en plus
in addition
on peut imaginer
one can imagine
que
that
il a voulu
he wanted
que c'est
what it is
vraiment pas
really not
bon ouais
Well, yeah.
mais il assume
but he takes responsibility
dans une phrase
in a sentence
dire qu'il faut
to say that one must
chercher
to search
il faut presser
We need to hurry.
et essorer
and wring out
les auteurs
the authors
pour en tirer
to draw from it
un peu
a little
le jus
the juice
qu'on a envie
that we desire
de tirer
to pull
et il dit
and he said
il y a une phrase
there is a sentence
dont je ne me rappelle plus
that I no longer remember
exactement
exactly
mais il dit
but he says
qu'il a fait
that he did
queener Nietzsche
Queener Nietzsche
ou grincer Nietzsche
or creak Nietzsche
oui oui
yes yes
tu as raison
you are right
il assume
he assumes
le déformer
the deforming
pour obtenir
to obtain
ce qu'il souhaite
what he wants
pour sa propre pensée
for his own thought
au moins Foucault
at least Foucault
a eu
had
cette honnêteté là
that honesty
c'est vraiment
it's really
il a assumé
he took responsibility
avoir pris
having taken
chez Nietzsche
at Nietzsche's place
ce qu'il arrangeait
what he arranged
à savoir
namely
sa méthode
his method
la méthode généalogique
the genealogical method
il a dit lui-même
he said himself
que sa méthode
that his method
son archéologie
his archaeology
était beaucoup plus
was much more
devait beaucoup plus
should have much more
à Nietzsche
to Nietzsche
et à la généalogie
and to genealogy
Nietzschienne
Nietzschean
qu'au structuralisme
than structuralism
par exemple
for example
et ce que tu as dit
and what you said
sur Nietzsche
on Nietzsche
c'est exactement
it's exactly
ce pourquoi
this is why
Paul Ricoeur
Paul Ricoeur
avait classé Nietzsche
had classified Nietzsche
parmi les philosophes
among the philosophers
du soupçon
of suspicion
c'est effectivement
it is indeed
cette idée que
this idea that
comme disait Nietzsche
as Nietzsche said
la vérité n'est qu'un mensonge
The truth is just a lie.
coagulé
coagulated
il y a
there is/there are
une
one
une relativité
a relativity
de nos jugements moraux
of our moral judgments
que Nietzsche cherche
what Nietzsche seeks
à mettre en lumière
to highlight
c'est ça la méthode
That's the method.
généalogique en somme
genealogical in summary
c'est ça qui a intéressé
That's what interested.
la gauche
the left
notamment la gauche
notably the left
foucalienne
Foucaulian
oui
yes
alors
so
autre chose aussi
something else too
je pense
I think.
chez la
at home
qui a l'autre intérêt
who has the other interest
de Nietzsche
by Nietzsche
pour les gauchistes
for the leftists
c'est pour moi
It's for me.
enfin c'est pour moi
finally, it's for me
c'est pour eux
it's for them
c'est logique
it's logical
en fait
in fact
c'est son immoralisme
it's his immorality
apparent
apparent
c'est à dire que
that is to say that
justement
precisely
à la généalogie
to genealogy
justement
precisely
après avoir relativisé
after putting things into perspective
la vérité
the truth
on relativise également
we also put things into perspective
la morale
the morals
et Nietzsche va même
and Nietzsche even goes
critiquer la moraline
criticize moralism
c'est à dire
that is to say
évidemment
obviously
alors là
so there
il faudrait expliquer
it would need to be explained
mais
but
le rapport au bien
the relationship to the good
et au mal
and to evil
qu'une société
that a society
nous impose
we impose
est peut-être
might be
mensonger
deceptive
parce qu'il
because he
dissimulerait
would conceal
en réalité
in reality
sous ses
under its
bonnes intentions
good intentions
et sous ses
and under his
et tous
and all
ses justes
his justifications
appareils
devices
des choses
things
extrêmement
extremely
nocives
harmful
et surtout vicieuses
and especially vicious
comme justement
just like
des volontés de puissance
wills of power
d'esclaves
of slaves
qui chercheraient
who would seek
par la morale
by morality
à triompher
to triumph
mais les gauchistes
but the leftists
vont utiliser
will use
cet immoralisme
this immorality
nietzchéen
nietzschean
pour attaquer
to attack
du coup
so
les valeurs bourgeoises
the bourgeois values
et les valeurs
and the values
chrétiennes
Christians
à une époque
at a time
où la bourgeoisie
where the bourgeoisie
était encore conservatrice
was still conservative
et là chez Gide
and there at Gide
c'est très clair
it's very clear
il va utiliser
he is going to use
par exemple
for example
toute la
all the
la violente
the violent one
charge
charge
nietzchéenne
Nietzschean
contre les valeurs
against the values
chrétiennes
Christian.
et bourgeoises
and bourgeoisie
pour pouvoir
to be able to
se laisser aller
to let oneself go
à une débauche
to an orgy
sexuelle
sexual
notamment
notably
sans limite
without limit
et il y a
and there is
un sadisme
a sadism
au centre
in the center
de
of
que
that
ces gauchistes
these leftists
croient pouvoir
believe they can
tirer de Nietzsche
draw from Nietzsche
ce qui est totalement faux
that is completely false
et absurde
and absurd
et on en parlera après
and we'll talk about it afterwards
mais en fait
but in fact
ils vont utiliser
they will use
cette critique
this criticism
du christianisme
of Christianity
et notamment
and in particular
cette critique
this criticism
du
of the
, donc
, so
donc il y a cette critique
so there is this criticism
du christianisme
of Christianity
de Nietzsche
by Nietzsche
à l'encontre
against
de toutes ces valeurs
of all these values
justement
precisely
puribondes
puribonds
pudibondes
prude
pardon
sorry
chrétiennes
Christian women
et donc là
and so there
les gauchistes
the leftists
de 68
from 68
dans le
in the
dans l'explosion
in the explosion
de la
of the
de la révolution sexuelle
of the sexual revolution
et bien vont utiliser
and well will use
cette critique
this criticism
nietzchéenne
Nietzschean
et ils vont le faire
and they will do it
en plus
in addition
avec d'autant
with all the more
de raisons
of reasons
selon eux
according to them
que
that
l'explosion
the explosion
de la révolution
of the revolution
sexuelle
sexual
des années 70
the 1970s
est une approche
is an approach
dionysiaque
dionysian
de l'existence
of existence
et donc là
and so there
on en arrive
we're getting there
au premier livre
to the first book
de Nietzsche
by Nietzsche
naissance de la tragédie
birth of tragedy
qui en gros
who basically
pour résumer
to summarize
simplement
simply
est une
is a
est une réflexion
is a reflection
sur la
on the
sur la capacité
on capacity
créatrice
creator
des grecs
Greeks
la capacité
the capacity
créatrice
creator
artistique
artistic
des grecs
Greeks
et notamment
and notably
sur les
on the
ressorts
springs
psychologiques
psychological
et intellectuels
and intellectuals
de cette
of this
magnifique création
magnificent creation
artistique
artistic
venait-elle
was she coming
d'un instinct
of an instinct
apollinien
Apollonian
ce qu'il appelle
what he calls
le nom du dieu
the name of the god
Apollon
Apollo
ou au contraire
or on the contrary
un instinct
an instinct
dionysiaque
Dionysian
pour résumer
to summarize
très simplement
very simply
il y aurait
there would be
cet instinct
this instinct
dionysiaque
Dionysian
qui nous pousserait
who would push us
au chaos
to chaos
ce qui serait
what would be
un chaos originel
an original chaos
qui nous pousserait
who would push us
à l'orgie
at the orgy
à fermer les yeux
to close the eyes
c'est-à-dire
that is to say
à sortir de soi-même
to emerge from oneself
un instinct un peu
a bit of an instinct
chaotique
chaotic
barbare
barbarian
furieux
furious
débordement
overflow
de vie
of life
de
of
le cas
the case
c'est la fameuse
it's the famous one
phrase de Nietzsche
Nietzsche's phrase.
du chaos doit naître
from chaos must be born
une étoile
a star
le chaos en soi
the chaos within oneself
pour engendrer une étoile
to create a star
et puis chez Hésiode
and then at Hesiod
le chaos
the chaos
ébéance
ebullience
et ça d'ailleurs
and that by the way
c'est un problème métaphysique
it's a metaphysical problem
qu'on retrouve
that can be found
chez Heidegger
at Heidegger's
qui me passionne
which fascinates me
personnellement
personally
c'est un truc d'autiste
it's an autistic thing
comme me dit un ami
as a friend tells me
mais bon c'est comme ça
but hey, that's how it is
le chaos ébéance
the chaos ebbs
c'est du chaos
it's chaos
que sort la vie
what life brings out
et tout ça
and all that
et donc en fait
and so actually
ils vont
they go
moi typiquement
me typically
les mouvements hippies
the hippie movements
ce sont des mouvements
these are movements
dionysiaques
dionysian
ce sont des orgies romaines
these are Roman orgies
mais qui ne durent pas
but did not last
24 heures
24 hours
et qui durent
and who lasted
autant d'un festival
as much as a festival
ou qui devaient même
or who were even supposed to
durer plus
last longer
parce qu'on a cru
because we believed
sincèrement
sincerely
que la révolution sexuelle
that the sexual revolution
allait pouvoir
would be able to
s'étendre
to stretch out
ensuite
then
s'installer dans le temps
to settle into time
alors qu'il y a eu
while there has been
un retour très rapide
a very quick response
en réalité
in reality
de nouveaux codes
new codes
ou même
or even
des codes anciens
ancient codes
sexuels
sexual
parce qu'on a cru
because we believed
vraiment
really
qu'on allait pouvoir
that we would be able to
faire exploser
to blow up
il y a eu un moment
there was a moment
dionysiaque
Dionysian
je pense
I think
en particulier
in particular
chez les hippies
among the hippies
dans tous ces mouvements
in all these movements
de contestation
of contestation
il y a eu un moment
there was a moment
dionysiaque
Dionysian
sauf que
except that
et là
and there
c'est un
it's a
encore une fois
once again
une interprétation
an interpretation
biaisée
biased
parce que partielle
because partial
de Nietzsche
by Nietzsche
le dionysiaque
the Dionysian
sert à la polonien
serves for the Polish
dans l'essence
in essence
de la tragédie
of tragedy
pour Nietzsche
for Nietzsche
j'ai retrouvé
I found back.
une phrase
a sentence
j'en ai plusieurs
I have several.
mais
but
telle est la sphère
such is the sphere
de la beauté
of beauty
au sein de laquelle
within which
elle voyait
she saw
leur image réfléchie
their reflected image
les olympiens
the Olympians
c'est avec ce reflet
it is with this reflection
du beau
some beauty
que la volonté hélénique
that the Hellenic will
combattait son talent
fought against his talent
pour la souffrance
for suffering
et la sagesse
and the wisdom
de la souffrance
of suffering
qui va de pair
goes hand in hand
avec le talent artistique
with artistic talent
donc en fait
so actually
que dit Nietzsche
What does Nietzsche say?
dans l'essence
in essence
de la tragédie
of the tragedy
et c'est ça
and that's it
que les gauchistes
that the leftists
ont totalement oublié
have completely forgotten
c'est que
it's that
l'instinct dionysiaque
the Dionysian instinct
l'instinct dionysien
the Dionysian instinct
le dionysos
the Dionysus
le chaos
the chaos
ce rapport
this report
à la souffrance
to suffering
à la tragédie
to tragedy
se transmutait
was transmuting
se métamorphosait
was transforming
en apollonien
in Apollonian
et en fait
and actually
ce que Nietzsche explique
what Nietzsche explains
c'est que le dionysiaque
it's that the Dionysian
crée l'apollonien
create the Apollonian
et que l'apollonien
and that the Apollonian
a besoin du dionysiaque
needs the Dionysian
certes
certainly
et c'est là où
and that's where
Nietzsche a de l'intérêt
Nietzsche is of interest.
mais que
but what
pour vraiment
to really
trouver son écho
find one's echo
le plus beau
the most beautiful
il a besoin du reflet
He needs the reflection.
de la beauté
of beauty
qui est dans l'apollonien
who is in the Apollonian
or les gauchistes
or the leftists
vont faire l'éloge
will praise
du dionysiaque
the Dionysian
c'est à dire l'ivresse
that is to say, intoxication
on abandonne
we give up
tous les codes
all the codes
toutes les réglementations
all the regulations
toute la morale sexuelle
all sexual morality
et on en reste là
And we'll leave it at that.
alors que
while
dans l'essence de la tragédie
in the essence of tragedy
la thèse de Nietzsche
Nietzsche's thesis
c'est justement
it's exactly
que c'est ce chaos là
What is this chaos?
qui est nécessaire certes
which is certainly necessary
et qu'il ne faut pas
and that one must not
totalement oublier
totally forget
et contraindre
and to compel
mais qui doit
but who must
se métamorphoser
to metamorphose
en apollonien
in Apollonian
c'est à dire
that is to say
en ordre
in order
en
in
, en forme
in shape
dans la forme
in the form
belle
beautiful
et
and
forme que
shape that
les gauchistes détestent
leftists hate
précisément
precisely
c'est à dire
that is to say
forme morale
moral form
forme esthétique
aesthetic form
forme politique
political form
et structure
and structure
architecture
architecture
que les
that the
les déconstructeurs
the deconstructors
vont vouloir détruire
will want to destroy
parce que l'architecture
because architecture
qu'elle soit
let it be
métaphysique
metaphysics
parce qu'il fallait
because it was necessary
tuer le grec
kill the Greek
pour les déconstructeurs
for the deconstructors
je cite Derrida
I quote Derrida
toute architecture
any architecture
devait être détruite
was supposed to be destroyed
bon bref
well anyway
je vais un peu loin
I'm going a bit far.
mais
but
je pense que c'est très important
I think it's very important.
de comprendre ça
to understand that
comment est-ce que les gauchistes
how are the leftists
ont utilisé Nietzsche
used Nietzsche
par ce subjectivisme
through this subjectivism
et par ce
and by this
ce désir
this desire
de
from
ensuite
then
ce désir
this desire
de détruire
to destroy
toute
all
toute morale bourgeoise
every bourgeois morality
chrétienne
Christian
pour laisser aller
to let go
comme nous disions
as we were saying
un élan vital
a vital impetus
et sexuel
and sexual
et délier
and untie
de tout
of everything
de tout code
of all code
et de toute morale
and of all morality
tout à fait
absolutely
non mais tu as entièrement raison
No, but you are absolutely right.
c'est
it's
on a pris Nietzsche
We took Nietzsche.
comme simplement
as simply
l'apôtre de la libération du corps
the apostle of the liberation of the body
alors que
while
effectivement
indeed
il y a chez Nietzsche
there is in Nietzsche
la revalorisation du corps
the revaluation of the body
c'est un thème
it's a theme
totalement fondamental
totally fundamental
dans la philosophie nietzschienne
in Nietzschean philosophy
il rappelle d'ailleurs
he also reminds
que toute philosophie
that all philosophy
est le produit
is the product
d'une idiosyncrasie
of an idiosyncrasy
le produit d'un corps
the product of a body
un corps particulier
a particular body
là où les philosophes
where the philosophers
et la tradition intellectuelle
and the intellectual tradition
a souvent eu cette tentation
has often had this temptation
de
from
d'envisager les idées
to consider the ideas
comme si les idées
as if the ideas
flottaient dans les airs
floated in the air
comme si c'était des idées pures
as if they were pure ideas
alors que non
while no
il y a vraiment
there really is
une matérialité
a materiality
une incarnation
an incarnation
de tous les principes intellectuels
of all intellectual principles
et pour aller dans ton sens
and to support your point
je voudrais lire
I would like to read.
un petit passage
a small passage
de Nietzsche
by Nietzsche
qui est
who is
un de mes
one of my
un de mes passages préférés
one of my favorite passages
c'est dans
it's in
Le crépuscule des idées
The twilight of ideas
dans la partie
in the part
d'ivégation
of invigation
d'un inactuel
of an anachronism
paragraphe 47
paragraph 47
Nietzsche dit ceci
Nietzsche says this
la beauté ne doit
beauty should not
rien au hasard
nothing by chance
même la beauté
even beauty
d'une race
of a race
ou d'une famille
or of a family
la grâce
grace
et la perfection
and perfection
de toutes ces attitudes
of all these attitudes
il a fallu aussi
it was also necessary
les acquérir
to acquire them
avec effort
with effort
c'est comme le génie
it's like genius
le résultat final
the final result
du travail
some work
accumulé
accumulated
des générations
generations
il faut avoir fait
one must have done
de grands sacrifices
great sacrifices
au bon goût
in good taste
il faut avoir fait
one must have done
bien des choses
many things
et renoncer à bien des choses
and give up many things
en son nom
in his name
et sur ces deux points
and on these two points
ajoute-t-il
he adds
le XVIIe siècle français
the French 17th century
est digne d'admiration
is worthy of admiration
il faut avoir fait
one must have done
du bon goût
good taste
un principe de sélection
a principle of selection
pour le commerce social
for social commerce
le cadre
the frame
le vêtement
the clothing
l'assouvissement sexuel
sexual gratification
il faut avoir préféré
one must have preferred
la beauté
the beauty
à l'avantage personnel
for personal gain
à l'habitude
usually
à l'opinion
to the opinion
à la paresse
to laziness
et il termine
and he finishes
règle suprême
supreme rule
on ne doit pas
we must not
se laisser aller
to let oneself go
même à ses propres yeux
even in his own eyes
là on est
here we are
aux antipodes
at the antipodes
c'est très très gauchiste
it's very very leftist
de l'anarchisme
of anarchism
et alors j'attendrai
and then I will wait
justement
exactly
ce qu'on
what we
propose
propose
un passage
a passage
de Nietzsche
of Nietzsche
qui irait
who would go
contre cette idée
against this idea
et alors
and then
si tu me permets
if you allow me
je te lirai
I will read to you.
un passage
a passage
de Nietzsche
by Nietzsche
l'actuel
the current
qui justement
who exactly
répond à cela
respond to that
c'est-à-dire
that is to say
qui parle
who speaks
de l'utilisation
of the use
de Nietzsche
by Nietzsche
pour se libérer
to free oneself
pour s'émanciper
to emancipate oneself
des codes moraux
moral codes
de la morale bourgeoise
of bourgeois morality
du christianisme
of Christianity
en fait
in fact
je cite
I quote
Nietzsche
Nietzsche
dans mon livre
in my book
sur Nietzsche
on Nietzsche
qui peut
who can
être
to be
tout à fait logique
completely logical
lorsque Nietzsche
when Nietzsche
libère de la morale
free from morals
c'est pour mieux
it's for the better
en exiger
to demand it
une nouvelle
a news story
encore plus sévère
even more severe
voire encore plus absolue
or even more absolute
Zaratoustra
Zarathustra
prévient ainsi
prevents thus
donc là
so there
c'est dans Zaratoustra
it's in Zarathustra
es-tu quelqu'un
Are you someone?
qui avait le droit
who had the right
de se délivrer
to free oneself
du jou
of the game
il en est beaucoup
There are many of them.
qui rejettent
who reject
leur dernière valeur
their last value
en rejetant
by rejecting
leur suggestion
their suggestion
libre de quoi
free from what
qu'importe cela
it doesn't matter
à Zaratoustra
to Zarathustra
mais ton oeil
but your eye
doit m'annoncer
must announce to me
clairement
clearly
libre pourquoi
free why
libre de quoi
free of what
donc là c'est terrible
so this is terrible
mais Nietzsche
but Nietzsche
là c'est
there is
dans ce passage
in this passage
de Zaratoustra
of Zaratustra
il y a une destruction
there is a destruction
en règle
in order
de toute pensée de gauche
from any leftist thought
pourquoi veux-tu te libérer
Why do you want to free yourself?
j'en ai
I have some.
je vais le parler crûment
I'm going to speak bluntly.
j'en ai absolument
I absolutely have some.
rien à foutre
couldn't care less
de ton émancipation
of your emancipation
j'en ai rien à foutre
I don't give a damn.
de ta liberté
of your freedom
la gauche cherche
the left is looking
l'émancipation
emancipation
pour l'émancipation
for emancipation
elle cherche la liberté
She seeks freedom.
pour la liberté
for freedom
il faut que tous
Everyone must.
se libèrent
release themselves
et s'émancipent
and emancipate themselves
pour faire quoi
to do what
dit Nietzsche
says Nietzsche
certes
certainly
libère-toi
free yourself
potentiellement
potentially
libérons-nous
let's free ourselves
du christianisme
of Christianity
et des
and some
et de ces carcans moraux
and of these moral shackles
mais pourquoi
but why
Nietzsche
Nietzsche
nous demande
ask us
de nous libérer
to free us
de cette ancienne morale
of this ancient morality
pour en avoir une
to have one
encore plus virile
even more masculine
encore plus sévère
even stricter
encore plus absolue
even more absolute
encore plus aristocratique
even more aristocratic
ce qu'il reproche
what he blames
c'est ce que nous disions
that's what we were saying
ce qu'il reproche
what he blames
à toute cette ancienne morale
to all this old morality
c'est qu'elle ne soit pas
it's that she is not
assez forte
strong enough
tout à fait
absolutely
tandis que les gauchistes
while the leftists
veulent détruire
want to destroy
cette ancienne morale
this old morality
pour se laisser aller
to let oneself go
le passage que tu as utilisé
the passage that you used
est magnifique
is magnificent
il ne faut jamais
one must never
se laisser aller
to let oneself go
même à ses propres yeux
even in his own eyes
et Nietzsche
and Nietzsche
dans Zaratoustra
in Zarathustra
dans le passage
in the passage
que je viens de lire
that I just read
dit carrément
say it outright
cette phrase
this sentence
est quand même extraordinaire
is still extraordinary
je la répète
I repeat it.
parce qu'il faut
because it is necessary
bien l'avoir en tête
good to keep in mind
il dit
he says
il en est beaucoup
There are many of them.
qui rejettent
who reject
leur dernière valeur
their latest value
en rejetant
by rejecting
leur suggestion
their suggestion
ça veut dire
that means
pour être très clair
to be very clear
certains esclaves
some slaves
alors d'un point de vue
so from a viewpoint
existentiel
existential
on va dire
let's say
pas d'un point de vue
not from a standpoint
littéral
literal
quoique
although
rejettent
reject
leur valeur
their value
comment dire
how to say
n'ont plus aucune valeur
have no more value
lorsqu'ils cessent
when they stop
d'être esclaves
to be slaves
Nietzsche dit ça
Nietzsche says that.
c'est à dire
that is to say
qu'en gros
which roughly
il est peut-être
he is perhaps
préférable
preferable
à ce que vous restiez
that you stay.
chrétien
Christian
que vous restiez
that you stay
dans les cadres
in the frames
de l'ordre ancien
of the ancient order
d'ailleurs Nietzsche
by the way Nietzsche
le dit à plusieurs reprises
says it several times
qu'il préférera toujours
that he will always prefer
un chrétien
a Christian
à un socialiste
to a socialist
il le dit toujours
he always says it
il le dit même
he even says it
dans l'antéchrist
in the Antichrist
qu'à tout prendre
all things considered
même si lui
even if him
il fait une généalogie
he is doing a genealogy
de cela
of that
et que le socialiste
and that the socialist
et donc le gauchiste
and so the leftist
est un socialiste
is a socialist
et l'héritier
and the heir
du christianisme
of Christianity
il dit que le chrétien
he says that the Christian
a beaucoup plus de valeur
has much more value
que le socialiste
that the socialist
et l'anarchiste
and the anarchist
et le gauchiste
and the leftist
qui sont des formes
who are forms
dégradées
degraded
encore une fois
once again
du chrétien
of the Christian
donc voilà
so here it is
je pense que là
I think that there
je pense qu'on a fait pièce
I think we made a play.
au gauchisme
to leftism
au nietzschisme
to Nietzscheanism
de gauche
left
cette citation
this quote
que tu viens de dire
what you just said
dans le Zaratoustra
in Zarathustra
me fait penser
reminds me
à un autre passage
to another passage
de Platon
of Plato
qui lui aussi
who himself
avait parfois
sometimes had
un esprit aristocratique
an aristocratic spirit
et il disait
and he said
ce n'est pas
it is not
le supérieur
the superior
qui a besoin
who needs
de l'inférieur
from the inferior
c'est l'inverse
it's the opposite
c'est l'inférieur
it's the lower one
qui a besoin
who needs
du supérieur
from the superior
en ce sens
in this sense
que pour Platon
that for Plato
la personne
the person
qui n'arrive pas
who does not arrive
à trouver en lui-même
to be found within oneself
sa propre discipline
his own discipline
doit la trouver
must find it
chez quelqu'un d'autre
at someone else's place
et tu as lu
and you read
mon livre
my book
sur homme et sous-homme
on man and sub-man
et si tu t'en rappelles bien
and if you remember well
j'ai tout un aphorisme
I have a whole aphorism.
là-dessus
on that
à quel point
to what extent
qui montre
who shows
que l'inférieur
than the inferior
passe son temps
spends his time
à sécréter du supérieur
to secrete from above
ce qui du coup
which in turn
casse totalement
completely broken
tout point de vue
any point of view
de gauche
to the left
parce que si
because if
ce que je pense
what I think
que c'est la domination
that it is domination
qui crée de la hiérarchie
who creates hierarchy
et qui crée donc
and who therefore creates
l'inférieur
the inferior
alors qu'en réalité
while in reality
c'est l'inverse
it's the opposite
ça nous amènerait trop loin
That would take us too far.
mais restons sur le sujet
but let's stay on the subject
parce qu'on a encore
because we still have
beaucoup de choses à dire
a lot of things to say
alors je terminerai
then I will finish
juste avant de passer
just before passing
donc aux critiques marxistes
so to the Marxist critics
si tu le veux bien
if you wish
Antoine
Antoine
je dirais juste
I would just say.
que la dernière
the last one
petite chose
little thing
qui explique
who explains
pourquoi
why
il y a eu
there has been
un nichisme
a niche market
de gauche
left
qui subsiste
that persists
aujourd'hui
today
je pense
I think.
qu'il y a aussi
that there is also
une sorte
a kind
un dandisme
a dandyism
de gauche
on the left
et un pseudo aristocratisme
and a pseudo-aristocratism
des élites intellectuelles
intellectual elites
parisiennes
Parisian women
notamment
notably
et je pense
and I think
qu'il y a
that there is
un petit côté
a little side
snob
snob
que de se réclamer
what to claim
de Nietzsche
of Nietzsche
qui sent un peu
that smells a little
la poudre
the powder
qui sent un peu
which smells a little
la poudre
the powder
ça lui va bien
It suits her well.
d'ailleurs
by the way
parce que c'est
because it is
de la dynamite
dynamite
mais qui sent un peu
but who smells a little
tu vois
you see
il y a un petit côté
there is a little side
pour tous ces penseurs
for all these thinkers
inconséquents
inconsistent
à la baie Godot
at Godot Bay
tu vois
you see
ce qui sont
those who are
des grandes précieuses
of great value
dans leur façon
in their way
de parler
to speak
de s'exprimer
to express oneself
très
very
virevoltant
whirling
à leur esprit
to their mind
ce sont des précieuses
these are precious ones
très clairement
very clearly
sans vouloir l'insulter
without wanting to insult him
alors que lui m'insulte
while he insults me
mais on sent
but we feel
que c'est une petite
that it's a small one
précieuse parisienne
precious Parisian
bon
good
et bien je pense
well I think
qu'il y a un snobisme
that there is a snobbery
que d'être de gauche
What it means to be left-wing.
mais attention
but be careful
d'être un peu Nietzschéen
to be a little Nietzschean
parce que
because
je les imagine bien
I can easily imagine them.
dans leur soirée
in their evening
tu vois
you see
avec des gros gauchistes
with big leftists
même peut-être
even maybe
un peu marxistes
a bit Marxist
et d'être capable
and to be able
justement de remettre
just to put back
un peu en cause
a bit in question
certains postulats marxistes
some Marxist postulates
un peu trop rigides
a little too stiff
un peu trop
a little too much
sclerosés
sclerosed
justement
exactly
en utilisant Nietzsche
using Nietzsche
et puis attention
and then be careful
vu que Nietzsche
since Nietzsche
ça sent un peu le fascisme
It smells a bit like fascism.
mais pas trop
but not too much
ça sent un peu
It smells a bit.
ça sent un peu la poudre
It smells a bit like gunpowder.
parce que c'est violent
because it's violent
mais en fait
but in fact
il y aurait une autre façon
There would be another way.
d'interpréter Nietzsche
to interpret Nietzsche
beaucoup plus subtil
much more subtle
beaucoup plus
much more
beaucoup plus nuancé
much more nuanced
et les droits d'art
and the rights of art
évidemment n'auraient rien compris
obviously wouldn’t have understood anything
cette pensée là
that thought there
a du snobisme
has some snobbery
pour moi
for me
c'est-à-dire que
that is to say that
plutôt que d'aller
rather than going
lire Nietzsche
read Nietzsche
au premier degré
at face value
d'accord
okay
en lisant intelligemment
by reading intelligently
c'est-à-dire que
that is to say that
un tel penseur
such a thinker
se lit aussi
is also read
au deuxième degré
in the second degree
et au troisième degré
and in the third degree
et au centième
and at the hundredth
évidemment qu'il y a
of course there is
différentes façons
different ways
d'interpréter Nietzsche
to interpret Nietzsche
personne ne le conteste
No one disputes it.
mais de vouloir lire
but wanting to read
clairement Nietzsche
clearly Nietzsche
et d'écouter Nietzsche
and listen to Nietzsche
de l'entendre
to hear it
comme il nous parle
the way he talks to us
tout simplement
simply
on va chercher
we are going to look for
à faire sa petite précieuse
to act all precious
et à dire
and to say
non
no
il y a d'autres façons
there are other ways
de l'interpréter
to interpret it
il y a d'autres façons
there are other ways
de le voir
to see him
c'est plus subtil
it's more subtle
c'est plus dissimulé
it's more concealed
et moi évidemment
and me obviously
grand esprit de gauche
great leftist spirit
parisien
Parisian
je parviens
I manage.
comme ça
like that
à comprendre
to understand
le véritable Nietzsche
the true Nietzsche
qui est un aristocrate
who is an aristocrat
solitaire
solitaire
tu vois
you see
et donc je pense
and so I think
quand même
even so
qu'il ne faut pas
that one must not
non plus
neither
rejeter
to reject
de notre réflexion
from our reflection
cette interprétation
this interpretation
psychologique
psychological
et d'ailleurs
and besides
après tout
after all
en tant que Nietzschéen
as a Nietzschean
il est normal
it is normal
que nous la mettions
that we put it
également dans notre pensée
also in our thought
il y a aussi
there is also
je pense
I think.
quelque chose
something
qui relève du snobisme
which falls under snobbery
dans le Nietzschisme
in Nietzscheanism
de gauche
left
oui je pense
yes I think
que tu as
what you have
assez largement raison
pretty much right
pour avoir rencontré
for having met
plusieurs snobinards
several snobs
de cet acabit
of this kind
à l'université
at the university
ça me parle
That resonates with me.
tout à fait
absolutely
cohérent
coherent
surtout dans
especially in
cette perspective
this perspective
comme tu l'as dit
as you said
que Nietzsche
that Nietzsche
sent le souffre
smells like sulfur
il a été accaparé
he has been monopolized
par les fascistes
by the fascists
mais moi je suis capable
but I am capable
j'ai l'intelligence
I have intelligence.
de m'en servir
to use it
et d'aller au-delà
and to go beyond
de ces interprétations
of these interpretations
parce que je suis plus intelligent
because I am smarter
et même plus intelligent
and even smarter
par rapport à son propre camp
in relation to its own camp
effectivement
indeed
oui oui
yes yes
ça me parle
That resonates with me.
assez légitime
fairly legitimate
en tout cas
in any case
quand je pense
when I think
au fameux Nietzschéen de gauche
to the famous leftist Nietzschean
je vois très bien
I see very well.
de quelle précieusité
of what preciousness
intellectuelle
intellectual
ce Nietzschéisme
this Nietzscheanism
de gauche
left-wing
peut
can
peut sortir
can go out
passons-en
let's move on
au
to the
passons désormais
let's move on now
au
at the
au gauchiste
to the leftist
conséquent
consequent
et
and
honnête
honest
et
and
objectif
objective
mon cher Antoine
my dear Antoine
tout à fait
absolutely
par exemple ici
for example here
le livre de
the book of
Georg Lukács
Georg Lukács
qui avait écrit
who had written
un gros livre
a big book
là on a
there we have
la version
the version
le passage uniquement
the passage only
sur Nietzsche
on Nietzsche
mais c'est en
but it is in
trois tomes je pense
three volumes I think
la destruction
the destruction
de la raison
of reason
et il n'a pas été le seul
and he was not the only one
il y a eu d'autres
there have been others
comme Karl Levy
like Karl Levy
par exemple
for example
qui ont été
who have been
avec cette idée
with this idea
que Nietzsche
what Nietzsche
avait préfiguré
had foreshadowed
la grande phase
the great phase
de l'irrationalisme
of irrationalism
au XXe siècle
in the 20th century
avec évidemment
with obviously
le fascisme
fascism
alors resitue
so re-situate
Lukács
Lukács
un peu de
a little bit of
trois éléments
three elements
Lukács est un auteur
Lukács is an author.
fondamental
fundamental
pour le marxisme
for Marxism
du XXe siècle
of the 20th century
on n'a pas peur
we are not afraid
de dire que c'est
to say that it is
probablement
probably
un des penseurs marxistes
one of the Marxist thinkers
les plus importants
the most important
du XXe siècle
of the 20th century
alors d'origine
so of origin
juive hongroise
Hungarian Jew
je crois qu'il est né
I believe he was born.
je ne sais pas
I don't know.
s'il est né à Budapest
if he was born in Budapest
mais il est né en Hongrie
but he was born in Hungary
il a fréquenté
he attended
des cercles intellectuels
intellectual circles
allemands
Germans
ce qui lui donne
what gives him/her
vraiment
really
ce qui lui a donné
what gave him/her
une connaissance
an acquaintance
très forte
very strong
de ce milieu-là
from that environment
j'ai peur de dire
I'm afraid to say.
quelques bêtises
some nonsense
mais je crois
but I believe
qu'il a fréquenté
that he frequented
Max Weber
Max Weber
qui n'a pas été très loin
who has not gone very far
même du cercle
even from the circle
de Stéphane Georg
by Stéphane Georg
avant de devenir
before becoming
un marxiste
a Marxist
il a écrit un livre
he wrote a book
dans sa première partie
in its first part
dans sa première vie
in his first life
qui s'appelait
who was called
Histoire et conscience de classe
History and class consciousness
qui est un livre
who is a book
qui a été très important
which has been very important
pour le développement
for development
du marxisme occidental
of Western Marxism
et il a
and he has
participé
participated
il y a eu une révolution
there has been a revolution
une première révolution
a first revolution
communiste
communist
en 1919
in 1919
en Hongrie
in Hungary
qui avait été dirigée
which had been directed
par Béla Koun
by Béla Koun
et je pense
and I think
qu'il avait été
that he had been
ministre
minister
pardon
sorry
commissaire
commissioner
commissaire de l'éducation
education commissioner
quelque chose comme ça
something like that
et donc
and so
et puis donc
and then therefore
ça a été
it was
un grand philosophe
a great philosopher
marxiste
Marxist
de l'Europe de l'Est
from Eastern Europe
il a vécu
he lived
toute sa vie
his whole life
après encore
after again
en Russie
in Russia
dans un premier temps
at first
et puis en Hongrie
and then in Hungary
et il a écrit
and he wrote
un énorme livre
a huge book
qui s'appelait
who was called
La destruction de la raison
The destruction of reason
je crois que le sous-titre
I believe that the subtitle
c'est
it is
De Nietzsche à Hitler
From Nietzsche to Hitler
ce qui est tout important
what is most important
de la philosophie allemande
of German philosophy
en fait
in fact
oui c'est ça
yes that's it
la grande interrogation
the big question
de Lukács
by Lukács
qui est vraiment
who is really
pas inintéressante du tout
not interesting at all
c'est de reposer
it's about resting
en fait
in fact
le phénomène hitlérien
the Hitlerian phenomenon
dans l'histoire allemande
in German history
car il y a
because there is
nous sommes dans l'après-guerre
We are in the post-war period.
dans la philosophie allemande
in German philosophy
plus particulièrement
more particularly
dans la philosophie allemande
in German philosophy
en fait
in fact
il y a
there is / there are
et littéraire
and literary
parce que le romantisme
because of romanticism
en fait partie aussi
is also part of it
tout à fait
absolutely
c'est-à-dire qu'il y avait
that is to say there was
en gros
basically
deux interprétations
two interpretations
qui se faisaient face
who were facing each other
et encore de nos jours
and even today
on peut l'entendre
we can hear it
c'est que
it's that
l'hitlérisme
Hitlerism
est une anomalie
is an anomaly
dans l'histoire allemande
in German history
et dans la philosophie allemande
and in German philosophy
on sait pas très bien
we don't really know
d'où ça vient
Where does it come from?
vraiment
really
c'est une aberration
it's an aberration
première interprétation
first interpretation
ou alors
or else
l'histoire de l'Allemagne
the history of Germany
portait depuis toujours
had always portrayed
en son germe
in its germ
cet hitlérisme
this Hitlerism
ce national-socialisme
this national socialism
c'est notamment
it is notably
quelque chose
something
qu'on pouvait entendre
that could be heard
en Russie
in Russia
à l'époque
at the time
c'est que depuis
it's that since
les chevaliers teutoniques
the Teutonic Knights
d'une certaine manière
in a certain way
l'esprit germain
the German spirit
avait cette volonté
had this will
hitlérienne en elle
Hitlerian in her.
et Lukács lui
and Lukács himself
a essayé
tried
d'en déterminer
to determine
les racines philosophiques
the philosophical roots
qu'il a identifiées
that he identified
dans ce qu'il appelle
in what he calls
l'irrationalisme
irrationalism
c'est-à-dire justement
that is to say precisely
cette contestation
this challenge
de la prédominance
of dominance
de la raison
of reason
qui commence
who starts
selon lui
according to him
avec Schelling
with Schelling
avec l'intuition
with intuition
philosophique de Schelling
philosophical of Schelling
puis Schopenhauer
then Schopenhauer
et puis
and then
surtout Nietzsche
especially Nietzsche
et puis ça se décline
and then it can be declined
avec tous les penseurs
with all the thinkers
qui lui succèdent
who succeed him/her
Jünger
Younger
Ludwig Klages
Ludwig Klages
etc.
etc.
jusqu'aux
until the
nationaux socialistes
national socialists
eux-mêmes
themselves
et
and
Alderlin
Alderlin
utilise des figures poétiques
use poetic figures
aussi comme Alderlin
also like Alderlin
il me semble, non ?
It seems to me, doesn't it?
C'est possible, oui
It's possible, yes.
ça j'ai un peu oublié
I kind of forgot that.
j'ai relu simplement
I simply reread.
le passage sur Nietzsche
the passage on Nietzsche
pour cette émission
for this show
mais effectivement
but indeed
il intègre énormément
he integrates a lot
de penseurs
of thinkers
il parle même
he even speaks
de Max Weber
by Max Weber
dans cette galaxie
in this galaxy
d'auteur irrationnaliste
irrationalist author
et Nietzsche
and Nietzsche
est particulièrement
is particularly
important
important
pour lui
for him
surtout dans sa perspective
especially in its perspective
marxiste
Marxist
je vais essayer
I will try.
très rapidement
very quickly
de la détailler
to detail it
j'ai employé
I have employed.
plus tôt
earlier
l'expression
the expression
de philosophe
of philosopher
du soupçon
of suspicion
pour décrire Nietzsche
to describe Nietzsche
qui revenait
who was coming back
aux sources
to the sources
psychologiques
psychological
des différentes
of the different
pensées
thoughts
philosophies
philosophies
Marx aussi
Marx too.
est un philosophe
is a philosopher
du soupçon
of suspicion
il est considéré
he is considered
comme un philosophe
like a philosopher
du soupçon
of suspicion
notamment pour sa critique
notably for its critique
de l'idéologie
of ideology
l'idéologie
the ideology
dans la philosophie
in philosophy
marxiste
Marxist
a un sens très précis
has a very specific meaning
l'idéologie
the ideology
c'est
it is
un système de pensée
a system of thought
qui est élaboré
which is developed
en gros
in short
par la classe dominante
by the ruling class
pour légitimer
to legitimize
sa domination
his domination
et pour Lukács
and for Lukács
Nietzsche
Nietzsche
est typiquement
is typically
le représentant
the representative
le plus parfait
the most perfect
de l'idéologie
of ideology
bourgeoise
bourgeois woman
vers la fin
towards the end
du 19ème siècle
of the 19th century
quand elle passe
when she passes
de progressiste
progressive
à impérialiste
to imperialist
pour dire les choses
to put it simply
très clairement
very clearly
la bourgeoisie
the bourgeoisie
telle qu'elle est analysée
as it is analyzed
par Lukács
by Lukács
et même par
and even by
l'expression
the expression
de la plupart
of most
des auteurs marxistes
Marxist authors
la bourgeoisie
the bourgeoisie
était porteuse
was a bearer
d'un discours
of a speech
et d'une philosophie
and a philosophy
progressiste
progressive
au 18ème siècle
in the 18th century
jusqu'à là
up to there
et elle a joué
and she played
un rôle très important
a very important role
dans la révolution française
in the French Revolution
elle a conduit
she drove
à la proclamation
at the proclamation
des droits
rights
la proclamation formelle
the formal proclamation
ce sera ça
that will be it
la grande critique
the great critique
des socialistes
socialists
petite parenthèse
small parenthesis
le libéralisme bourgeois
bourgeois liberalism
ou le socialisme
or socialism
sont des pensées
are thoughts
sœurs
sisters
des pensées cousines
cousin thoughts
parce qu'elles
because they
communient
communicant
dans les mêmes valeurs
in the same values
les valeurs d'égalité
the values of equality
d'universalisme
of universality
etc
etc.
mais
but
elle est
she is
ce sont des cousins
they are cousins
qui vont se disputer
who are going to argue
très violemment
very violently
parce qu'aux yeux
because in the eyes
des socialistes
socialists
et en ça
and in that
ils n'ont pas forcément tort
They are not necessarily wrong.
le libéralisme aboutit
liberalism leads to
à la proclamation
at the proclamation
de droits abstraits
of abstract rights
de droits formels
of formal rights
le droit à l'égalité
the right to equality
le droit à la liberté
the right to freedom
le droit à la propriété
the right to property
mais ce ne sont pas
but they are not
des droits concrets
concrete rights
très concrètement
very concretely
le droit à la propriété
the right to property
ne fait pas de vous
do not make of you
un propriétaire
a landlord
vous avez le droit
you have the right
d'être riche
to be rich
ça ne vous rend pas millionnaire
It doesn't make you a millionaire.
donc le socialisme
so socialism
veut passer
wants to pass
de cette abstraction
of this abstraction
à la concrétude
to concreteness
alors que le libéralisme
while liberalism
le refuse
the refuse
pour des raisons diverses
for various reasons
ce qui fait que
which means that
à mon sens
in my opinion
le libéralisme
liberalism
est fondamentalement
is fundamentally
une philosophie
a philosophy
de gauche
left
dans ses principes
in its principles
mais qui a une pratique
but who has a practice
souvent à droite
often on the right
parce qu'elle accepte
because she agrees
l'inégalité
inequality
mais tu m'as dit
but you told me
moi dans
me in
philosophie de droite
right-wing philosophy
je t'explique
I'll explain to you.
que Voltaire
what Voltaire
ne peut déboucher
cannot lead to
que sur Rousseau
only on Rousseau
et que
and that
si on a l'un
if we have one
on a forcément l'autre
we necessarily have the other
tant qu'on reste
as long as we stay
dans un paradigme libéral
in a liberal paradigm
on aura forcément
we will necessarily have
toujours des socialistes
always socialists
tout à fait
absolutely
parce que le socialisme
because socialism
n'est pas
is not
assez fort
loud enough
pour s'y opposer
to oppose it
en fait
in fact
c'est la fameuse phrase
it's the famous phrase
de Rousseau
by Rousseau
disant à Voltaire
saying to Voltaire
vous jouissez
you enjoy
moi j'espère
I hope.
si vous commencez
if you start
à avoir des gens
to have people
qui jouissent
who enjoy
et qui disent
and who say
que tout le monde
that everyone
a le droit de jouir
has the right to enjoy
vous aurez forcément
you will definitely have
des gens qui diront
people who will say
je veux avoir
I want to have
ce droit à la jouissance
this right to enjoyment
enfin non pas seulement
finally not only
le droit à la jouissance
the right to enjoyment
mais je veux la jouissance
but I want enjoyment
moi aussi
me too
en fait
in fact
pour moi
for me
tout le socialisme
all of socialism
et le libéralisme
and liberalism
s'explique
explains itself
à l'aune
in the light of
de cette réflexion
from this reflection
de Rousseau
from Rousseau
à Voltaire
to Voltaire
vous jouissez
you enjoy
donc Voltaire le libéral
so Voltaire the liberal
moi j'espère
I hope so.
Rousseau
Rousseau
le socialiste
the socialist
exactement
exactly
retournons à Nietzsche
let's return to Nietzsche
je retourne à Nietzsche
I return to Nietzsche.
et donc pour
and therefore for
pour Lukács
for Lukács
il voit dans la
he sees in the
dans la bourgeoisie
in the bourgeoisie
la bourgeoisie européenne
the European bourgeoisie
une force
a force
on va dire progressiste
let's say progressive
jusqu'en 1848
until 1848
1848
1848
où justement
where exactly
il va y avoir
there is going to be
des tentatives
attempts
d'autres révolutions
other revolutions
pour passer précisément
to pass precisely
de ces droits formels
of these formal rights
à des droits concrets
to concrete rights
et là la bourgeoisie
and there the bourgeoisie
prend peur
gets scared
c'est comme ça
It is like that.
que Lukács l'analyse
that Lukács analyzes it
et de progressiste
and progressive
la bourgeoisie
the bourgeoisie
devient conservatrice
becomes a conservative
voire impérialiste
even imperialist
on pourrait penser
one might think
par exemple
for example
à Adolphe Thiers
to Adolphe Thiers
quand il mate
when he watches
la commune
the municipality
la commune de Paris
the Paris Commune
il se rallie
he rallies
à une république
to a republic
conservatrice
conservative
la république
the republic
et le discours bourgeois
and the bourgeois discourse
devient une lutte
becomes a struggle
contre le socialisme
against socialism
et Nietzsche
and Nietzsche
justement
precisely
pour Lukács
for Lukács
sera le philosophe
will be the philosopher
qui va
who goes
synthétiser au mieux
to synthesize as best as possible
toutes ces aspirations
all these aspirations
de la bourgeoisie
of the bourgeoisie
à légitimer
to legitimize
sa domination
his domination
en Allemagne
in Germany
avec le recours
with the recourse
au mythe
to the myth
et à la
and to the
à l'irrationalisme
to irrationalism
en fait
in fact
la raison
the reason
conduit nécessairement
necessarily leads
à la révolution socialiste
to the socialist revolution
à l'universel
to the universal
et en fait
and indeed
Nietzsche
Nietzsche
va détruire la raison
will destroy reason
précisément
precisely
pour éviter
to avoid
cette catastrophe sociale
this social catastrophe
c'est comme ça
that's how it is
c'est ça le point de départ
That's the starting point.
en quelque sorte
in a way
alors
so
disons les choses
let's say things
clairement
clearly
les penseurs
the thinkers
socialistes
socialists
et communistes
and communists
et les vrais marxistes
and the true Marxists
ont tout de suite
they immediately
identifié Nietzsche
identified Nietzsche
comme étant
as being
l'ennemi
the enemy
numéro un
number one
l'ennemi principal
the main enemy
et qui était
and who was
absolument pas
absolutely not
récupérable
recoverable
dans les bagages
in the luggage
de gauche
to the left
voilà
there you go
et pourquoi
and why
effectivement
indeed
Antoine vient
Antoine is coming.
de très bien le dire
very well said
c'est que Nietzsche
It is that Nietzsche.
est le philosophe
is the philosopher
de la bourgeoisie
of the bourgeoisie
et pas n'importe laquelle
and not just any one
de la bourgeoisie
of the bourgeoisie
impérialiste
imperialist
mais c'est celui
but it is the one
qui d'une manière générale
who in a general way
va déculpabiliser l'égoïsme
will decriminalize selfishness
va déculpabiliser
will alleviate guilt
les valeurs
the values
de la domination
of domination
enfin la domination
finally the domination
elle-même d'ailleurs
herself indeed
et va même chercher
and even goes to fetch
à la pousser encore plus loin
to push it even further
c'est à dire que non seulement
that is to say that not only
elle déculpabilise
she alleviates guilt
la domination
domination
qui est le mal
who is the evil
dans toute pensée de gauche
in all leftist thought
évidemment
obviously
mais en plus
but on top of that
par son impérialisme
through its imperialism
et parce qu'elle correspond
and because it matches
au moment historique
at the historical moment
d'une bourgeoisie
of a bourgeoisie
qui devient impérialiste
who becomes imperialist
tout ça est très discutable
all of this is very debatable
mais enfin
but finally
c'est la pensée
it is the thought
de Lukács
of Lukács
et c'est le penseur
and it is the thinker
antisocialiste
anti-socialist
par excellence
by excellence
il a des phrases
He has sentences.
extrêmement claires
extremely clear
extrêmement nettes
extremely clear
là-dessus
on that
c'est le penseur
it is the thinker
de la guerre au socialisme
from war to socialism
donc de la guerre
so from the war
au gauchisme
to leftism
et donc le penseur
and thus the thinker
de la bourgeoisie
from the bourgeoisie
alors
then
disons les choses
let's get things straight
je pense
I think
nous trouvons
we find
que Lukács
that Lukács
a bien davantage raison
much more reason
surtout les intellectuels
especially the intellectuals
de gauche
left wing
qui suivront
who will follow
qui utiliseront Nietzsche
who will use Nietzsche
pour leur dessin
for their drawing
philosophique
philosophical
de la déconstruction
deconstruction
de la jouissance
of enjoyment
de l'élan vital
vital impulse
ou je ne sais quoi
or I don't know what
moi quand je vais
me when I go
ou Lukács
or Lukács
la déconstruction de l'élan
the deconstruction of momentum
je suis d'accord
I agree.
on dira
we will say
pourquoi est-ce qu'on est
why are we
en opposition
in opposition
parce que sinon
because otherwise
on serait marxiste
we would be Marxist
si nous étions en opposition
if we were in opposition
on serait marxistes
We would be Marxists.
on serait 100% d'accord
We would be 100% in agreement.
avec ce qu'il disait
with what he was saying
mais en tout cas
but in any case
dans sa
in its
dans son analyse
in his analysis
de l'ennemi
from the enemy
dans sa vision
in his vision
de l'adversaire principal
of the main opponent
presque
almost
pas presque
not almost
totalement
totally
absolument
absolutely
catégoriquement
categorically
dans sa
in its
nous sommes du côté de Lukács
We are on Lukács's side.
Lukács a raison
Lukács is right.
tout à fait
absolutely
moi je donne
I give.
je donne totalement raison
I completely agree.
à Lukács
to Lukács
de son point de vue
from his point of view
c'est-à-dire
that is to say
en tant qu'homme de gauche
As a man of the left
qui sait quand
who knows when
dans ce paradigme-là
in that paradigm
il me paraît
it seems to me
que Lukács
that Lukács
a l'analyse
upon analysis
la plus juste
the fairest
évidemment
obviously
moi je ne peux pas
I can't.
je ne partage pas
I do not share.
sa perspective de départ
his starting perspective
qui est la perspective
who is the perspective
de gauche
left
égalitariste
egalitarian
et marxiste
and Marxist
qui plus est
moreover
mais dans cet univers-là
but in that universe
Lukács au moins
Lukács at least.
a l'analyse
at the analysis
la plus rigoureuse
the most rigorous
et la plus sérieuse
and the most serious
et la plus honnête
and the most honest
après
after
par exemple
for example
qu'est-ce qu'il dit Lukács
What does Lukács say?
il va
he goes
Lukács va expliquer
Lukács will explain
vous allez voir
you will see
à quel point c'est très juste
how very right it is
il va expliquer
he will explain
que
that
à cause de Nietzsche
because of Nietzsche
beaucoup d'intellectuels
many intellectuals
qui
who
notamment
notably
de la bourgeoisie
from the bourgeoisie
qui auraient dû
that should have
passer à gauche
pass on the left
et bien vont passer
and well will pass
à droite
to the right
du côté de la réaction
on the side of the reaction
du côté du fascisme
on the side of fascism
ou ce que vous voulez
wherever you want
parce que
because
ils vont
they go
interpréter désormais
interpret from now on
à cause de Nietzsche
because of Nietzsche
toute conscience de classe
any class consciousness
comme non pas
as not
contradiction
contradiction
injuste
unfair
d'un système
of a system
de domination
of domination
mais comme un produit
but like a product
du ressentiment
resentment
tout à fait
absolutely
et donc
and so
pour Lukács
for Lukács
Nietzsche a un rôle
Nietzsche has a role.
absolument terrible
absolutely terrible
puisqu'il détourne
since he diverts
des intellectuels
intellectuals
et après tout
and after all
toi et moi
you and me
peut-être que
maybe that
sans Nietzsche
without Nietzsche
nous serions de gauche
we would be left-wing
tout à fait
completely
Lukács a raison
Lukács is right.
de dire ça
to say that
effectivement
indeed
si nous ne voyons pas
if we do not see
si nous
if we
si à cause de Nietzsche
if because of Nietzsche
grâce à Nietzsche
thanks to Nietzsche
plutôt
rather
nous
we
n'étions pas capables
we were not able
de voir derrière
to see behind
chaque revendication
each claim
égalitaire
equality-based
égalitariste
egalitarian
quelque chose
something
de l'ordre du ressentiment
of a resentful nature
de la haine de la vie
of hatred for life
et d'un désir
and a desire
d'une volonté de puissance
of a will to power
dissimulée
hidden
si on regardait
if we looked
les mouvements sociaux
social movements
si on regardait
if we looked
les mouvements
the movements
d'émancipation
of emancipation
minoritaire
minority
exclusivement
exclusively
du point de vue
from the point of view
de la justice sociale
of social justice
et de gauche
and on the left
on se dirait
one would think
non mais tout cela
no but all of this
est légitime
is legitimate
c'est de les oppresser
it is to oppress them
des prolétaires
proletarians
des damnés de la terre
the damned of the earth
cherchent à avoir
are seeking to have
leur droit
their right
à la dignité
to dignity
à la justice
to justice
et tout ça est beau
and all that is beautiful
et qui serait contre ça
and who would be against that
dans un cadre moral
in a moral framework
qui est effectivement
who is actually
toujours héritier
always heir
du judéo-christianisme
of Judeo-Christianity
d'une certaine façon
in a certain way
je n'aime pas
I don't like.
l'expression
the expression
du judéo-christianisme
of Judeo-Christianity
mais du christianisme
but of Christianity
mais c'est un mot
but it's a word
que Nietzsche emploie lui-même
that Nietzsche himself employs
le judéo-christianisme
Judeo-Christianity
dans sa perspective
in his perspective
c'est vrai
it's true
dans sa perspective
in his perspective
qui est pour le coup
who is for the moment
pas tellement
not so much
philo-sémite
philo-Semitic
c'est plutôt très critique
it's actually very critical
au contraire
on the contrary
c'est plutôt très critique
it's rather very critical
des juifs
Jews
mais bon
but still
passons
let's move on
oui parce qu'en fait
yes because in fact
petite parenthèse
small parenthesis
c'est important
it's important
Nietzsche ne supportera pas
Nietzsche will not endure.
les antisémites
the antisemites
et a raison
and is right
les antisémites
the antisemites
rabbiques
rabbiques
qui rejettent la faute
who shift the blame
toujours sur les juifs
always about the Jews
il libérera du ressentiment
he will unleash resentment
il libérera de la jalousie
he will free from jealousy
ça me fait penser
That makes me think.
à certains dissidents
to certain dissidents
d'aujourd'hui
of today
très clairement
very clearly
mais en revanche
but on the other hand
ne l'empêchez pas
Don't stop him.
d'être très critique
to be very critical
à l'encontre
in opposition
du rôle historique
of the historical role
des juifs
Jews
de la juiverie
of the Jewry
il a des mots
he has words
terribles aussi
terrible too
sur la juiverie
on the Jewish community
bon bref
well anyway
c'est une petite parenthèse
it's a small parenthesis
donc en fait
so in fact
il est assez
he is quite
je trouve
I find
équilibré
balanced
sur la question
on the question
sur la question juive
on the Jewish question
il ne sombre pas
he does not sink
dans l'antisémitisme
in anti-Semitism
délirant
delirious
qui va naître
who is going to be born
en Allemagne
in Germany
et partout en Europe
and throughout Europe
à cette époque
at that time
mais il reste critique
but he remains critical
du rôle historique
of the historical role
des juifs
Jews
notamment ce rôle premier
notably this primary role
qu'ils auraient eu
that they would have had
avec
with
la
the
,
,
avec l'explosion
with the explosion
du ressentiment
resentment
qui naîtra
who will be born
dans un judéo-christianisme
in a Judeo-Christianity
premier
first
revenons à nos moutons
let's get back to our sheep
si je puis dire
if I may say so
effectivement
indeed
Nietzsche
Nietzsche
va amener
is going to bring
donc
so
à des jeunes
to young people
intellectuels
intellectuals
bourgeois
bourgeois
comme ça
like that
que Lukács
that Lukács
les appelle
calls them
des intellectuels
intellectuals
une nouvelle approche
a new approach
des phénomènes
phenomena
notamment des phénomènes
notably phenomena
sociaux
socials
qui va les détourner
who will divert them
radicalement
radically
de tout gauchisme
of all leftism
et de tout marxisme
and of all Marxism
et pour ça
and for that
et pour Lukács
and for Lukács
c'est impardonnable
it's unforgivable
et il a raison
and he is right
parce que c'est ce
because it is this
qui t'est arrivé
what happened to you
mon cher Antoine
my dear Antoine
et c'est ce qui m'est arrivé aussi
and that’s what happened to me too
et peut-être qu'il est vrai
and maybe it's true
sans Nietzsche
without Nietzsche
nous serions du côté
we would be on the side
des mouvements sociaux
social movements
et pour défendre
and to defend
la veuve et l'orphelin
the widow and the orphan
l'oppressé
the oppressed
le donné de la terre
the gift of the earth
la minorité
the minority
qui est
who is
qui est sous la botte
who is under the boot
de la domination
of domination
absolument injuste
absolutely unfair
tout à fait
absolutely
alors que nous
while we
nous ne voyons pas du tout
we don't see at all
les choses
the things
de cette année-là
from that year
nous ne la voyons plus
we no longer see her
ainsi en tout cas
thus in any case
oui oui
yes yes
et donc
and so
de ce point de vue
from this point of view
Lukács
Lukács
a tout à fait raison
is absolutely right.
de désigner en Nietzsche
to designate in Nietzsche
l'adversaire principal
the main opponent
parce qu'aussi
because also
tout simplement
simply
il a l'intelligence
he has intelligence
de voir que Nietzsche
to see that Nietzsche
le désigne lui
it designates him
en tant que représentant
as a representative
du socialisme
of socialism
comme l'adversaire principal
as the main opponent
tout à fait
absolutely
il l'est au premier degré
he is it in the first degree
tout simplement
simply
alors là où
so there where
disons que
let's say that
ce qu'il y a de discutable
what is questionable
chez Lukács
at Lukács' place
à mon sens
in my opinion
et de notre point de vue
and from our point of view
c'est qu'il est malgré tout
it's just that he is, after all
il reste prisonnier
he remains a prisoner
de cette lecture
from this reading
de ce schéma marxiste
of this Marxist diagram
ce schéma
this diagram
totalement
totally
binaire
binary
de la lutte des classes
class struggle
bourgeois prolétaires
bourgeois proletarians
Nietzsche
Nietzsche
n'est pas du côté
is not on the side
des groupes
groups
des mouvements ouvriers
workers' movements
ergo
therefore
c'est un bourgeois
he is a bourgeois
c'est un suppôt
it's a henchman
de la bourgeoisie
of the bourgeoisie
en fait
in fact
et ce qu'il fait
and what he does
c'est qu'à montrer
it's to show
il fait de l'apologétisme
he is engaging in apologetics
de l'apologétique
apologetics
pardon
sorry
indirect
indirect
de la bourgeoisie
of the bourgeoisie
pour lui c'est ça
for him, that's it
il faut comprendre
it is necessary to understand
c'est un apologète
he is an apologist
de la bourgeoisie
of the bourgeoisie
et de la domination
and domination
et il va même plus loin
and he goes even further
c'est qu'il reconnaît
it's that he recognizes
à Nietzsche
to Nietzsche
la capacité
the capacity
à voir
to see
dans la bourgeoisie
in the bourgeoisie
actuelle
current
donc celle de son temps
so that of his time
qu'il a
that he has
une forme
a shape
dégénérée
degenerate
de la bourgeoisie
of the bourgeoisie
et lui
and him
accepte
accept
que la bourgeoisie
that the bourgeoisie
soit dégénérée
either degenerate
puisque précisément
since precisely
elle est censée
she is supposed to
être dépassée
to be overwhelmed
et est censée
and is supposed to
disparaître
disappear
donc d'ailleurs
so by the way
il dit que
he says that
le dernier homme
the last man
que Nietzsche
that Nietzsche
vomi
vomit
c'est-à-dire
that is to say
cet homme moderne
this modern man
l'homme
the man
démocratique
democratic
libéral
liberal
entendu
understood
comme au 19ème siècle
like in the 19th century
le social-démocrate
the social democrat
déjà
already
d'une certaine façon
in a certain way
le dernier homme
the last man
bourgeois moderne
modern bourgeois
que cette dégénérescence
that this degeneration
de la bourgeoisie
of the bourgeoisie
doit être
must be
et véridique
and truthful
mais pour Lucas
but for Lucas
chez les marxistes
among the Marxists
cette bourgeoisie
this bourgeoisie
doit être justement
must be justly
annihilée
annihilated
pour ensuite
for later
amener à la société
bring to society
sans classe
without class
tandis que Nietzsche
while Nietzsche
va demander à cette bourgeoisie
go ask this bourgeoisie
de se radicaliser
to become radicalized
en un aristocratisme
in an aristocratic manner
et donc de se dépasser
and therefore to surpass oneself
d'être encore plus violent
to be even more violent
d'être encore plus élitiste
to be even more elitist
d'être encore plus
to be even more
dominatrice
dominatrix
exactement
exactly
et c'est ce qui fait
and that is what makes
que selon moi
that in my opinion
Lucas est un homme
Lucas is a man.
qui n'a pas
who does not have
l'originalité
originality
et la nouveauté
and the novelty
de Nietzsche en fait
of Nietzsche in fact
c'est qu'il interprète Nietzsche
It's that he interprets Nietzsche.
purement comme un auteur réactionnaire
purely as a reactionary author
comme si c'était
as if it were
la continuité
continuity
des auteurs réactionnaires
reactionary authors
qui défendaient l'ancien régime
who defended the old regime
et bien Nietzsche
well Nietzsche
veut défendre précisément
wants to defend precisely
cette bourgeoisie
this bourgeoisie
contre le monde ouvrier
against the working class
alors ça c'est très discutable
Well, that's very debatable.
Nietzsche ne cherche pas tellement
Nietzsche is not so much seeking
à défendre
to defend
cette bourgeoisie
this bourgeoisie
il ne cherche pas
he is not looking
à défendre
to defend
les valeurs anciennes
the old values
contre le mouvement ouvrier
against the labor movement
c'est ce dont on a parlé
that's what we talked about
tout à l'heure
a little while ago
Nietzsche
Nietzsche
assume être en contradiction
to assume being in contradiction
contre le mouvement ouvrier
against the labor movement
peut-être a-t-il tort
maybe he is wrong
ça c'est un autre débat
That's another debate.
mais lui assume
but he takes responsibility
être en contradiction
to be in contradiction
avec les millénaires
with the millennia
qui nous ont précédés
who preceded us
avec toute la tradition occidentale
with all the Western tradition
et donc défendre
and therefore defend
l'ancien ordre des choses
the old order of things
n'aurait pas de sens
would not make sense
à ses yeux
in his eyes
puisque ce serait
since it would be
défendre l'état
defend the state
antérieur de la maladie
antecedent of the disease
qui précisément
who exactly
a accouché
gave birth
du socialisme
of socialism
ou va accoucher
Where are you going to give birth?
du socialisme
of socialism
car dans l'oeuvre de Nietzsche
for in the work of Nietzsche
il y a deux pans
there are two sides
deux niveaux
two levels
qui sont absolument importants
who are absolutely important
le premier niveau
the first level
qu'on pourrait dire
that one could say
c'est le niveau
it's the level
scientifique
scientist
le mot est peut-être
the word is perhaps
pas juste
not fair
mais c'est l'analyse
but it's the analysis
vraiment de l'art
truly art
si tu me permets Antoine
if you allow me, Antoine
petite citation
little quote
qui va totalement
who goes totally
dans ton sens
in your direction
donc d'Alan Bloom
so from Alan Bloom
Nietzsche appelle
Nietzsche calls
plus puissamment
more powerfully
et plus radicalement
and more radically
à la révolte
to the revolt
contre la démocratie libérale
against liberal democracy
que ne le fait Marx
What Marx does not do
exactement
exactly
et ça c'est ce que ne voit pas
and that is what is not seen
Lucas
Lucas
ça va dans ton sens
It's going your way.
c'est pour ça que je voulais absolument
That's why I absolutely wanted.
lire cette citation
read this quote
mais tout à fait
but of course
merci de l'avoir lu
Thank you for reading it.
parce que justement
because precisely
pour Lucas
for Lucas
pour les marxistes
for the Marxists
le socialisme
socialism
n'est forcément
is not necessarily
de la démocratie libérale
of liberal democracy
il en est la continuité
It is the continuity of it.
on en parlait tout à l'heure
We were talking about it earlier.
c'est la rationalité
it is rationality
qui est au coeur
who is at the heart
du mouvement historique
of historical movement
alors que Nietzsche
while Nietzsche
ne dénonce pas
don't tell on
que le socialisme
than socialism
il dénonce
he denounces
ce qu'il a engendré également
what he has also generated
à savoir la démocratie libérale
namely liberal democracy
à savoir le monde bourgeois
namely the bourgeois world
à savoir le monde égalitaire
namely the egalitarian world
et à savoir
and to know
le monde chrétien
the Christian world
et il y a deux niveaux
and there are two levels
importants
important
dans l'oeuvre de Nietzsche
in the work of Nietzsche
il y a ce niveau
there is this level
critique
critique
scientifique
scientist
pourrait-on dire
could one say
le terme n'est pas très juste
the term is not very accurate
mais critique
but critical
en tout cas
in any case
c'est-à-dire qu'il dénonce
that is to say that he denounces
la relativité
relativity
de nos jugements de valeurs
of our value judgments
et il y a une dimension
and there is a dimension
poétique
poetic
et je prends poétique
and I take poetic
dans le sens vraiment
in a truly meaningful way
originel grec
Ancient Greek
c'est-à-dire de création
that is to say of creation
poésis
poetics
c'est-à-dire que
that is to say that
Nietzsche
Nietzsche
veut animer
wants to animate
une autre volonté
another will
Nietzsche n'a pas seulement
Nietzsche did not only
critiqué la tendance égalitaire
criticized the equalizing trend
il n'a pas cherché
he did not seek
uniquement à la disséquer
only to dissect it
il a cherché
he looked for
à la combattre
to fight it
et pour la combattre
and to fight it
et en cela
and in that
Lucas n'a pas
Lucas does not have.
totalement tort
totally wrong
même s'il se trompe
even if he is mistaken
à mon sens
in my opinion
il a cherché
he searched
pour la combattre
to fight it
Nietzsche n'a pas voulu
Nietzsche did not want.
opposer un autre discours
oppose another discourse
rationnel
rational
au discours rationaliste
to the rationalist discourse
du marxiste
of the Marxist
des socialistes
socialists
etc.
etc.
il a cherché
he searched
à fondrer
to melt
presque un nouveau mythe
almost a new myth
c'est pour ça
that's why
qu'il a eu recours
that he resorted
à un langage
to a language
plus poétique
more poetic
à un langage
to a language
d'artiste
of the artist
qui ensuite
who next
se traduira
will translate
dans un langage
in a language
plus rationnel
more rational
plus conceptuel
more conceptual
mais dans un premier temps
but at first
il a cherché
he searched
à animer
to animate
une autre volonté
another will
et ça
and that
Lucas ne le voit pas
Lucas does not see it.
parce qu'en fait
because in fact
il ne peut pas le voir
he cannot see it
il le pressent
he senses it
il le pressent un peu
he senses it a little
et d'ailleurs
and by the way
je trouve qu'il y a
I find that there is
un hommage
a tribute
tout à fait involontaire
completely involuntary
de la part de Lucas
from Lucas
c'est dans sa postface
it's in his afterword
dans la postface
in the afterword
de Lucas
from Lucas
dans l'édition
in publishing
d'Elgas
of Elgas
à la page 183
on page 183
à mon sens
in my opinion
Lucas
Lucas
donne raison
give reason
involontairement
involuntarily
à Nietzsche
to Nietzsche
et il se place
and he positions himself
dans la position
in the position
de Nietzsche
by Nietzsche
plutôt que dans celle
rather than in that one
de Marx
from Marx
puisque pour
since for
un marxiste
a Marxist
l'émergence
the emergence
des idées
ideas
sont avant tout
are above all
liées aux conditions
related to the conditions
matérielles d'existence
material conditions of existence
donc
so
et Lucas
and Lucas
dénonce
denounce
ce qu'il y a
what there is
de pire chez Nietzsche
of worse in Nietzsche
et il dit
and he said
pire encore
worse still
ce que l'on trouve
what one finds
au cœur du système
at the heart of the system
de Nietzsche
by Nietzsche
c'est la négation
it is the negation
réactionnaire
reactionary
et arbitraire
and arbitrary
de tendances
of trends
qui furent
who were
et sont
and are
depuis des temps
since times
immémoriaux
immemorial
les forces motrices
the driving forces
de l'évolution humaine
of human evolution
il en est ainsi
It is so.
de l'idée
of the idea
de l'égalité finale
of final equality
des êtres humains
human beings
qui prend son essor
which is taking off
avec les stoïciens
with the Stoics
avec l'égalité
with equality
de toutes les âmes
of all souls
devant Dieu
before God
dans le christianisme
in Christianity
primitif
primitive
et qui
and who
dans la grande
in the big
révolution française
French Revolution
progresse jusqu'à l'égalité
progresses towards equality
des citoyens devant la loi
citizens before the law
et que l'époque de Nietzsche
and the era of Nietzsche
s'efforce d'étendre
strives to expand
dans toutes les directions
in all directions
mais ça c'est la thèse
but that's the thesis
de Nietzsche
by Nietzsche
effectivement
indeed
c'est que l'égalité
it is that equality
vient
comes
du christianisme
of Christianity
et pas uniquement
and not only
de la développement
from development
des conditions matérielles
material conditions
d'existence
of existence
et donc en fait
and so actually
Lukács le pressant
Lukács pressing him.
il voit bien
he sees well
qu'il y a quelque chose
that there is something
de terrible
of terrible
chez Nietzsche
at Nietzsche's
oui parce qu'il y a
yes because there is
une façon de
a way to
oui c'est un
yes it is a
pour lui c'est un réactionnaire
For him, he is a reactionary.
mais au sens
but in the sense
du
of the
au sens pur
in the pure sense
de la réaction
of the reaction
parce que c'est pas
because it's not
un contexte
a context
c'est pas un conservateur
it's not a preservative
effectivement
indeed
Nietzsche c'est pas
Nietzsche is not.
un conservateur
a curator
il y a deux façons
there are two ways
d'être de droite
to be right-wing
la façon conservatrice
the conservative way
ou la façon réactionnaire
or the reactionary way
au sens d'un retour
in the sense of a return
à des sources pures
to pure sources
c'est ça
that's it
la réaction c'est ça
the reaction is that
à l'origine
originally
c'est un retour
It's a comeback.
à des sources pures
to pure sources
c'est pas de revenir
it's not about coming back
à un certain
to a certain
à un passé
to a past
c'est pas de revenir
it's not about coming back
à hier
until yesterday
ou de conserver
or to keep
des éléments
elements
que nous avons
that we have
aujourd'hui
today
ou hier
or yesterday
ou dans les années 60
or in the 1960s
ou que sais-je
or whatever I know
la réaction
the reaction
c'est une révolution
it's a revolution
d'ailleurs
by the way
la révolution conservatrice
the conservative revolution
c'est un mouvement
it's a movement
réactionnaire en réalité
reactionary in reality
parce que c'est le désir
because it is the desire
de retourner
to return
à des sources plus pures
to purer sources
et chez Nietzsche
and with Nietzsche
ces sources plus pures
these purer sources
on les connaît
we know them
ce sont des sources grecques
these are Greek sources
et d'ailleurs je pense
and besides, I think
on a déjà parlé
We've already talked.
d'ailleurs la dernière fois
by the way, the last time
c'est un sujet
it's a subject
moi qui en ce moment
me who at this moment
me passionne
excites me
et me réveille
and wakes me up
pendant la nuit
during the night
mais je pense
but I think
qu'effectivement
that indeed
le travail de Lukács
Lukács' work
est juste
is fair
lorsqu'il va chercher
when he goes to look for
dans la philosophie allemande
in German philosophy
et dans l'intelligence allemande
and in German intelligence
du 19ème siècle
from the 19th century
la cause d'Hitler
the cause of Hitler
mais ce qu'il ne voit pas
but what he does not see
c'est que dans cette
it's that in this
enfin ce qu'il ne dit pas
finally what he doesn't say
ou en tout cas
or in any case
qu'il ne dit pas
that he does not say
c'est que dans cette
it's just that in this
pas assez
not enough
enfin en tout cas
finally in any case
ce qui est à la source
what is at the source
de cette pensée allemande
from this German thought
de l'irrationalité
of irrationality
de la lutte
from the struggle
contre cette raison
against this reason
avec un grand R
with a capital R
c'est le désir
it's the desire
de retourner
to return
à la source grecque
at the Greek source
et notamment
and notably
présocratique
presocratic
qui aboutira
that will lead to
à qu'il y ait des guerres
to have wars
avec toute sa fascination
with all its fascination
pour les présocratiques
for the Presocratics
et pour moi
and for me
Hitler
Hitler
et le national-socialisme
and National Socialism
c'est un désir
it is a desire
de retour
back
à la cité grecque
to the Greek city
égoïste
selfish
radicale
radical
violente
violent
ethniciste
ethnicist
enfin
finally
raciste
racist
et
and
qui dispose
who has
d'une volonté
of a will
de puissance
of power
totalement pure
totally pure
et d'urne
and of urn
et qui ne cherche
and who does not search
absolument pas
absolutely not
à s'en excuser
to apologize for it
donc pour moi
so for me
effectivement
indeed
toute la pensée
all thought
alors peut-être pas
so maybe not
toute la pensée allemande
all German thought
je n'ai pas fait le travail
I did not do the work.
de Lukács évidemment
of Lukács obviously
mais chez Nietzsche
but with Nietzsche
c'est ça
that's it
et c'est pour ça
and that's why
qu'il y a un lien clair
that there is a clear link
et que Lukács voit bien
and that Lukács sees well
une sorte de
a kind of
contre-histoire
counterhistory
pas une contre-histoire
not a counter-history
mais une contre-trajectoire
but a countertrajectory
de la pensée occidentale
of Western thought
dans cette
in this
pensée allemande
German thought
de retour au grec
back to Greek
qui va aboutir
who will succeed
d'une manière ou d'une autre
One way or another
sur le national-socialisme
on National Socialism
et là il faut donner raison
And there, one must give reason.
à Lukács
to Lukács
moi je suis pour le coup
I am in favor of the shot.
d'accord avec lui
agreed with him
alors pour terminer
so to conclude
rapidement
quickly
alors
so
il y a une excellente critique
there is an excellent review
justement de Lukács
just of Lukács
que je vais lire
that I am going to read
page 122
Page 122
et par là
and thereby
on va expliquer
we are going to explain
pourquoi
why
alors pardon
so sorry
avant de dire ça
before saying that
je dirais
I would say
une dernière chose
one last thing
avant
before
sur ce que tu as dit
on what you said
en réalité
in reality
Lukács ressent bien
Lukács feels good.
quelque chose
something
c'est que
it's that
le bourgeoisie
the bourgeoisie
est une figure
is a figure
en décomposition
decomposing
au 19ème siècle
in the 19th century
en tout cas
in any case
qui doit être dépassée
which must be overcome
et il y a
and there is
deux façons
two ways
de dépasser le bourgeois
to surpass the bourgeois
soit par le haut
either from above
c'est-à-dire par l'aristocrate
that is to say by the aristocrat
par la figure de l'aristocrate
through the figure of the aristocrat
et donc c'est le nichisme
and so it's nihilism
soit par le bas
either from below
et c'est-à-dire
and that is to say
la figure du socialiste
the figure of the socialist
donc en fait
so in fact
le 19ème siècle
the 19th century
et ensuite
and then
donc tout le début du 20ème
so all of the early 20th century
a et aura
has and will have
deux prophètes
two prophets
Marx et Nietzsche
Marx and Nietzsche
tout à fait
absolutely
et Lukács
and Lukács
ressent bien
feels good
instinctivement
instinctively
que le prophète
that the prophet
le véritable prophète
the true prophet
qui va jusqu'à créer
which goes so far as to create
un mythe nouveau
a new myth
en parlant de façon
speaking in a way
allégorique
allegorical
et de façon poétique
and in a poetic way
et même d'ailleurs
and even elsewhere
comme tu disais
As you said
l'utilisation de la poésie
the use of poetry
est une arme
is a weapon
contre l'utilisation
against the use
dialectique
dialectic
de la raison pure
of pure reason
justement
exactly
c'est une vraie opposition
it's a real opposition
non seulement de fond
not only regarding the content
mais également de forme
but also in form
qui est très juste
who is very fair
en fait
in fact
donc il y a deux prophètes
so there are two prophets
il y a Marx
There is Marx.
ou il y a Nietzsche
where there is Nietzsche
voilà
here it is
il est sur la décomposition
He is on decomposition.
de Dieu
of God
sur la mort de Dieu
on the death of God
donc c'est-à-dire
so that is to say
dans la modernité
in modernity
vous êtes soit
you are either
un disciple de Nietzsche
a disciple of Nietzsche
soit un disciple de Marx
be a disciple of Marx
et on ne peut pas
and we cannot
être de l'un ou de l'autre
to be of one or the other
à un moment
at a moment
il y a vraiment
there is really
une rupture
a breakup
qui est fondamentale
which is fundamental
et ça
and that
Lukács le sent bien
Lukács feels good about it.
et c'est pour ça
and that's why
qu'il attaque Nietzsche
that he attacks Nietzsche
si violemment
so violently
mais bon
but still
on terminera là-dessus
We'll end on that note.
mon cher Antoine
my dear Antoine
je vais lire
I am going to read.
cette critique
this criticism
justement
precisely
cette critique
this critique
des intellectuels bourgeois
bourgeois intellectuals
que nous pourrions être
that we could be
après tout
after all
en tout cas
in any case
dans la définition de Lukács
in Lukács' definition
nous en serions
we would be there
et ça va nous permettre
and it will allow us
de dire
to say
pourquoi selon nous
why according to us
Lukács se trompe
Lukács is mistaken.
même s'il a une bonne analyse
even if he has a good analysis
du phénomène de Nietzsche
of Nietzsche's phenomenon
du phénomène nietzchéen
of the Nietzschean phenomenon
en tant que
as a
philosophie de
philosophy of
guerre à mort
death war
c'est son expression
it's his expression
au socialisme
to socialism
oui c'est vrai
Yes, that's true.
alors
so
Lukács dit
Lukács says
on voit ici clairement
we can clearly see here
quelle est la mission sociale
What is the social mission?
entre guillemets
in quotation marks
du nietzchéisme
Nietzscheanism
détourner du socialisme
divert from socialism
les intellectuels
the intellectuals
mécontents de leur époque
discontent with their time
et les pousser
and push them
vers la réaction
towards the reaction
la plus extrême
the most extreme
le socialisme
socialism
exige une transformation
requires a transformation
extérieure et intérieure
exterior and interior
rupture avec sa propre
break with one's own
classe d'origine
original class
et transformation
and transformation
du comportement subjectif
subjective behavior
alors que pour surmonter
while to overcome
la décadence
the decline
comme l'entend Nietzsche
as Nietzsche understands it
il n'y a point besoin
there is no need
de se transformer
to transform oneself
on reste ce qu'on était
we remain what we were
avec moins de scrupules
with fewer scruples
et une meilleure conscience
and a better awareness
on a l'impression
we have the impression
d'être beaucoup plus révolutionnaire
to be much more revolutionary
que nous le sont
that we are it
et on a l'impression
and it gives the impression
d'être beaucoup plus révolutionnaire
to be much more revolutionary
que nous le sont
that we are it
les socialistes
the socialists
donc
so
Lukács nous dirait
Lukács would tell us
vous
you
les deux blancs
the two whites
hétérosexuels
heterosexuals
patriarcaux
patriarchal
il ne dirait pas ça
he wouldn't say that
parce qu'il s'est basé par là
because he based himself there
mais simplement
but simply
les deux blancs
the two whites
les bourgeois
the bourgeois
détenteurs d'un capital
holders of capital
on n'en a pas tant que ça
we don't have that much of it
mais bon
but still
on a une bibliothèque
we have a library
on a un capital culturel
we have a cultural capital
je ne sais pas
I don't know.
bon bref
well anyway
espèce de bourgeois
bourgeois kind
des agents de la domination
agents of domination
même involontaires
even involuntary
et bien finalement
well finally
Nietzsche nous permet
Nietzsche allows us
de rester ce que nous sommes
to remain what we are
tout en nous prenant
while taking us
pour des révolutionnaires
for revolutionaries
dans cette société
in this society
critique intéressante
interesting critique
qu'il faut prendre
that must be taken
telle quelle
as is
alors
then
qu'en dirais-tu
What would you say?
pour terminer
to conclude
mon cher Antoine
my dear Antoine
espèce de sale
piece of filth
intellectuel bourgeois
bourgeois intellectual
je ne sais pas
I don't know
mais bien je dirais
but I would say
tout à fait le contraire
completely the opposite
et ça fera le lien
and it will make the connection
avec tout ce qu'on a dit
with everything we've said
c'est-à-dire que
that is to say that
ne fût-ce que d'un point de vue
if only from a certain perspective
philosophique et intellectuel
philosophical and intellectual
Nietzsche au fond
Nietzsche at heart
est vraiment
is really
beaucoup plus radicalement
much more radically
en rupture
out of stock
avec toute la tradition
with all the tradition
qu'il a précédée
that preceded her
que Karl Marx
that Karl Marx
c'est peut-être un paradoxe
it may be a paradox
c'est que Karl Marx
it's that Karl Marx
est un révolutionnaire
is a revolutionary
il avait l'impression
he had the impression
que le communisme
than communism
allait rompre
was about to break
l'état des choses
the state of affairs
alors qu'en fait
so what actually
il est l'aboutissement
he is the culmination
d'une certaine trajectoire
of a certain trajectory
de la révolution
of the revolution
de l'Occident
from the West
une certaine trajectoire
a certain trajectory
de l'Europe
from Europe
et de ce point de vue
and from this point of view
c'est tout à fait paradoxal
it's quite paradoxical
Marx est plus traditionnel
Marx is more traditional.
en fait
in fact
que Nietzsche
that Nietzsche
ça serait vraiment
it would really be
mon paradoxe
my paradox
c'est-à-dire que
that is to say that
il s'insère vraiment
he really fits in
dans une histoire
in a story
de la philosophie
of philosophy
totalement rationaliste
totally rationalist
qui a eu tout à fait
who had quite a bit
sa grandeur
its greatness
évidemment dans l'histoire
obviously in the story
de l'Europe et de l'Occident
of Europe and the West
mais il en est la continuité
but it is the continuity of it
alors que Nietzsche
while Nietzsche
est la rupture
is the break
totale et intégrale
total and complete
et c'est ce que
and that's what
Giorgio Locchi
Giorgio Locchi
on a dit
they said
il a fait un peu
he did a little
de promotion
of promotion
pour ton livre
for your book
je ferai un peu
I will do a little.
de promotion
of promotion
pour celui-ci
for this one
Giorgio Locchi
Giorgio Locchi
Wagner
Wagner
Nietzsche
Nietzsche
le mythe surhumaniste
the posthumanist myth
qu'on a réédité récemment
that was recently reissued
à l'Institut Iliade
at the Iliade Institute
Giorgio Locchi
Giorgio Locchi
parlera d'un conflit épocal
will speak of an epochal conflict
un terme qui prendra
a term that will take
à Heidegger
to Heidegger
c'est-à-dire que oui
that is to say yes
à cette époque
at that time
de Nietzsche
from Nietzsche
que Lukács
that Lukács
identifie également
also identifies
cette naissance
this birth
de ce que lui appelle
of what he calls
l'irrationalisme
irrationalism
c'est plutôt la tendance
it's rather the trend
la naissance
the birth
d'un nouveau mythe
of a new myth
d'une nouvelle tendance
of a new trend
qui est en rupture
who is out of stock
avec l'histoire
with the story
bimillénaire
bimillennial
de l'Occident
from the West
et donc
and so
en ce sens
in this sense
oui
yes
je dirais
I would say.
j'affirme totalement
I completely affirm.
qu'être Nietzschean
what it is to be Nietzschean
est beaucoup plus
is much more
révolutionnaire
revolutionary
qu'être marxiste
what it means to be a Marxist
et après
and after
d'un point de vue
from a point of view
beaucoup plus pragmatique
much more pragmatic
et trivial
and trivial
on est quand même
we are still
beaucoup plus subversif
much more subversive
mais c'est pourquoi
but that's why
être subversif
to be subversive
n'est pas un éloge en soi
is not a praise in itself
contrairement au gauchisme
unlike leftism
mais on est quand même
but we are still
beaucoup plus subversif
much more subversive
ou persécuté
or persecuted
par la société
by the company
quand on prend au sérieux
when taken seriously
les paroles de Nietzsche
the words of Nietzsche
et qu'on est vraiment
and that we are truly
authentiquement
authentically
de droite
to the right
de droite radicale
far-right
que quand on est de gauche
that when you are on the left
sponsorisé
sponsored
par la société contemporaine
by contemporary society
alors moi je dirais
so I would say
donc pour terminer
so to conclude
s'il y avait une réponse
if there were an answer
à faire à Lukács
to do at Lukács
et aux marxistes
and to the Marxists
d'une manière générale
generally speaking
je dirais qu'en fait
I would say that actually
effectivement
indeed
Lukács prend
Lukács takes
Nietzsche
Nietzsche
pour un apologète
for an apologist
de la bourgeoisie
of the bourgeoisie
et donc de la domination
and therefore of domination
parce qu'en fait
because in fact
toute sa
all his/her
toute sa philosophie
all his philosophy
et toute la philosophie marxiste
and all Marxist philosophy
et de gauche
and on the left
d'une manière plus générale
in a more general way
est une philosophie
is a philosophy
qui commence toujours
who always starts
par le postulat
by the postulate
par un postulat
by a postulate
qui est un postulat moral
who is a moral postulate
qui est celui
who is that
que la domination
that the domination
c'est une erreur en soi
it is a mistake in itself
c'est une anormalité
it's an abnormality
c'est un problème
It's a problem.
et c'est une injustice
and it is an injustice
si on part
if we leave
de ce postulat moral
from this moral postulate
et Marx lui-même
and Marx himself
part de ce postulat moral
part of this moral postulate
moi quand j'ai étudié
me when I studied
un petit peu Marx
a little bit of Marx
je ne cessais
I was not stopping.
à chaque page
on every page
pas à chaque page
not on every page
j'exagère
I'm exaggerating.
mais en tout cas
but in any case
je ne cessais
I did not cease.
de retrouver toujours
to always find again
ce postulat moral
this moral postulate
qui n'est pas justifié
which is not justified
qui n'est pas
who is not
explicité
explained
et qui est
and who is
posé
posed
qui n'est pas
who is not
comme tel
as such
c'est-à-dire
that is to say
et qui en fait
and what is it actually
provient nécessairement
necessarily comes from
de toute cette tradition
of all this tradition
effectivement judéo-chrétienne
indeed Judeo-Christian
et le postulat moral
and the moral postulate
est à la base
is at the base
donc en tant que postulat
so as a postulate
précisément
precisely
de tout ce qui va découler
from everything that will follow
de leur philosophie
of their philosophy
et ils ne s'en départissent
and they do not part with it
jamais
never
et il n'est que moral
and it is only moral
parce qu'à part
because apart from
des marxistes
Marxists
qui iront
who will go
jusqu'à nous expliquer
until they explain to us
qu'en fait
What about it?
l'économie fonctionnerait mieux
the economy would work better
si elle était gérée
if it were managed
collectivement
collectively
en réalité
in reality
il n'y a même pas
there isn't even
tellement d'utilisation
so much use
de l'efficience
efficiency
de l'économie
of the economy
pour contrer
to counter
l'idée
the idea
que
that
pour contrer
to counter
la domination
domination
donc
so
toute leur logique
their entire logic
part de l'idée
part of the idea
que la domination
that domination
c'est une anormalité
it's an abnormality
c'est une contradiction
it's a contradiction
dans l'histoire
in history
ou plutôt
or rather
qu'elle est génératrice
that it is generating
de contradictions
of contradictions
donc qu'elle est un problème
so she is a problem
et qu'elle est injuste
and that it is unfair
donc elle a aussi
so she also has
un rapport
a report
sentimental
sentimental
en fait
in fact
c'est pas bien
it's not good
pas bien la domination
not good domination
donc effectivement
so indeed
si on part
if we leave
de cette idée-là
from that idea
Nietzsche est du côté
Nietzsche is on the side
de la domination
of domination
donc du côté
so on the side
de la domination
of domination
actuelle
current
à savoir
namely
du côté des bourgeois
on the bourgeois side
et donc c'est une apologétique
and so it is an apologetics
de la bourgeoisie
from the bourgeoisie
mais si maintenant
but what if now
on est de droite
we are on the right
et qu'on considère
and that one considers
qu'au contraire
on the contrary
la domination
domination
n'est pas
is not
une anormalité
an abnormality
dans l'histoire
in history
et que par conséquent
and that consequently
elle n'est pas injuste
She is not unfair.
et qu'elle peut être
and what it can be
même bénéfique
even beneficial
que la domination
that domination
est logique
is logical
nécessaire
necessary
naturelle
natural
et bonne
and good
alors on entre
so we go in
dans une
in a
dans un
in a
dans une
in a
dans une logique
in a logic
dans une
in a
comment dire
how to say
dans une
in a
j'ai oublié le mot
I forgot the word.
mais dans une
but in a
façon d'appréhender
way of understanding
le monde
the world
dans notre rapport au monde
in our relationship with the world
dans une épistémée
in an episteme
tout à fait différente
completely different
puisque
since
après ce qui nous intéresse
after what interests us
et ce qui nous concerne
and what concerns us
réellement
really
c'est de savoir
it's about knowing
qui va dominer
who will dominate
et quelles valeurs
and what values
doivent dominer
must dominate
et c'est donc là
and so it is there
toute la pensée
the whole thought
Nietzschéenne
Nietzschean
qui est de considérer
which is to consider
toute religion
every religion
toute politique
any policy
toute narration
any narration
quelle qu'elle soit
whatever it may be
comme étant
as being
une expression
an expression
d'éleveur
of breeder
d'éleveur d'homme
of human breeding
et l'homme était quelque chose
and the man was something
qui doit être élevé
who must be raised
et d'ailleurs
and besides
toutes les guerres de religion
all the wars of religion
toutes les guerres politiques
all political wars
toutes les guerres idéologiques
all ideological wars
ne sont que des querelles
are just quarrels
d'éleveur
breeder
et donc
and so
quand on ne remet plus
when one no longer doubts
en cause
in question
l'élevage
breeding
c'est à dire la domination
that is to say domination
on rentre dans
we're going into
une nouvelle façon
a new way
d'appréhender
to apprehend
la philosophie
philosophy
et la pensée
and the thought
qui est grec
who is Greek
et donc la pensée
and therefore thought
de Platon
from Plato
et finalement d'ailleurs
and finally by the way
Nietzsche n'est pas celui
Nietzsche is not the one
de Platon
by Plato
de ce point de vue là
from that perspective
d'un point de vue politique
from a political point of view
tout à fait
absolutely
et qui est la question
and what is the question
de savoir
to know
qui doit dominer
who must dominate
et selon quelle valeur
and according to what value
et c'est pour ça
and that's why
que la question de la valeur
that the question of value
a tant de valeur
of so much value
dans l'oeuvre Nietzschienne
in the Nietzschean work
qui doit dominer
who must dominate
et quel type d'homme
and what type of man
il faut élever justement
It is necessary to raise justly.
et quel type d'homme
and what type of man
il faut élever
it is necessary to raise
et à quoi sert l'humanité
And what is the purpose of humanity?
si ce n'est justement
if not precisely
à créer des grands hommes
to create great men
et la domination
and the domination
est non seulement
is not only
naturelle et logique
natural and logical
mais en plus
but additionally
c'est extrêmement bénéfique
it is extremely beneficial
et alors c'est là
and so it's there
où Nietzsche a un peu
where Nietzsche has a bit
de surenchère
of overbidding
il faut même encore
it is still necessary
plus de domination
no more domination
si elle permet
if she allows
de créer des aristocrates
to create aristocrats
qui eux-mêmes créent de l'art
who themselves create art
créent de la beauté
create beauty
créent de la grandeur
create greatness
bon
good
et donc
and so
on en terminera
we will finish it
je pense là-dessus
I'm thinking about it.
mais c'est donc du coup
but it's therefore
je pense une bonne conclusion
I think a good conclusion.
c'est de dire
it's to say
Lukács a raison
Lukács is right.
quand il voit Nietzsche
when he sees Nietzsche
comme l'adversaire principal
as the main opponent
de tout socialisme
of all socialism
et de tout gauchisme
and of all leftism
mais ce qu'il n'arrive pas
but what he cannot achieve
à voir
to see
c'est que
it's that
comme tu l'as très bien dit
as you said very well
Nietzsche est révolutionnaire
Nietzsche is revolutionary.
parce qu'il change totalement
because it changes completely
l'épistémé
the episteme
la façon de voir les choses
the way of seeing things
parce que lui
because him
il va retirer
he is going to withdraw
il va soustraire
he will subtract
à toute vision du monde
to every worldview
ce postulat moral
this moral postulate
sur lequel sont assis
on which they are seated
tous gauchistes
all leftists
quels qu'ils soient
whatever they may be
à savoir que la domination
namely that domination
est forcément
is necessarily
mal
bad
historique
history
elle vient d'un processus historique
She comes from a historical process.
qui peut être la propriété
who can be the property
pour les marxistes
for the Marxists
en fait on s'en fout
In fact, we don't care.
de l'historicité
of historicity
de la domination
of domination
elle est
she is
et elle doit être
and it must be
tout à fait
quite completely
et du moment que l'on pense comme ça
And as long as we think that way.
on passe à droite
we pass on the right
on va terminer
we're going to finish
et donc en fait
and so actually
tout ce que dit Lukács
everything Lukács says
sur Nietzsche après
on Nietzsche afterwards
ça nous en touche une
It doesn't matter to us.
sans nous faire bouger l'autre
without making the other move us
comme dirait
as they would say
un certain Jacques Chirac
a certain Jacques Chirac
et ce que tu dis
and what you say
vraiment pour
really for
pour conclure
to conclude
parce que je vais totalement
because I am going totally
dans ton sens
in your direction
quand
when
c'est-à-dire
that is to say
cet axiome posé
this axiom established
par le marxisme
by Marxism
par la pensée de gauche
by leftist thinking
en général
in general
ce qui montre
what shows
ça Nietzsche je pense
That's Nietzsche I think.
a totalement raison
is completely right
ce qui montre
what shows
qu'elle est
what is she
christianomorphe
Christianomorphous
c'est-à-dire qu'elle a
that is to say that she has
adopté la forme
adopted the form
héritée du judéo-christianisme
inherited from Judeo-Christianity
j'emploie ce terme
I use this term.
de judéo-christianisme
of Judeo-Christianity
dans ce sens bien précis
in this specific sense
c'est cette idée
it's this idea
vraiment que la domination
truly that domination
est purement historique
is purely historical
qu'elle est historiquement liée
that it is historically linked
mais qu'il faudrait en sortir
but we should get out of it
sortir
to go out
de la fin
of the end
de l'histoire en vérité
of history in truth
c'est l'histoire
it's the story
de la chute
of the fall
et de la rédemption
and of redemption
d'une certaine manière
in a certain way
l'homme entre
the man enters
dans la création
in creation
c'est la conception mythique
it is the mythical conception
chrétienne
Christian
par un péché
by a sin
c'est le péché originel
it is original sin
du côté chrétien
on the Christian side
et le péché originel
and original sin
c'est Rousseau
It's Rousseau.
c'est la première fois
it's the first time
qu'un type a mis un enclos
that a guy set up a pen
autour de son jardin
around her garden
exactement
exactly
et l'idée sous-jacente
and the underlying idea
c'est que l'être véritable
it is that the true being
de l'homme
of man
se trouve hors de l'histoire
is out of history
pour retrouver
to find again
l'être générique
the generic being
l'homme générique
the generic man
comme disait Karl Marx d'ailleurs
as Karl Marx once said
et c'est ça vraiment
And that's really it.
le nom de l'homme
the name of the man
le nom de l'axiome
the name of the axiom
en effet mythique
indeed mythical
le présupposé
the presupposition
non questionné
unquestioned
de la pensée de gauche
of leftist thought
de toute façon
anyway
je pense qu'on fera
I think we'll do.
une émission plus sérieuse
a more serious program
sur justement
about precisely
le marxisme
Marxism
et la pensée de gauche
and leftist thought
oui très volontiers
Yes, very willingly.
mais en tout cas
but in any case
mon cher Antoine
my dear Antoine
je pense qu'on a fait pièce
I think we've made a match.
au nichisme de gauche
to left-wing nihilism
dis-toi
tell yourself
pour ton bon plaisir
for your pleasure
qu'ils vont tous nous regarder
that they will all look at us
les fameux nichiens de gauche
the famous leftist dogs
pour dire
to say
évidemment
obviously
que nous n'avons rien compris
that we did not understand anything
à Nietzsche
to Nietzsche
évidemment
obviously
et à Karl Marx
and to Karl Marx
et encore moins
and even less
à Marx évidemment
to Marx obviously
on n'a rien compris
We didn't understand anything.
à rien
to nothing
nous sommes de droite
we are right-wing
donc comment pouvons-nous
so how can we
comprendre
understand
quoi que ce soit
whatever it is
j'espère qu'ils
I hope they
écouteront nos borborigmes
they will listen to our borborygmi
patiemment quand même
patiently anyway
c'est ça
that's it
et moi là
and me there
je vais aller faire
I am going to go do.
de la boxe
boxing
de la musculation
weight training
et me prendre pour un surhomme
and take me for a superman
nichéen
nicheen
d'autant n'étant
therefore not being
patriote français
French patriot
en votant Marine Le Pen
by voting for Marine Le Pen
bon voilà
well here it is
écoutez mes amis
listen to me, my friends
si vous
if you
si vous êtes intéressé
if you are interested
par la philosophie nichéenne
through Nietzschean philosophy
un peu de promotion
a little promotion
vous avez mon introduction
you have my introduction
à la pensée
to the thought
à la philosophie nichéenne
to Nietzschean philosophy
bien sûr
of course
et son actualisation
and its update
c'est-à-dire
that is to say
la pensée
thought
comment est-ce que
how is it that
en quoi Nietzsche
In what way Nietzsche
est intéressant
is interesting
pour comprendre
to understand
le monde actuel
the current world
et puis sinon bien sûr
and then otherwise of course
vous avez l'oeuvre
you have the work
elle-même de Nietzsche
herself of Nietzsche
que je vous invite vivement
that I strongly invite you
et vous avez également
and you also have
le livre de Giorgio Locchi
the book by Giorgio Locchi
que je rappelle
that I recall
que j'ai lu
that I read
que vous avez eu
that you had
la gentillesse
kindness
de m'envoyer
to send me
en pleine écriture
in full writing
de mon livre
from my book
sur mes sous-hommes
about my subhumans
et qui m'a aidé
and who helped me
je le cite
I quote him.
dans mes biographies
in my biographies
parce que sur un point
because on one point
que je ne connaissais pas
that I did not know
et qui m'a fort intéressé
and which greatly interested me
allez écoutez
come listen
à très bientôt
See you very soon.
dans deux semaines
in two weeks
et puis
and then
portez-vous bien
take care
mes amis
my friends
à très bientôt
see you very soon
au revoir
goodbye
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.