S1E4: Vincent Fierens
Qmusic
Hot op je iPod
S1E4: Vincent Fierens
Dit is een Q-podcast.
This is a Q-podcast.
Hot op je iPod.
Hot on your iPod.
Met Jolien Roets.
With Jolien Roets.
Wie zijn de heroes van de zeros?
Who are the heroes of the zeros?
Van...
From...
Vincent Fieris.
Vincent Fieris.
Hallo.
Hello.
Welke van deze had jij?
Which of these did you have?
Die paarse.
That purple one.
Deze, ja, maar niet in het paars.
This one, yes, but not in purple.
Ah ja, nee, tuurlijk niet in het paars.
Ah yes, no, of course not in purple.
Ik schrik al van dat je hem durft aanraken zelfs.
I'm already shocked that you dare to touch him.
Die heet Nano of zo, denk ik.
I think it's called Nano or something like that.
Dat kan.
That can.
Oei, ik heb op een knop geduwd en die werkt nog.
Oh no, I pressed a button and it still works.
Zeer zeker?
Very sure?
Ah, zot.
Ah, fool.
Ik heb nog een oplader.
I have another charger.
En hoeveel liedjes konden er dan zo op in de zeros?
And how many songs could there be like that in the zeros?
Heel veel.
A lot.
Ja?
Yes?
Ja, ik heb mijn eerste mp3, daar konden dertig nummers op.
Yes, I have my first mp3, it could hold thirty songs.
En die hadden een topfunctie, namelijk de functie intro.
And they had a top position, namely the position of intro.
Ja.
Yes.
Die speelde de eerste twintig seconden af en dan niet meer.
It played for the first twenty seconds and then not anymore.
Dan ging het naar het volgende liedje.
Then it went to the next song.
Ah ja.
Ah yes.
Ik weet niet waarom die functie ooit bedacht is, maar dat bestond.
I don't know why that function was ever conceived, but it existed.
En ik vond dat cool, omdat dat kon.
And I thought that was cool because it was possible.
Misschien voor radiomakers om hun intro's te oefenen of zo?
Maybe for radio makers to practice their intros or something?
Ja, maar intro's duren soms langer dan twintig seconden.
Yes, but intros sometimes last longer than twenty seconds.
Zeker in die tijd.
Certainly at that time.
Dat is wel waar, ja.
That is indeed true, yes.
Dus er gaat daar echt niks mee.
So nothing really comes of that.
Wat een rare functie is dat eigenlijk.
What a weird function that is, actually.
Je hebt de speler geduwd en je hebt het te koop gezet in de Van den Borre.
You pushed the player and put it up for sale in Van den Borre.
Het is niet dat je dan op dat moment kon beslissen van, oké, op basis van de intro ga ik kiezen
It's not like you could decide at that moment, okay, based on the intro I'm going to choose.
voor ik ga nu dit volledige lied beluisteren of zo?
Shall I listen to this entire song now or something?
Ja, dat was een functie die je kon toch wel eens wat shuffelen, denk ik.
Yes, that was a function that you could shuffle around a bit, I think.
Dus ik denk dat als je dan één keer typte naar pakweg shuffle, dat dat nummer wel dan
So I think that if you typed something like shuffle once, that song would then
verder afspeelde.
further played out.
Denk ik nu.
I think now.
Maar dat heb je nooit onder de knie gekregen.
But you've never mastered that.
Geen idee, nooit geprobeerd.
No idea, never tried.
Zalig.
Blessed.
En dan was Apple er en dan had ik eerst zo een iPodje.
And then there was Apple and I first had a little iPod.
Nee, dat was mijn broer.
No, that was my brother.
Die had een iPodje zonder scherm.
He had a little iPod without a screen.
Ja, ik ook.
Yes, me too.
Die was dan ouder, dus die had dat eerder.
That one was older, so they had that earlier.
En dan kwamen dus die nano's, denk ik, die een scherm hadden.
And then came those nanos, I think, that had a screen.
Ik zeg, ja, dat wil ik.
I say, yes, I want that.
En dan heeft mijn broer, want dat is dan de compensatiedag, twee broers bij elkaar,
And then my brother has, because that's the compensatory day, two brothers together,
zo'n grote dikke bak gekocht.
Bought such a big thick container.
Echt de iPod.
Really the iPod.
En dan heb jij nog een iPhone gekocht.
And then you bought an iPhone.
Nee, een iPod Touch.
No, an iPod Touch.
Ik zit daar ook nog tussen.
I am also still in between there.
In LA.
In LA.
Amai, wauw.
Wow, amazing.
Maar op vakantie in Amerika, dat was daar goedkoper.
But on holiday in America, it was cheaper there.
Want ik was daar al lang aan het vragen en aan het zeggen, maar mijn ouders begrepen
Because I had been asking and saying that for a long time, but my parents understood.
niet waarom je een iPod Touch wou.
not why you wanted an iPod Touch.
Terwijl, je kon dat hakken.
Meanwhile, you could chop that.
En dan kon je alle apps gratis binnenhalen.
And then you could download all the apps for free.
Dat bestond uit de jailbreaker.
That consisted of the jailbreaker.
En dan kon je je achtergrond aanpassen, want dat was nog geen officiële functie.
And then you could adjust your background, because that was not an official feature yet.
En ik had dat gezien op de speelplaats.
And I had seen that on the playground.
Ik zeg, dat moet ik hebben.
I say, I have to have that.
Ik kreeg dat niet uitgelegd.
I couldn't explain that.
Nee.
No.
Logisch ook.
Logically so.
Ik kon een toestel, ik kan dat hakken.
I could have a device, I can chop that.
Logisch dat onze moeder niet geïnteresseerd was.
It's logical that our mother wasn't interested.
Het is niet crimineel geworden.
It has not become criminal.
Maar omdat het goedkoper was in de States, heb ik ze dan toch zo ver gekregen.
But because it was cheaper in the States, I managed to get them to go along with it.
Want ze waren er ook rond mijn verjaardag.
Because they were there around my birthday.
Dat zal wel geholpen hebben.
That must have helped.
Ik ben jarig in de schoolvakantie.
I have my birthday during the school holidays.
Ja.
Yes.
Handig, handig.
Handy, handy.
Blijven zagen is eigenlijk een beetje de moraal van dit verhaal.
Keep sawing is actually a bit the moral of this story.
Ja, want dan kwam dus de iPhone en ben ik daarvoor beginnen zagen.
Yes, because then the iPhone came and I started complaining about it.
En dat heeft ook gewerkt.
And that has also worked.
Dat heeft heel lang geduurd.
That took a very long time.
Dat heeft niet snel gewerkt.
That didn't work quickly.
Dat heeft echt heel lang geduurd totdat ik zelf geld verdiende.
It really took a long time until I earned money myself.
Ja.
Yes.
En dan heb ik een tweede hand.
And then I have a second hand.
Was dat een 3?
Was that a 3?
Een 3GS of een 3G.
A 3GS or a 3G.
Een van die twee.
One of those two.
Dus dat waren schoonbakken eigenlijk.
So those were actually baking trays.
Ja, ja.
Yes, yes.
En dat was tweedehands.
And that was second-hand.
Want er was net een nieuw model uitgekomen en het oude model kwam dan tweedehands te kopen ofzo.
Because a new model had just been released, the old model was available for purchase second-hand or something.
En iemand op Twitter, wat net nieuw was, maar ik was early adopter, verkocht de zijne.
And someone on Twitter, who had just joined, but I was an early adopter, sold theirs.
Ja.
Yes.
En dan heb ik afgesproken, op het midden van het Ladeuzeplein in Leuven, om een illegale deal te doen.
And then I arranged to make an illegal deal in the middle of Ladeuzeplein in Leuven.
Heerlijk.
Delicious.
En dan cash in het polken.
And then cash in the pokies.
Ja, exact.
Yes, exactly.
Zinder dat ik van mijn grootouders aan kreeg.
Tingle that I received from my grandparents.
Ah ja, goed.
Ah yes, good.
Kijk, voilà.
Look, there you go.
Gespaard.
Saved.
Goeie tijden.
Good times.
En de top 500 van de zero's, dat is een week lang bij Q.
And the top 500 of the zeros, that's a week long at Q.
U genieten van de beste muziek van 2000 tot en met 2009.
You enjoy the best music from 2000 to 2009.
In mijn geval gaat dat ook gepaard met heel veel genante herinneringen.
In my case, that is also accompanied by a lot of embarrassing memories.
Dus vragen wij aan de Q-DJ's die hier te gast zijn in deze podcast.
So we ask the Q-DJs who are guests here in this podcast.
Wat was er hot op je iPod in de hoop dat er ook een paar genante herinneringen komen?
What was hot on your iPod in the hope that a few embarrassing memories come up?
Dat is al wel lukken.
That is already going well.
Vond je het moeilijk om zo te beslissen?
Did you find it difficult to decide like that?
Want daar ga ik iets over vertellen.
Because I am going to tell you something about that.
Of is dat heel top of mind bij u?
Or is that very top of mind for you?
Ik heb het een beetje op de bots gedaan in alle eerlijkheid.
I did it a bit on a whim, to be honest.
Ah ja.
Ah yes.
Dus ter voorbije van deze podcast bellen wij even.
So for the conclusion of this podcast, we will call briefly.
Ik had vakantie, dus ik had geen top 5 gemaakt.
I was on vacation, so I didn't create a top 5.
Wat misschien bevrijdend werkt.
What might be liberating.
Het gaat ervoor zorgen dat ik nadien spijt heb.
It will make me regret it afterwards.
Ik had dat moeten zeggen, ik had dat moeten zeggen.
I should have said that, I should have said that.
Maar bon, het is maar een podcast.
But well, it's just a podcast.
Dus de wereld gaat niet vergaan als ik het nummer vergeten ben.
So the world won't end if I forget the song.
En het zijn wel liedjes die het voor u betekenen.
And these are indeed songs that mean something to you.
Dus er zijn er vijf die ik me herinner, spontaan.
So there are five that I remember, spontaneously.
Dus dat is niet zomaar.
So that is not just anything.
Zoveel jaar later.
So many years later.
Dus het is daarvan wel.
So it is indeed because of that.
Maar ik ben ongetwijfeld dingen vergeten.
But I have undoubtedly forgotten things.
Maar ik was in de 90's van 8 tot 18 jaar.
But I was in my teens in the 90s, from 8 to 18 years old.
In de zero's, ja.
In the zeros, yes.
In de zero's, sorry.
In the zeros, sorry.
Ik was in die periode van 8 tot 18 jaar.
I was in that period from 8 to 18 years old.
Dus dat is geontdekt muziek.
So that is discovered music.
Maar je zit ook op een scharnierpunt van kindermuziek naar volwassen muziek.
But you are also at a pivot point from children's music to adult music.
En dat maakte het wel moeilijk, denk ik.
And that made it quite difficult, I think.
Ja, ik was eens aan het kijken.
Yes, I was watching once.
Maar ik zie nu niet echt meteen een jaar of zo erbij staan altijd.
But I don't really see a year or anything like that listed right away.
Maar het zijn, laat ons zeggen, allemaal liedjes die eerder richting uw pubertijd zijn.
But they are, let us say, all songs that are more towards your puberty.
Eerder dan toen je nog kind was.
Earlier than when you were still a child.
Ja, ik weet niet of ik de volgorde bepaal dat we het gaan doen.
Yes, I don't know if I determine the order in which we will do it.
Maar ik herinner me heel goed.
But I remember very well.
Maar dat zal dan straks misschien bij Eminem komen.
But that might come from Eminem later.
De twijfel tussen dit of Eurosong for Kids.
The doubt between this or Eurosong for Kids.
Ah, ja, ja, ja, oké.
Ah, yes, yes, yes, okay.
Dat zijn de zero's.
Those are the zeros.
Maar dat is misschien voor straks of zo.
But maybe that's for later or something.
Kunnen wij beginnen met Eminem?
Can we start with Eminem?
Denk het wel.
I think so.
Je hebt gekozen voor onder andere Eminem en Without Me.
You have chosen, among other things, Eminem and Without Me.
Zalig.
Blissful.
Top, hè.
Great, isn't it?
Ja, toplied.
Yes, top-notch.
Ik was echt zot van Eminem.
I was really crazy about Eminem.
Ja?
Yes?
Van in het begin?
From the beginning?
Ja, nee.
Yes, no.
Maar voor mij was dat het begin.
But for me, that was the beginning.
Toen ik hem leerde kennen, vond ik hem direct vet.
When I got to know him, I thought he was really cool right away.
Maar dat was bij dat rode album, de Eminem Show.
But that was with that red album, the Eminem Show.
Ik denk dat dat zijn derde album al is of zo.
I think that's already his third album or something.
Dus niet van in het begin.
So not from the beginning.
Maar de reden waar ik erover begin is, ik herinner me nog heel goed.
But the reason I'm bringing it up is that I remember it very well.
Ik mocht een cd kopen.
I was allowed to buy a CD.
Ik was jarig of ik deed mijn communiën.
It was my birthday or I made my communion.
Ik weet niet wat de reden was, dat maakt niet uit.
I don't know what the reason was, it doesn't matter.
Ik mocht een cd kopen.
I was allowed to buy a CD.
En ik twijfelde heel hard tussen dus twee cd's.
And I was very much in doubt between these two CDs.
Die van Eurosong for Kids met Xink en Simon MC.
Those from Eurosong for Kids with Xink and Simon MC.
En weet ik wat.
And you know what.
En de Eminem Show.
And the Eminem Show.
Dat contrast gaat echt niet groter.
That contrast really can't get any bigger.
Ik zie je daar staan in de Free Record Shop of in de...
I see you standing there in the Free Record Shop or in the...
Het muziekhoeksje in Edichem.
The music corner in Edichem.
Top.
Top.
Een cd-winkel dat bestond kinderen.
A CD store that existed children.
Ja, ja.
Yes, yes.
Zeer zeker.
Very sure.
Ik heb het er al over gehad.
I have already talked about it.
De muizen in Lokeren.
The mice in Lokeren.
Het probleem, ze situeren zich al voor de winkel.
The problem is that they are already located in front of the store.
Maar op de speelplaats.
But on the playground.
Ah, ja.
Ah, yes.
Iedereen had wel één van die twee.
Everyone had one of those two.
En sommigen hadden ze allebei.
And some had both.
Maar ik moest dus kiezen.
But I had to choose.
En ze waren allebei op hun eigen manier best cool om te hebben.
And they were both pretty cool to have in their own way.
Maar natuurlijk, ja.
But of course, yes.
Eminem was van fokken shit.
Eminem was from fucking shit.
Want zo hoewaar was mijn Engels ook weer niet.
Because my English wasn't that great either.
Maar ik vond het wel lachen.
But I thought it was funny.
Ja.
Yes.
Hij was een rapper.
He was a rapper.
Hij was allemaal heel cool.
He was all really cool.
En dan Eurosong for Kids was eigenlijk...
And then Eurosong for Kids was actually...
Ja, stiekem wat iedereen wel leuk vond.
Yes, secretly something that everyone liked.
En was ook cool op zijn eigen manier.
And was also cool in its own way.
Ja.
Yes.
Maar je ziet gewoon...
But you can just see...
Je bent nog geen puber.
You are not yet a teenager.
Maar je bent ook geen kindje meer.
But you are not a little child anymore.
Je bent daar echt tussen.
You are really in between there.
Ja, je struggelt eigenlijk een beetje.
Yes, you're actually struggling a bit.
Maar ja.
But yes.
Ja.
Yes.
En de Simon was één van de cooleren van de klas.
And Simon was one of the cooler ones in the class.
En die had hij allebei.
And he had both.
En die zei...
And that said...
Ik heb ook geen raadvragen bij Simon.
I also have no questions for Simon.
En die zei...
And that said...
Ik zou gaan voor die van 50 Cent.
I would go for the one from 50 Cent.
Ik zeg...
I say...
Nee, nee.
No, no.
Maak het niet moeilijker dan dat het al is.
Don't make it harder than it already is.
Die zei...
That said...
Ik zou voor Eminem gaan.
I would go for Eminem.
En dat is een juiste keuze geweest.
And that has been a right choice.
Want ik heb dan nadien de hele discografie van Eminem op cd gekocht.
Because then I bought the entire discography of Eminem on CD afterward.
Ah ja, oké.
Ah yes, okay.
Doorheen de jaren, ja.
Over the years, yes.
Ja.
Yes.
I love it.
I love it.
Zalig.
Blessed.
Ja, echt cool.
Yes, really cool.
Oké.
Okay.
En je hebt nooit het gevoel gehad dat er een cd ontbrak in je collectie.
And you never felt that there was a CD missing from your collection.
Namelijk die van Eurosong for Kids.
Namely that of Eurosong for Kids.
Die heb ik uiteindelijk ook gekocht.
I eventually bought it too.
Ah, toch nog?
Ah, still?
Ja, ik weet niet meer wanneer, maar ik weet dat ik die ook had.
Yes, I don't remember when anymore, but I know that I had that too.
Uiteindelijk.
Ultimately.
Een beetje later voor een volgende gelegenheid.
A little later for the next occasion.
Dus ik heb het ook niet kunnen loslaten dan waarschijnlijk.
So I probably haven't been able to let it go either.
Het is echt zo de muzikale equivalent van...
It's really the musical equivalent of...
Ik wil met de Barbie spelen, maar ook wel muilen tegen de kerk.
I want to play with the Barbie, but I also want to kick against the church.
Ja?
Yes?
Dat is zo van...
That's just like...
Dat was mijn leven.
That was my life.
Ja, ja.
Yes, yes.
Zeker.
Certainly.
Maar ja.
But yes.
Ik weet niet of je met de Barbie speelde, which is perfectly fine, uiteraard.
I don't know if you played with the Barbie, which is perfectly fine, of course.
Maar zo...
But like this...
Dat kind zijn, dat coole.
Being that kid, that's cool.
Ik weet...
I know...
Ja, bij ons op school was dat ook hoor.
Yes, that was the case at our school too.
Ik was toen heel hard fan van...
I was a huge fan of...
Art.
Art.
R'n'B en zo.
R'n'B and so on.
Zo Destiny's Child.
So Destiny's Child.
Maar ook van popmuziek.
But also of pop music.
Ik luisterde wel graag naar...
I did enjoy listening to...
Ja, wat was dat toen in de Zero's?
Yes, what was that back in the zeros?
Christina Aguilera.
Christina Aguilera.
En zo de meer girly stuff.
And so the more girly stuff.
Maar ik zat dus in de klas met allemaal jongens en meisjes die ook oudere broers of zussen
But I was in class with all boys and girls who also had older brothers or sisters.
hadden.
had.
En die oudere broers of zussen, die luisterden natuurlijk naar Nirvana of naar...
And those older brothers or sisters, of course, listened to Nirvana or to...
Linkin Park.
Linkin Park.
Of naar My Chemical Rome.
Or to My Chemical Rome.
Die waren zo cool.
They were so cool.
Ja.
Yes.
Naar Skunk & Nancy.
To Skunk & Nancy.
Oh.
Oh.
Silver Chair.
Silver Chair.
Echt zo.
Really so.
Ja.
Yes.
Echt zo.
Really like that.
Echt zo wel.
Really so yes.
Ouder, hè.
Older, huh.
Ja.
Yes.
En dan zitten daar echt zo van...
And then they are really just like...
Ja, maar ik vind het mega leuk om mee te zingen met...
Yes, but I really enjoy singing along with...
Maar ik vind...
But I think...
Maar ik wil ook zo bij de cool kids horen of zo.
But I also want to fit in with the cool kids or something.
Dus je zit inderdaad zo wel in die een-twee-strijd van...
So you indeed find yourself in that one-two struggle of...
Welk hart volg ik, hè?
Which heart do I follow, right?
Dat ik binnenkort achter mij laat.
That I will soon leave behind.
Maar daar heb je op die moment niet door, hè?
But you don't realize that at that moment, do you?
Nee, totaal niet.
No, not at all.
Je hebt niet door dat je dat achter je gaat laten.
You don't realize that you are going to leave that behind you.
Dat je ook zo voor kids een herinnering wordt.
That you also become a memory for kids.
En Eminem.
And Eminem.
Dat je die twintig jaar later nog op de radio gaat draaien.
That you are still playing that on the radio twenty years later.
Dat heb je totaal niet door op die moment.
You don't realize that at all at that moment.
Ja, ja, ja.
Yes, yes, yes.
Inderdaad.
Indeed.
Kent je dan ook al die teksten van buiten van Eminem?
Do you already know all those texts by heart from Eminem?
Ja, nee.
Yes, no.
Wel, dus...
Well, so...
Ik was nog niet bezig met het Engels.
I wasn't working on English yet.
Ik kreeg nog geen Engelse les op school of zo, whatever.
I haven't had any English lessons at school or anything like that, whatever.
Dus ik verstond wel wat.
So I understood some things.
En ik mompelde alles mee.
And I mumbled along with everything.
Maar dat was geen Engels.
But that was not English.
Nee, nee, zo...
No, no, like this...
Ik kende dat fonetisch.
I knew that phonetically.
Ja, ja, ja.
Yes, yes, yes.
Ja.
Yes.
Van binnen en van buiten.
From the inside and from the outside.
Dan ging ik op skiverlof.
Then I went on a ski vacation.
En dan had ik een disc mee aan.
And then I had a disc with me.
Om mijn eigen muziek te luisteren.
To listen to my own music.
Met dan zo'n brolhoofdtelefoon of brolwoordjes.
With such a crappy headphone or crappy words.
En dan was dat gewoon van...
And then that was just from...
Enig hem tot Val Thorens, Eminem.
Bring him to Val Thorens, Eminem.
Ja.
Yes.
En natuurlijk kende dat dan van buiten.
And of course, he knew that by heart.
Ja.
Yes.
Maar ja...
But yes...
Wat dat dan precies was.
What that actually was.
Klanken en...
Sounds and...
Nee, zeg maar nu een karaokebar en dan doe je een tekst op een scherm.
No, just say a karaoke bar now and then you read a text on a screen.
En ik ga meteen...
And I'm going right away...
Ah, gaat dat daarover?
Ah, is that what it's about?
Allee, maar...
Come on, but...
Geen ikwam idee.
No idea at all.
Dat is waar.
That is true.
En ik kan dat soms echt nog hebben nu.
And I can still really have that now sometimes.
Maar natuurlijk.
But of course.
Bij liedjes die je in de zero's hebt geleerd, volledig van buiten.
With songs you learned in the zeros, completely by heart.
En dat je nu denkt...
And now you're thinking...
Ah, die zingt dat.
Ah, that's singing that.
Ja.
Yes.
Dat wist ik niet.
I didn't know that.
Ik dacht dat hij, weet ik veel, Nurkels of zo zong.
I thought he was singing, I don’t know, something like Nurkels.
Weet ik.
I know.
Allee, zo'n woord dat niet bestaat of zo.
Come on, such a word that doesn't exist or something.
Ja, zo...
Yes, so...
Fucking shit and bitch.
Fucking shit and bitch.
Dat versta je wel.
You understand that well.
Maar kut?
But damn?
Dat heb je geen idee wat een kut is.
You have no idea what a pain in the ass it is.
Nee.
No.
Ik heb een flauw idee.
I have a faint idea.
In de zero's.
In the zeros.
Dus ik en mijn vriendinnen luisteren vooral naar R&B en zo.
So my friends and I mostly listen to R&B and stuff.
Ja.
Yes.
En was er zo dat liedje ook uit de zero's van Kia.
And wasn't that song also from the zeroes by Kia?
Dat heet My Neck, My Back.
It's called My Neck, My Back.
Ja.
Yes.
En dan ben je dus 15 jaar of 14 jaar.
And then you are 15 years old or 14 years old.
En dan sta je dus in een parochiezaal van de Heerbrug te zingen...
And then you find yourself singing in a parish hall in Heerbrug...
My neck, my back, lick my pussy and my crack.
My neck, my back, lick my pussy and my crack.
Ja, maar...
Yes, but...
En te lachen en te dansen.
And to laugh and to dance.
En dan denk je achteraf...
And then you think afterwards...
Amai, maar dat is zo vast.
Wow, but that's so certain.
Ja, maar ja.
Yes, but yes.
Dat is niet erg.
That's okay.
Nee, natuurlijk niet.
No, of course not.
Dat hoort erbij.
That's part of it.
Ja.
Yes.
Ja, en dan...
Yes, and then...
Achteraf denk je dan...
In hindsight, you think...
Dat gaat ook niet over die tekst.
That doesn't concern that text either.
Neut.
Neut.
Maar je wordt ook niet fan vanwege de tekst.
But you don't become a fan because of the lyrics either.
Dus je moet dat niet...
So you shouldn't...
Tuurlijk niet.
Of course not.
Nee, nee, nee.
No, no, no.
Dat is wat ouders dan doen.
That's what parents do then.
Die denken dan...
They think then...
Oeh, dat gaat slecht in je bloed hebben.
Ooh, that's going to be bad for your blood.
Maar of course not.
But of course not.
Nee, tuurlijk niet.
No, of course not.
Het is niet dat je dan...
It's not that you then...
Allee, ik bedoel...
Come on, I mean...
Ook gaat fuck bitch en whore tegen mensen zeggen op straat of zo.
Also, fuck, bitch, and whore will be said to people on the street or something.
Nee, maar ik weet wel...
No, but I do know...
Ik vond dat wel altijd lachen om onze moeder te shockeren.
I always found it funny to shock our mother.
Toch zo'n zin van hem in hem bovenal.
Still such a sentence from him in him above all.
Dat vond ik wel tof altijd.
I always thought that was cool.
Nog altijd, eigenlijk.
Still, actually.
Ja, ja, ja.
Yes, yes, yes.
Maar ja, ik ging net zeggen.
But yes, I was just about to say.
Zijn er eigenlijk dingen veranderd?
Have things actually changed?
Niet veranderd.
Not changed.
Zalig.
Blissful.
En in Diskeman had je dan ook zo een map waar je al je cd's in stak?
And did you also have a binder in Diskeman where you put all your CDs?
Zeker.
Sure.
Dat je af en toe een keer kon wisselen?
That you could switch every now and then?
Ja.
Yes.
En in het begin moest ik dat delen met mijn broer.
And at the beginning, I had to share that with my brother.
Ging niet.
Didn’t work.
Nee.
No.
Nee, ging niet.
No, it didn't go.
Want hij heeft, en dat is echt waar.
Because he has, and that is really true.
Ik hoop dat hij luistert, de lul.
I hope he's listening, the jerk.
Ik heb ooit op mijn cd van Eminem, de Eminem-show, een kras gezet.
I once scratched my CD of Eminem, The Eminem Show.
Ja, in een ruzie.
Yes, in an argument.
Express?
Express?
Ja, ja, ja.
Yes, yes, yes.
Ja, in een ruzie.
Yes, in an argument.
En dan ben ik die opnieuw moeten gaan kopen.
And then I had to buy that again.
En oh lord, ik heb hem dan nooit vergeven.
And oh lord, I have never forgiven him.
Nee, dat snap ik.
No, I understand that.
Dat snap ik.
I understand that.
Dat was echt niet oké.
That was really not okay.
Dat was het gemeenste dat je kon doen in de Zero's.
That was the meanest thing you could do in the Zero's.
Ja, ja.
Yes, yes.
Iemand zijn cd kapot maken.
To break someone's CD.
Ja, ja, ja.
Yes, yes, yes.
Maar hem in twee doen, daar was hij te laf voor.
But to do him in two, he was too cowardly for that.
Een kras.
A scratch.
Ah ja, gewoon een kras.
Ah yes, just a scratch.
Gewoon echt.
Just really.
En hij zit aan het luisteren en als we bij nummer drie zijn, doet hij ineens...
And he is listening, and when we get to number three, he suddenly...
En het is gedaan.
And it's done.
En je denkt, wat is dit?
And you think, what is this?
En dan haalt hij die cd eruit en dan pak je zo'n toetsje en dan ga je eerst wrijven,
And then he takes out the CD and then you take a button and then you start rubbing it.
want het is misschien een stofke, maar het was geen stofke.
because it might be a small thing, but it was not a small thing.
En dan blaas je in je disk en dan haalt het stof eruit.
And then you blow into your disk and it removes the dust from it.
Maar dat is het niet.
But that is not it.
Het was een kras.
It was a scratch.
Het was mijn broer, zijn handtekeningen zijn aan het spreken op mijn cd.
It was my brother, his signatures are speaking on my CD.
Dat zijn echt pasterijen, vind ik.
I really think those are pastries.
Dan snap ik dat dat diep zit.
Then I understand that runs deep.
Maar ik geef hem nu al jaren een stukje in verjaardagskado's.
But I have been giving him a piece in birthday presents for years now.
Het is oké.
It's okay.
Het is echt oké.
It's really okay.
En hij wil aan mij, dus dat is chill.
And he wants to be with me, so that's cool.
Zalig.
Blissful.
Je hebt ook gekozen voor...
You have also chosen for...
En je zegt daarover, dat is het eerste dat in mijn gedachten komt
And you say about that, that's the first thing that comes to my mind.
als ik denk aan The Zeroes.
when I think of The Zeroes.
Ja, dat nummer was nieuw.
Yes, that song was new.
Het klonk ook anders dan al het rest wat er tot dan ooit gemaakt is.
It also sounded different from everything else that had ever been made up to that point.
En eigenlijk nadien ook.
And actually afterwards as well.
Het is echt zo'n raar, uniek nummer.
It's really such a strange, unique song.
En dat vond ik tof.
And I thought that was cool.
En dat ging in mijn hoofd over mij.
And that was going through my mind about me.
Ah ja?
Oh really?
Ja, ik had ADHD.
Yes, I had ADHD.
Ik moest elke dag twee relatines naar binnen poppen bij het ontbijt, bij de lunch.
I had to pop two Relatins every day at breakfast, at lunch.
En als het dan examenprijs was, was het nog een derde voor thuis te studeren.
And if it was the exam price, it would be a third for studying at home.
En dat is niet leuk.
And that is not fun.
Je voelt je anders dan anderen.
You feel different from others.
Wat niet nodig is, maar dat is toch zo.
What is not necessary, but that is just how it is.
Ja, ja.
Yes, yes.
Maar misschien was dat in die tijd ook nog niet zo...
But maybe that wasn't the case at that time either...
Ik was de enige van heel de school...
I was the only one in the whole school...
Dat in zijn broodhoos ook een lensendoosje had zitten.
That it also had a lentil box in his lunchbox.
Dat moest over het einde daar een billetje uit halen.
That had to take a ticket out of the end there.
Dat is stoem.
That is stupid.
Ik kom daar...
I'm coming there...
Ik kom daar prima mee leven.
I can live perfectly well with that.
Ik vond dat zelf op zich wel oké of zo.
I found that itself to be okay or something.
Behalve als je serieus met iemand had of je werd echt uit je kruim geschoten of je examens waren slecht gegaan.
Unless you were seriously involved with someone, or you were really shot out of your luck, or your exams had gone poorly.
Dan was dat in mijn hoofd altijd de schuld daarvan.
Then that was always the fault of that in my mind.
Ja, ja.
Yes, yes.
Wat mogelijk of zoiets.
What is possible or something like that.
Of dat is tenminste dan de oorzaak, want schuld is niet zo heftig.
Or that is at least the cause, because guilt is not that intense.
En plots was er een nummer en dat zei...
And suddenly there was a song and it said...
Some people think I'm bonkers, but I just think I'm free.
Sommige mensen denken dat ik gek ben, maar ik vind gewoon dat ik vrij ben.
En ik dacht, ja!
And I thought, yes!
Daar gaat het over.
That's what it's about.
Want heel soms pakte ik mijn pilletjes middags niet.
Because very rarely I didn't take my pills in the afternoon.
Ja.
Yes.
Dat waren de tofste naminaaien voor mij.
Those were the coolest names for me.
Ja.
Yes.
Minder voor leerkrachten die verwachten dat jij op een stoel blijft zitten in de hele middag.
Less for teachers who expect you to sit in a chair the whole afternoon.
Voor mij was dat echt...
For me, that was really...
Ja, dat gaat over mij, dat lied.
Yes, that song is about me.
Love it.
Hou ervan.
En dat is een soort eind in mijn hoofd geworden daardoor.
And that has become a sort of end in my mind because of that.
Amai, zalig.
Wow, fabulous.
Want ik heb eigenlijk tot nu nooit echt stilgestaan bij die tekst.
Because I actually never really paused to think about that text until now.
Omdat ik daar ook niet echt zo...
Because I don't really... there either.
Dat is ook geen...
That's not a...
Dat ik dan...
That I then...
Ik kan relaten of zo.
I can relate or something.
Dat is ook geen poëtisch lied, hè.
That's not a poetic song, is it?
Nee, maar het heeft wel iets voor je betekent dan.
No, but it does mean something to you then.
En het klinkt ook zo...
And it sounds so...
Ja, absoluut.
Yes, absolutely.
Gewoon die ene zin was echt zo...
Just that one sentence was really so...
Ja, shit.
Yeah, shit.
En dan...
And then...
Dizzy Rascal ontdekt.
Dizzy Rascal discovered.
Ja.
Yes.
Wat totaal niet mijn straat van muziek eigenlijk was.
That was not my type of music at all.
Maar ça va wel.
But it's okay.
Toen ik zo...
When I was so...
Ja.
Yes.
Zit ik dan nog eens op Dizzy Rascal.
So I'm listening to Dizzy Rascal again.
En daar kan ik ook allemaal mee mompelen.
And I can mumble all of that too.
Zalig.
Delicious.
Maar daar versta je niks van.
But you don't understand anything about that.
Want dat is echt platlonders.
Because that is really flatlanders.
Ja, ja.
Yes, yes.
Dat is heel moeilijk.
That is very difficult.
Everybody says that I got a crap.
Iedereen zegt dat ik een probleem heb.
Ja, dat is echt zo, hè.
Yes, that's really true, isn't it?
Dat is zalig, hè.
That's blissful, isn't it?
Maar dat komt terug, hè.
But that will come back, right?
Ja, ja.
Yes, yes.
Je gaat van mensen...
You are going from people...
Oh, shit, zelden.
Oh, shit, rarely.
Shit, zelden.
Shit, rarely.
Maar dat is een parodie op wat Dizzy Rascal doet.
But that is a parody of what Dizzy Rascal does.
Dat is hetzelfde, hè.
That's the same, right?
For reals.
For real.
Ik heb die er nooit gezien, al.
I have never seen that one, though.
Deze lokersfeesten.
These locker parties.
Deze lokersfeesten geweest, Dizzy Rascal.
These locker parties have happened, Dizzy Rascal.
En dat was in de zomer.
And that was in the summer.
Ik ging nog elk jaar tien dagen.
I went for ten days every year.
Ik kocht een abonnement.
I bought a subscription.
Nu nog?
Now still?
Nee, totaal niet.
No, not at all.
Nu heb je moeder zijn niet meer, misschien.
Now you no longer have your mother, perhaps.
Nee, nee, nee.
No, no, no.
Voor het eerst, denk ik, in mijn leven,
For the first time, I think, in my life,
niet naar de lokersfeesten geraakt.
did not make it to the locker parties.
Maar bon, dat doet er niet toe.
But well, that doesn't matter.
Toen gingen we dus tien dagen aan een stuk.
So then we went for ten days straight.
Dat was echt die dagen waarin...
That was really those days when...
Je staat op om twaalf uur middags.
You get up at twelve o'clock in the afternoon.
Je gaat...
You are going...
Er brak een zombie in je huis.
A zombie broke into your house.
U maakt ook iets.
You are also making something.
En je kleedt je aan en je bent terug weg.
And you get dressed and you are gone again.
En je blijft weg tot drie, vier uur s'nachts.
And you stay away until three, four o'clock at night.
En Dizzy Rascal was daar in het jaar dat Bonkers echt een megahit was.
And Dizzy Rascal was there in the year that Bonkers was really a huge hit.
En dat was ook elke avond na de main act tussen een dj.
And that was also every evening after the main act between a DJ.
En dat was ook altijd Dizzy Rascal.
And that was always Dizzy Rascal.
En ik weet dat ik daar ook altijd naar uitkeek.
And I know that I always looked forward to that too.
Naar dat moment dat dat begon.
To that moment when that started.
Zo die...
So that...
En ik had toen zo wat love interest ook op dat moment.
And I had some sort of love interest at that moment as well.
En die stond dan altijd...
And that was always...
Tien dagen op een festival.
Ten days at a festival.
En die stond daar dan zo altijd.
And it always stood there like that.
Wat in mijn buurt.
What's in my neighborhood.
En dan was dat zo Making Eyes.
And then it was like Making Eyes.
En dan Dizzy Rascal.
And then Dizzy Rascal.
En dan die echt...
And then that really...
Zot, hè.
Crazy, isn't it?
Dat was effectief.
That was effective.
Of ja, een anthem, wil ik dan zeggen.
Oh yes, I would say an anthem.
Ja, ik herinner me als het slotceremonie was van de Olympische Spelen in Londen.
Yes, I remember when the closing ceremony was of the Olympic Games in London.
Dat is nu na de zin, dus 2012.
That is now after the sentence, so 2012.
Dat was één grote muzikale trip.
That was one big musical trip.
Dat was heel tof.
That was really cool.
En plots, out of the blue, hadden ze Dizzy Rascal opgegraven.
And suddenly, out of the blue, they had dug up Dizzy Rascal.
Want ja, je ziet je nergens niet meer, hè.
Because yes, you don't see yourself anywhere anymore, do you?
En ik was echt zo vol met een tv.
And I was really so full of a TV.
Zo, ja, let's go, motherfucker!
So, yeah, let's go, motherfucker!
Ja, want dat was nog altijd supercool.
Yes, because that was still super cool.
Ja, ja, ja.
Yes, yes, yes.
Die 30 seconden Bonkers in de hele wereld hadden toch weer even gezien.
Those 30 seconds of Bonkers had been seen all over the world again.
Wat een top nummer dat is.
What a great song that is.
Ja, echt.
Yes, really.
Ja, love it.
Yes, love it.
Ja, echt top scheef.
Yes, really top crooked.
Wat heb jij hier nog gekozen, Fieris?
What have you chosen here, Fieris?
Dat vind ik zo wel meer, zo Up Your Alley, My Chemical Romance en Welcome to the Black Parade.
I find that a lot more like this, so Up Your Alley, My Chemical Romance, and Welcome to the Black Parade.
Kunnen we dat zo een beetje een soort van Bohemian Rhapsody ook wel wat noemen?
Can we call that somewhat of a kind of Bohemian Rhapsody too?
Want dat heeft toch ook wel zo wat...
Because that does have something to it...
Dat is echt Bohemian Rhapsody van Naldi, absoluut.
That is really Bohemian Rhapsody by Naldi, absolutely.
Ja, toch?
Yes, right?
Ja, of zo de...
Yes, or like the...
Naldi deelde dat niet door, maar dat is het absoluut.
Naldi did not share that, but it is absolutely that.
Ja, toch, hè?
Yes, right?
Dat is zo'n nummer met heel veel tempo-wisselingen en dat is heel verralend en dat is extreem
That's such a song with a lot of tempo changes, and that's very exhilarating and extremely.
theatraal en dramatisch.
theatrical and dramatic.
En na school had mijn broer en ik altijd dezelfde routine.
And after school, my brother and I always had the same routine.
Eerst slaan we elkaar de kop in voor de afstandsbediening.
First, we'll beat each other up over the remote control.
En die kapotte cd.
And that broken CD.
Ja, ook.
Yes, also.
Om dan teletext te kunnen lezen.
In order to be able to read teletext.
Ah ja.
Oh yes.
Ja, dat was echt een ding.
Yes, that was really something.
Dat is een beetje zoals dat je nu thuiskomt en je social media checkt.
That's a bit like coming home now and checking your social media.
Wij checkten.
We checked.
Wat is er gebeurd in de voetbalwereld?
What has happened in the world of football?
Pagina 500, alle voetbal.
Page 500, all football.
Dat is zo waar.
That is so true.
Dat was echt een ding.
That was really something.
En dat waren honderd pagina's met artikels.
And those were a hundred pages with articles.
Dat was de shit.
That was awesome.
En dan gingen we naar 400, algemene sport.
And then we went to 400, general sports.
En dan de 199, dat was een leuk weetje.
And then the 199, that was an interesting fact.
Ja.
Yes.
Die pagina's zitten voor de rest van mijn leven in mijn hoofd, denk ik.
I think those pages will be in my head for the rest of my life.
Lijkbaar.
Apparently.
Nadien had ik zelfs op mijn eerste iPod Touch een app van teletext.
Afterwards, I even had a teletext app on my first iPod Touch.
Omdat...
Because...
Ja, alleen had het nog geen app.
Yes, it just didn't have an app yet.
Het is waar dat het bestond een app van.
It is true that there was an app for it.
Tuurlijk, dat was de shit.
Of course, that was the shit.
Dat was echt de shit.
That was really the shit.
Maar dus, we waren obsessed met teletext.
But so, we were obsessed with teletext.
Als we daar helemaal door...
If we go all the way through there...
...door waren, dan ging Jim of TMF of MTV op.
...if they were open, then Jim or TMF or MTV would come on.
Ja.
Yes.
Whatever.
Wat dan ook.
En plots was er een nieuw liedje.
And suddenly there was a new song.
Welcome to the Black Parade.
Welkom bij de Zwarte Optocht.
En dat had een clip, jongen.
And that had a clip, boy.
Godverdomme.
Goddammit.
Want de My Chemical Romance, we waren er eigenlijk niet echt mee bezig.
Because the My Chemical Romance, we weren't really focused on it.
Maar dat was...
But that was...
Ook die clip is extreem dramatisch.
That clip is also extremely dramatic.
Het is een soort kostuum-epos.
It is a kind of costume epic.
En dat begint in een ziekenhuis en alle doeken vallen weg.
And it starts in a hospital and all the curtains fall away.
En er is een verlaten stad waar een parade passeert.
And there is an abandoned city where a parade passes.
Waar die band op staat dat nummer te spelen.
Where that band is playing that song.
En allemaal zombies daarachter.
And all zombies behind that.
En wauw.
And wow.
Ik was helemaal in de wolken van dat ding.
I was completely over the moon about that thing.
En een van die drie tv-zenders, ik weet niet meer welke het was,
And one of those three TV channels, I don't remember which one it was,
deed altijd de dag top vijf.
always do the day's top five.
Ja.
Yes.
Dan waren de vijf clips van de nummers die je die een dag gehoord moest hebben,
Then there were the five clips of the songs that you had to hear that day,
die waren altijd dezelfde.
they were always the same.
Ja, ja, ja.
Yes, yes, yes.
Een dag ervoor, maar in een andere volgorde.
A day earlier, but in a different order.
En dan konden drie nummers kennen aan de nummers die zeiden,
And then they could know three numbers to the numbers they said,
op dit nummer staat het volgende lied.
The following song is on this number.
Dan gaat die hem afgewezen zijn, denk ik, ja.
Then I think he will have rejected it, yes.
En ik denk dat Welcome to the Black Parade,
And I think that Welcome to the Black Parade,
omdat het zo'n waanzinnige clip heeft,
because it has such an insane clip,
daar een half jaar hebt in.
you have been there for six months.
En ik was elke keer opnieuw zo,
And I was always like that,
oh my god, dat is zo vet.
oh my god, that is so cool.
En die pakjes dat die dragen, en die dit en die dat,
And those packages that they carry, and this one and that one,
en dat haar, en die slow motion beelden.
and that hair, and those slow motion images.
Dat is zo goed.
That is so good.
En ik zet dat nu soms nog op.
And I still put that on sometimes now.
Als ik vijf minuten heb, ik ga nog niet naar die clip
If I have five minutes, I'm not going to that clip yet.
van Welcome to the Black Parade kijken.
to watch Welcome to the Black Parade.
Ja, ja.
Yes, yes.
Want nu staat dat allemaal op YouTube natuurlijk.
Because now all of that is of course on YouTube.
Als jij denkt, ik wil nog een keer een clip zien,
If you think, I want to see a clip one more time,
doe jij dat gewoon op YouTube.
do you just do that on YouTube.
Maar toen moesten wij echt naar TMF en naar Jim kijken.
But then we really had to watch TMF and Jim.
Dat was een feest.
That was a party.
Als Welcome to the Black Parade op tv was,
If Welcome to the Black Parade was on TV,
dat was een feest.
that was a party.
Ja, ja, ja.
Yes, yes, yes.
Ga sturen naar televisie en kom kijken
Go send to television and come watch.
naar deze vier minuten durende kortfilm.
to this four-minute short film.
Of sturen naar de chatbox, naar Anne Lemmes,
Or send it to the chatbox, to Anne Lemmes.
van draai nog een keer My Chemical Romance.
Play My Chemical Romance one more time.
Ik denk dat wij...
I think that we...
Ik heb op mijn twaalfde, dertiende gsm gehad,
I had my twelfth, thirteenth cell phone.
maar ik ben gierig van...
but I am stingy with...
Ah ja, geen 50 cent voor...
Ah yes, not 50 cents for...
Want hij ging toch...
Because he was going anyway...
Maar ze gingen hem toch draaien,
But they were going to turn him anyway,
dus je moest het eigenlijk niet aandragen.
So you actually shouldn't have brought it up.
Nee, dat deed ik niet, sturen naar de televisie.
No, I didn't do that, send it to the television.
Maar ik was op...
But I was on...
En ik herinner me, in diezelfde trip naar Amerika,
And I remember, on that same trip to America,
waar ik dus mijn eerste iPod gekocht heb,
where I bought my first iPod,
Ja.
Yes.
Op een bepaald moment in Las Vegas.
At a certain moment in Las Vegas.
En we gingen eens kijken bij het Hard Rock Hotel of Café.
And we went to take a look at the Hard Rock Hotel or Café.
Dat is zo'n hotel in de vorm van een gitaar.
That is such a hotel in the shape of a guitar.
Ja.
Yes.
Je hebt het ongetwijfeld gezien.
You have undoubtedly seen it.
Je ziet het ook in de clip van Baby, van Justin Bieber.
You can also see it in the clip of Baby, by Justin Bieber.
Ja, ja, ja.
Yes, yes, yes.
Die gitaar daar achtergrond, dat is een hotel.
That guitar in the background, that's a hotel.
Ja.
Yes.
Dat wou ik in het echt gezien hebben.
I would have liked to see that in real life.
Tuurlijk.
Of course.
En ik kom daar binnen in de lobby,
And I walk in there into the lobby,
en daar staan zo achter glas drie of vier paspoppen
And there behind the glass stand three or four mannequins.
met die paksjes aan van die videoclip.
with those little packages from that music video.
Mijn broer en ik plakten tegen die en dachten,
My brother and I stuck against it and thought,
wauw, dat zijn de echte...
wow, those are the real ones...
Weet ik veel.
What do I know?
Misschien wel.
Maybe so.
Waarom zouden ze daar anders staan?
Why else would they be standing there?
Dat kan, hè.
That can happen, right?
Maar dat was zo, wauw, wauw.
But that was like, wow, wow.
En dan heb ik die cd ook gekocht.
And then I bought that CD too.
Dat bleek dan een soort conceptalbum te zijn,
That turned out to be a kind of concept album,
want al die nummers gaan eigenlijk over de dood,
because all those songs are actually about death,
en al die clips zitten in hetzelfde thema,
and all those clips are in the same theme,
in dezelfde kleuren en whatever.
in the same colors and whatever.
En ik vond dat maar moi, moi, moi.
And I found that just so me, me, me.
Terwijl ik normaal wel echt van gitaarmuziek hou,
While I usually really enjoy guitar music,
maar dat is me dan eigenlijk te Amerikaans en te plastiek.
but that is actually too American and too plastic for me.
Maar wat ik net ging zeggen,
But what I was just about to say,
echt gitaarmuziek kunnen we nu toch ook niet noemen of zo, hè?
We can't really call it guitar music now, can we?
Nee, nee, maar op dat moment wel.
No, no, but at that moment yes.
Voor een puber wel, hè.
Well, for a teenager, yes.
Maar ze was zo...
But she was so...
Nee, nee, nee.
No, no, no.
En die is niet helemaal...
And that is not quite...
Maar dat nummer heeft de tante's tijds in mijn hoofd echt doorstaan.
But that song has really stood the test of time in my head.
Ja, want je hebt ze dan ook live gezien op Rock Werchter.
Yes, because you saw them live at Rock Werchter.
Ja, zoveel jaar later, als die zo drie albums later waren
Yes, so many years later, as if they were three albums later.
en elke vorm van relevantie kwijt waren,
and had lost any form of relevance,
stonden die als eerste of ik denk tweede act op Werchter,
were they the first or I think second act at Werchter,
op zo'n zondag.
on such a Sunday.
En ik had dan toch zoiets van, ik ga me uit mijn tent hijsen.
And I thought, I'm going to get out of my tent.
Ik wil dat dan toch gezien hebben,
I want to have seen that anyway,
want in die periode dat ik het de max vond,
because during that period when I found it the best,
traden die niet op of ging ik niet naar optredens, weet ik het.
I didn't trade or I didn't go to performances, I don't know.
Ik kwam niet naar België.
I did not come to Belgium.
Ik dacht, ik wil die toch eens in mijn leven gezien hebben
I thought, I definitely want to see that at least once in my life.
en gevoel dan alles, het is wel echt nu of nooit meer,
and feel everything, it is truly now or never,
wat ook waarheid is gebleken.
what has also proven to be true.
En ja, dat was het bisnummer, hè.
And yes, that was the encore, right?
Oh, drie minuten volle gast er tegenaan.
Oh, three minutes full throttle against it.
En jij ging net zeggen, dus je stond wel een hele tijd te wachten naar...
And you were just going to say, so you were waiting for a long time for...
Op dat nummer.
On that number.
Op dat moment.
At that moment.
Ja, en je kent er wel drie, vier, maar dat boeide mij niet.
Yes, and you know about three or four, but I wasn't interested in that.
Je bent ook echt geradbraakt aan dat festival.
You are really worn out from that festival.
Ja.
Yes.
Maar ik moest daar toch naartoe.
But I still had to go there.
Of was het een soort van roeping?
Or was it a kind of calling?
Ik moest Welcome to the Black Parade live.
I had to see Welcome to the Black Parade live.
En dat was oké.
And that was okay.
Ja, voor de rest.
Yes, for the rest.
Dat festivaloptreden was amper een ster waard.
That festival performance was hardly worth a star.
Ah ja, oké.
Ah yes, okay.
Ja, omdat dat is gedateerd ook.
Yes, because that is also dated.
Dat komt dan nog eens bij.
That adds an extra layer.
Het is sowieso redelijk middelmatig.
It is fairly mediocre anyway.
Sorry aan alle fans, maar dat is mijn mening, dat is niet de waarheid.
Sorry to all the fans, but that is my opinion, that is not the truth.
En als je dan nog eens de saus van, het is ook nog eens verjaard erover gegooid,
And when you then throw the sauce of, it has also been thrown over the birthday.
dat heeft er weinig over.
that has little to say about it.
Zo, ik ben eigenlijk te oud om hiernaar te staan kijken.
Well, I'm actually too old to be watching this.
Behalve dat lied.
Except for that song.
Ah ja.
Ah yes.
Oh, top.
Oh, great.
Ik ga die clip nog een keer opzetten, denk ik.
I think I'm going to play that clip again.
Je moet dat doen.
You have to do that.
Gewoon, ja.
Just, yes.
Je moet dat doen.
You have to do that.
Dat is het.
That's it.
Top.
Great.
Dat was echt ook nog zo'n ding.
That was really something like that too.
Videoclips, dat waren kunstwerks.
Music videos, they were works of art.
Daar werd over nagedacht.
That was thought about.
Dat was mijn scenario.
That was my scenario.
En nu is dat zo af en toe een keer dat er iemand denkt van,
And now there are occasional times when someone thinks,
ik ga een soort van kortfilm maken of zo.
I'm going to make a sort of short film or something.
Ja.
Yes.
Maar vaker gewoon mensen die aan het zingen zijn of zo.
But more often just people who are singing or something.
Maar zo echt dat verhalende, dat theatrale, daar echt veel geld tegenaan zwieren.
But to spend a lot of money on that truly narrative, that theatrical aspect.
Dat was echt...
That was really...
Ah wel, als ik daar nu naar terugkijk, met het beroep dat wij doen,
Well, when I look back at that now, with the profession we have,
denk ik echt, dat moet geld gekost hebben.
I really think that must have cost money.
Maar ja.
But yes.
Dat is zeker in die tijd.
That is certainly the case at that time.
Oh, want ja.
Oh, because yes.
Een decor van een verlaten stad.
A backdrop of an abandoned city.
Een verlaten stad, zoals we die kennen van In de Lijsterwis of zo bijvoorbeeld.
An abandoned city, like the one we know from In de Lijsterwis or something like that.
Ja, ja.
Yes, yes.
Dat bouwde niet op één, twee...
That didn't build up in one, two...
Nu kun je met een computer, tak, tak, tak, en dan hangt Mos over een gebouw.
Now you can with a computer, clack, clack, clack, and then Moss is hanging over a building.
Maar dat is waanzin.
But that is madness.
Toen was dat niet.
Then it wasn't.
Echt zot, ja.
Really crazy, yes.
Waanzalig.
Nonsense.
Ik vind, als je Dizzy Rascal zegt, en Bonkers, vind ik dat zo,
I think, when you say Dizzy Rascal, and Bonkers, I think that's so,
Kid Cudi en The Pursuit of Happiness, wel een klein beetje in dezelfde lijn ligt.
Kid Cudi and The Pursuit of Happiness are indeed somewhat along the same lines.
Dat is waar, ja.
That is true, yes.
Eigenlijk.
Actually.
Maar die heb je eigenlijk ook gekozen, hè?
But you actually chose that too, right?
Ja.
Yes.
Want daar heb je een goeie herinnering aan.
Because you have a good memory of that.
Ja.
Yes.
Toen we de nummers aan het bespreken waren, kwam eerst de herinnering en dan het nummer.
When we were discussing the songs, the memory came first and then the song.
Ah ja?
Oh really?
De herinnering hangt vast aan het nummer.
The memory is attached to the song.
Het is ermee.
It is what it is.
Ik was wel aan het denken van, wat kan ik nog?
I was thinking about what else I can do.
Waar denk ik nog aan?
What am I still thinking about?
Ah ja, Pursuit of Happiness.
Ah yes, Pursuit of Happiness.
Daarvoor moeten we naar Italië reizen.
We need to travel to Italy for that.
De afsluiterreis van het middelbare.
The final trip of high school.
17 jaar, bijna 18.
17 years old, almost 18.
Dus echt eind zero's.
So really the late zeros.
2009 moet dat geweest zijn.
It must have been 2009.
Ja.
Yes.
In Nederland tript door Italië en altijd zo.
In the Netherlands, it trips through Italy and always like that.
In hotels of groezelige hostels.
In hotels or dingy hostels.
Of hotels die nog net open zijn.
Or hotels that are just about to open.
Een testpubliek, een school binnenlaten.
Letting a test audience into a school.
Zo, dat.
There, that.
Behalve bij de meest zuidelijke stop, Feistum.
Except at the southernmost stop, Feistum.
Feistum ligt dicht bij Pompei en is eigenlijk ook een ruïne.
Feistum is located close to Pompeii and is actually also a ruin.
Dus deden we op één dag die twee en bleven pieten bij Feistum.
So we did those two in one day and the helpers stayed at Feistum.
Zal waarschijnlijk goedkoper zijn.
Will probably be cheaper.
Feistum.
Feistum.
Dat kan.
That is possible.
Maar ik schrijf het met een p, maar het is wel Feistum.
But I write it with a p, but it is indeed Feistum.
Ah, is dat zo wat, hè?
Ah, is that so, huh?
In het datain dan?
In the dataset then?
Ja, zo zit het in mijn hoofd.
Yes, that's how it is in my head.
Ik zeg niet dat het de waarheid is.
I'm not saying that it's the truth.
Ik weet het ook niet.
I don't know either.
Ik denk het niet.
I don't think so.
Ik weet het ook echt oprecht niet.
I honestly really don't know either.
Ik ben in Pompei al geweest, maar ik zei ook niet Pompei.
I have been to Pompeii before, but I didn't say Pompeii either.
Nee, nee, nee.
No, no, no.
Ja, feit, maakt niet uit.
Yes, fact, it doesn't matter.
Feistum.
Feistum.
We zeggen Feistum.
We say Feistum.
En als het fout is, dan kunnen de Italiaanse luisteraars echt in een deuk gaan van het lachen.
And if it goes wrong, then the Italian listeners can really have a laugh.
We gingen naar Feistum.
We went to Feistum.
Het is goed.
It is good.
En daar lagen we niet in een van de hotels, maar in een soort bungalowpark.
And there we weren't in one of the hotels, but in a kind of bungalow park.
Cool.
Cool.
We hadden per drie of vier een eigen bungalow.
We had our own bungalow for every three or four of us.
Je bent zeventien jaar, je hebt net de drank in de liefde ontdekt.
You are seventeen years old, you have just discovered alcohol in love.
Dat is een droom op aarde.
That is a dream on earth.
Dat is onwaarschijnlijk.
That is unlikely.
En er was één in een bungalow.
And there was one in a bungalow.
We hadden vier gasten wonen.
We had four guests living.
Die hadden hun eigen uitgeroepen tot bij ons is het vooravond feest.
They had proclaimed their own evening party.
Kom dan wel maar af.
Then just come along.
Was dat u een bungalow?
Was that a bungalow for you?
Nee.
No.
Ah, niet toch?
Ah, not that!
Nee, nee.
No, no.
Die in een bungalow, dat was de centrale plek.
That was the central place in a bungalow.
Bedden aan de kant.
Beds aside.
Alle luidsprekers die dan via bluetooth met elkaar konden paren.
All speakers that could then pair with each other via Bluetooth.
Want dit was, hup, dat kot in.
Because this was, quick, that place in.
Klaar.
Ready.
En iedereen pakte een drank mee, opgelost.
And everyone brought a drink, problem solved.
En dus dat feest begint daar.
And so that party starts there.
En na ongeveer een uurke, meer moet dat niet geweest zijn,
And after about an hour, it couldn't have been more than that,
hadden de leerkrachten zoiets van, het is genoeg geweest.
The teachers felt that it was enough.
We hadden sinds dat jaar een nieuwe directeur.
We had a new director since that year.
En die directeur ging dus eenmaalig ook mee op Italië reizen.
And that director also went on the trip to Italy just this once.
Om dat een keer gezien en gedaan te hebben.
To have seen and done that once.
En dus in plaats van de leerkracht ben je begonnen te zeggen,
And so instead of the teacher, you started to say,
mannetjes, kalm.
little men, calm.
Ineens de directeur, komt daar dat feest binnen.
Suddenly the director comes in with that party.
Muziek gaat uit.
Music is turning off.
En dat nummer was aan het spelen.
And that song was playing.
Dat was in die een opbouw aan het gaan, aan het gaan.
That was in the process of being built up, being built up.
En alles stil.
And everything is quiet.
En je zegt, mannetjes, het is laat.
And you say, guys, it's late.
Het was niet zo laat, want het feest was een uurje bezig.
It wasn't that late, because the party had been going on for an hour.
Maar half twaalf of zo.
But half past eleven or so.
Ja, het is dat, ja.
Yes, that's it, yes.
En we hebben morgen een drukke dag.
And we have a busy day tomorrow.
Weet ik wat we naartoe gingen.
I know what we were going to.
Het feest moet stoppen.
The party must stop.
En een van die vier, wie in het bugelo dat was, was de Charlie.
And one of those four, who was in the bugle, was Charlie.
En de Charlie, die zei niet veel.
And the Charlie, he didn't say much.
Dat was een hele stille, toffe gast, maar die zei echt niet veel.
He was a really quiet, cool guy, but he didn't say much at all.
En zeker niet in groep.
And certainly not in a group.
Dat is gewoon een stille jongen.
That is just a quiet boy.
En die heeft daar zijn moment gepakt.
And he seized his moment there.
In heel het middelbaar.
Throughout all of secondary school.
En die ging naar die directeur en die zei,
And he went to that director and said,
maar meneer, mogen wij daar niet...
but sir, are we not allowed to...
Eerde keer.
First time.
In zes jaar.
In six years.
Ons goesting doen, eigenlijk.
Actually, we just feel like it.
Waarop er een briljante geest in de buurt van de muziek zei,
To which a brilliant mind near the music said,
play.
play.
Hoppakee, dat nummer.
Here we go, that number.
Ik naam je gewoon.
I just take you.
Roep al dat nummer tegenaan.
Call that number.
Amai, dat is gelijk een film.
Wow, that's just like a movie.
Jawel, maar nu komt het.
Yes, but now here it comes.
Een paar jaar later komt de film Project X uit.
A few years later, the film Project X is released.
En wat is de soundtrack?
And what is the soundtrack?
Dat lied.
That song.
Maar, dat was jullie Project X.
But that was your Project X.
Dat is waanzin.
That is madness.
Zalig.
Blissful.
En daardoor was ik aan het denken, oké, welk nummer?
And that made me think, okay, which song?
Ja, dat nummer, tuurlijk.
Yes, that number, of course.
Ik zie echt een Charlie nu zo opgehoffen worden.
I really see a Charlie being uplifted like this now.
Door zo drie mannen en zo.
Through three men and so.
En echt zo zijn moment pakken.
And really seize the moment.
Twintig seconden later lagen we allemaal in onze project.
Twenty seconds later, we were all lying in our project.
Dan heeft de directeur wel echt op tafel geklopt.
Then the director really slammed his hand on the table.
En het was gedaan.
And it was done.
Maar dat was echt zo...
But that was really so...
Boeia.
Boo.
Dat was echt een topmoment.
That was really a great moment.
Wauw, wauw, wauw.
Wow, wow, wow.
Blij dat ik daar toeschouwer van was.
Glad I was a spectator of that.
Ja, oké.
Yes, okay.
En voor de rest nog dingen bijgeleerd op Italiëreis?
And did you learn any other things on your trip to Italy?
Veel, ja.
A lot, yes.
Ik heb leren met geld omgaan.
I have learned to handle money.
Dat ik dat niet kan.
That I can't do that.
Alles was op na drie dagen.
Everything was gone after three days.
We zaten daar voor twee weken.
We sat there for two weeks.
En dan heb ik...
And then I have...
Iedereen kocht elke avond een fles wijn.
Everyone bought a bottle of wine every evening.
Dat is in Italië.
That is in Italy.
Amai, maar jullie mochten dat niet zo.
Wow, but you weren't supposed to do that.
Op eindreis.
On the final journey.
Ja, dat mocht wel.
Yes, that was allowed.
Maar we moesten...
But we had to...
Misschien mochten we dat niet en deden we dat ook niet.
Maybe we weren't allowed to do that, and we didn't do it either.
Omdat we dikke zeuten waren.
Because we were thick idiots.
Het gebeurde wel.
It did happen.
Ik herinner me...
I remember...
Dat liep soms uit de hand.
That sometimes got out of hand.
Ik herinner me een moment van...
I remember a moment of...
Zo...
So...
Stoelen van op je terras van het hotel.
Chairs on the terrace of the hotel.
In het zwembad drie verdiepen, later gooien.
In the swimming pool three floors, later throw.
Dat mag niet.
That is not allowed.
Nee.
No.
Maar tegelijkertijd is dat soms ook wel...
But at the same time, that can sometimes be...
We bouwen een kampvuur en de leekachters zitten erbij.
We build a campfire and the spectators are sitting nearby.
En iedereen denkt rustig op intje.
And everyone thinks calmly about Intje.
Dus dat mocht wel.
So that was allowed.
Dus iedereen kocht eens een fles wijn.
So everyone bought a bottle of wine.
Alleen, ik kocht daar dan altijd goeie.
Only, I always bought good ones there.
Dus na drie dagen was mijn geld op.
So after three days, my money was gone.
En dacht ik...
And I thought...
Shit, shit, shit.
Shit, shit, shit.
Ik moet hier wel nog door en mee.
I still have to get through this and be involved.
Dus dan heb ik aan mijn grootouders gevraagd...
So I asked my grandparents...
om een code door te sturen voor belwaarden.
to send a code for call values.
En dan had ik Daal.
And then I had Daal.
Kon ik dat verkopen.
Could I sell that?
Naar je grootouders?
To your grandparents?
Ja, die stuurden dan zo'n...
Yes, they then sent such a...
Mijn grootouders kochten altijd belwaarden voor mij.
My grandparents always bought calling cards for me.
En dat was dan zo'n ticketje bij de gazettenwinkel.
And that was such a little ticket at the newspaper shop.
Met zo'n code.
With such a code.
En die moest je intikken.
And you had to type that in.
En je zegt...
And you say...
Mijn belwaarden zijn op.
My call credits are up.
Een code sturen.
Send a code.
Hup.
Go.
Ik scoor een code naar twintig euro.
I score a code for twenty euros.
Verkopen aan een klasgenoot.
Selling to a classmate.
Kan al terug twintig euro.
Can I have twenty euros back?
Oké, top.
Okay, great.
Wat ga ik met dat geld doen?
What am I going to do with that money?
Dan heb ik een plastieke ton van vijf liter...
Then I have a five-liter plastic barrel...
mijn witte wijn gekocht.
I bought my white wine.
Ik dacht...
I thought...
Dit moet mij door die reis sleuren.
This has to pull me through that journey.
Ik koop ineens een paar flessen tegelijk.
I suddenly buy a few bottles at once.
Ja.
Yes.
Dus die ton was een soort van Pikachu...
So that barrel was a kind of Pikachu...
voor de rest van die reis.
for the rest of that journey.
Ik pakte die overal mee naartoe.
I took it with me everywhere.
Ik liep dus rond in Pompei.
So I was walking around in Pompeii.
En dan een ton witte wijn...
And then a ton of white wine...
die dan weer helemaal opwarmde.
that then completely warmed up again.
Oh, man.
Oh, man.
Ik kwam in zo'n hotelkamer.
I arrived in such a hotel room.
En dan...
And then...
Hup, dat vrieg ik ook niet.
Come on, I don't get that either.
Zo was dat.
That's how it was.
En op het einde van de reis...
And at the end of the journey...
was mijn dingetje op.
My little thing was finished.
Was ik toegekomen met mijn twintig euro.
I had arrived with my twenty euros.
Zalig.
Blessed.
Slem.
Slem.
Dat heb ik daar geleerd.
I learned that there.
Op de Italië-reis.
On the trip to Italy.
Maar grappig dat je over die belwaarde begint.
But funny that you bring up that balance.
Want dat was ook zoiets typisch in de zero's.
Because that was something typical in the 2000s.
Je had een limited.
You had a limited.
Dat was een...
That was a...
Ja, internet was er sowieso.
Yes, the internet was there anyway.
Allee, mobiele internet op je gsm.
Come on, mobile internet on your phone.
Op je iPhone zo.
On your iPhone like this.
Misschien op het einde wel.
Maybe in the end.
Bij een Playstation Portable kon je surfen.
With a Playstation Portable, you could surf the web.
Dat was de shit eigenlijk.
That was actually the shit.
Maar zo'n berichtje sturen...
But sending a message like that...
dat was toch altijd zo'n limiet.
That was always such a limit.
Je had gekocht.
You had bought.
Je had gekocht voor honderd berichtjes.
You had bought for a hundred messages.
En dan moest je zo beginnen afkorten.
And then you had to start abbreviating like that.
Ja, je had...
Yes, you had...
Halve woorden typen.
Type half words.
Je had vijftien euro of twintig euro.
You had fifteen euros or twenty euros.
En een sms kostte dan zoveel cent.
And a text message then cost so many cents.
Ja.
Yes.
En één sms waren zoveel tekens.
And one text message had so many characters.
Ja.
Yes.
En als je erover zat...
And if you were fed up with it...
Hoeveel tekens waren dat?
How many characters were that?
Honderdvijftig?
One hundred and fifty?
In mijn hoofd zit zoiets.
There's something like that in my head.
Dat was niet veel.
That wasn't much.
Dat was echt niet veel.
That wasn't much at all.
En dan...
And then...
Ofwel kon je beslissen...
Or you could decide...
Want dat moest je bijbetalen.
Because you had to pay extra for that.
Je kon wel sturen, maar dat moest je bijbetalen per karakter.
You could send it, but you had to pay extra per character.
Dus ofwel stopt je daar honderdvijftig...
So either you stop there at one hundred fifty...
en stelt je dan een nieuwe sms op...
and then composes a new text message...
Of je begon inderdaad van die rare afkortingen.
Or you indeed started with those strange abbreviations.
Zo, wacht werd dan W8.
So, wait then W8.
Ja, ja.
Yes, yes.
Het cijfer.
The figure.
Super lelijk.
Super ugly.
Ja, ja.
Yes, yes.
Happy birthday werd HBD.
Happy birthday became HBD.
HBB, dat was dan HBB gewoon echt.
HBB, that was just HBB really.
Ja.
Yes.
Allee, zo echt dat.
Come on, that's so real.
Ja, dat was verschrikkelijk.
Yes, that was terrible.
Maar ja, dat je zo gelimiteerd was in wat je wou zeggen aan je.
But yes, that you were so limited in what you wanted to say to yourself.
Terwijl nu, ja, dat is gewoon...
Well, yes, that is just...
Ja, en dan kwam de fase dat je wel ongelimiteerd kon sms'en.
Yes, and then came the phase where you could text without limits.
Maar dat moest dan wel binnen die karakters blijven.
But that had to stay within those characters.
Ja.
Yes.
Dan weer dat stromen, hè.
Then again that flowing, huh.
Want nu zijn wij gewoon...
Because now we are simply...
Een WhatsApp-conversatie is een conversatie.
A WhatsApp conversation is a conversation.
Je ziet...
You see...
De laatste vijf, zes berichten.
The last five, six messages.
Links staat wat een andere stuurt.
On the left is what someone else is sending.
Rechts staat wat jij stuurt.
On the right is what you send.
Maar toen, at the time...
But then, at the time...
Ja, dat was gewoon gelijk de mailbox.
Yes, that was just straight to the mailbox.
Je moest dat één voor één openen.
You had to open that one by one.
En wat jij had teruggestuurd, dat zat niet mee in die conversatie.
And what you sent back was not included in that conversation.
Dat zat bij verzonden.
That was included with the shipment.
Man, je hoorde zo'n postvak in.
Man, you heard such an inbox.
Dat was...
That was...
Dat heette ook een postvak.
That was also called a mailbox.
Ja.
Yes.
Oh, dat was chaos.
Oh, that was chaos.
Dat was hard.
That was hard.
En dat kon ook vol zitten, hè.
And that could also be full, right?
Ja, ja, ja.
Yes, yes, yes.
Als je twintig sms'en had, moest het niet leeg.
If you had twenty text messages, it shouldn't be empty.
En dan moest je berichtjes wegdoen.
And then you had to delete messages.
En je lief had juist iets super lief gezien.
And your sweetheart had just seen something super sweet.
En dat wou je bijhouden.
And you wanted to keep track of that.
En plots zat je in je inbox vol met sms'en die je wou bijhouden.
And suddenly you were in your inbox full of text messages you wanted to keep track of.
Dat waren echt de liefdesbrieven van de zero's.
Those were really the love letters of the 2000s.
Gewoon een sms.
Just a text message.
Je hebt een nieuw bericht, maar je krijgt het niet open.
You have a new message, but you can't open it.
Je moet het eerste stuk van je ziel wegsnijden.
You have to cut away the first piece of your soul.
Godverdomme, man.
Goddammit, man.
Dat is echt waar.
That is truly true.
Vreselijk was dat.
That was terrible.
Geen opslagruimte genoeg.
Not enough storage space.
En daarom had ik dus een iPhone, maar dat kreeg ik niet uitgelegd.
And that's why I had an iPhone, but I couldn't explain that.
Nee, nee.
No, no.
Dat was ook onverantwoord, man.
That was also irresponsible, man.
Een zestienjarige iPhone te geven.
To give a sixteen-year-old iPhone.
Zeker, zeker.
Certainly, certainly.
Dat interesseerde mij toen niet.
I wasn't interested in that at the time.
Nee, nee.
No, no.
Je wou geen hele liefdesbrieven kunnen schrijven.
You wouldn't be able to write entire love letters.
Het zou wel.
It would.
Zalig.
Blissful.
Amai, dat was zo zot eigenlijk.
Wow, that was actually so crazy.
En toch was dat toen al zo van...
And yet that was already the case back then...
Wij kunnen sturen naar elkaar.
We can send to each other.
Wij moeten niet naar de vaste lijn van ons lief thuis bellen.
We don't need to call our partner at home on the landline.
Om dan zo wat...
To then do something like...
Ja, maar die fase heb ik dus nooit meegemaakt.
Yes, but I have never experienced that phase.
Ah, ja, ja.
Ah, yes, yes.
Dus ik heb gewoon een gsm gekregen als ik twaalf was.
So I just got a mobile phone when I was twelve.
Ja.
Yes.
En dat was toen al met sms'ken sturen.
And that was already back then with sending text messages.
En ongeveer de helft van de klas kreeg er toerenen.
And about half of the class got to experience it.
Ah ja, amai.
Ah yes, wow.
En dus dan was dat...
And so that was...
Dat was de eerste maandag na die, nummers uitwisselen van zij die een gsm hadden.
That was the first Monday after that, exchanging numbers of those who had a cellphone.
En dan kwamen daar voortdurend nieuwe mensen bij.
And then new people kept joining.
Een week later was iemand jarig geweest en had die ook een gsm.
A week later, someone had had a birthday and also had a cell phone.
En dan...
And then...
Ik heb ook een nummer nu!
I have a number now too!
Ah, top!
Ah, great!
Geef maar door, ik sla hem op in mijn contacten.
Just pass it on, I will save it in my contacts.
En dan stappen we dat.
And then we step that.
En dan...
And then...
Die fase van bellen met je lief en dan...
That phase of calling your love and then...
Ook zo, het internet viel weg als je telefoon kreeg en zo.
Also, the internet would disconnect when you got a phone call and things like that.
Ja, ja, maar dat is de 90's.
Yes, yes, but that's the 90's.
Allemaal niet meegemaakt.
All of this has not been experienced.
Nee.
No.
Nooit meegemaakt.
Never experienced.
Nee, nee.
No, no.
Ah ja, oké.
Ah yes, okay.
We zijn begonnen met...
We have started with...
Ik had een gsm net voor...
I had a phone just before...
Als je twaalf bent, dan ben je nog niet bezig met liefjes of dat niet deftig.
When you are twelve, you are not yet concerned with crushes or whether it’s proper.
Neut.
Neut.
Dus ik heb nooit liefde meegemaakt zonder sms'en.
So I've never experienced love without texting.
Ah ja, oké.
Ah yes, okay.
Nooit liefde meegemaakt zonder sms'en.
Never experienced love without texting.
Ja, jij wel, of niet?
Yes, you do, or not?
Ik wil het je zo vertellen, ja.
I want to tell you like this, yes.
Ja, ja, maar bellen.
Yes, yes, but calling.
S'avonds naar school nog bellen.
Calling at school in the evening.
En bijvoorbeeld brieven schrijven, in plaats van sms'en.
And for example writing letters, instead of texting.
Ja, maar dat had ik niet met ons thuis...
Yes, but I didn't have that at home with us...
Dat had ik elk lief kwijtgespeeld, denk ik.
I think I had lost every love I had.
Want ik kan zo lelijk schrijven.
Because I can write so ugly.
Dat zou de reden geweest zijn, ja.
That would have been the reason, yes.
Zeker.
Certainly.
Nog een liedje dat je gekozen hebt is van een Belg.
Another song you chose is by a Belgian.
Van iemand van Eidegem.
From someone from Eidegem.
Misschien ligt dat...
Maybe that's because...
En is dat een van de redenen waarom je dat hebt gekozen?
And is that one of the reasons why you chose that?
Je hebt gekozen voor Netsky en Everyday.
You have chosen Netsky and Everyday.
Ja.
Yes.
Dat is heel laat, Zeroes.
That's very late, Zeroes.
Ik heb het opgezocht.
I looked it up.
Goed, hè.
Good, isn't it?
Maar ja, dat is iemand van in je buurt ook.
But yes, that's someone from your neighborhood too.
Ja, het ding is...
Yes, the thing is...
Voor Everyday uitkwam, de eerste hit van Netsky...
Before Everyday was released, the first hit of Netsky...
draaide er een zekere Boris in het jeugdhuis.
A certain Boris was spinning in the youth center.
Het is...
It is...
Best vaak.
Best often.
En plots was die Boris een dj.
And suddenly that Boris was a DJ.
Oké, dat kan.
Okay, that can be.
Iedereen heeft zowel iemand in het dorp die een dj-carrière aanbeheert.
Everyone has someone in the village who is managing a DJ career.
Maar plots was die een Boris, dus ook de radio.
But suddenly that was a Boris, so was the radio too.
En plots was die een Boris op BBC One.
And suddenly there was a Boris on BBC One.
En plots was die een Boris op Rookwerchter.
And suddenly there was a Boris at Rookwerchter.
Dat was zo raar.
That was so strange.
Want die is obviously een paar jaar ouder dan ik.
Because she is obviously a few years older than me.
Dus ik ken die niet.
So I don't know that one.
Maar dat was wel die ene gast die vaak draaide in het varken.
But that was that one guy who often played in the pig.
Echt vaak.
Really often.
Eter het jeugdhuis, het varken.
Eater the youth house, the pig.
Het varken, ja.
The pig, yes.
Ja, top, hè.
Yes, great, isn't it?
Het was een soort profeet.
It was a kind of prophet.
Kom maar, het varken uitdagen.
Come on, challenge the pig.
Ja, dat heette ook daarom zo.
Yes, that's why it was called that.
Dat weet ik niet.
I don’t know that.
Ik zat zo niet in het bestuur.
I wasn't involved in the board like that.
Dat is helemaal niet geïnteresseerd.
That is not interested at all.
Maar dat lag vlak bij de scout, dus wij gingen vaak naar het varken.
But that was close to the scout, so we often went to the pig.
En ik vermoed, maar dat is puur een vermoeden,
And I suspect, but that is purely a suspicion,
dat die gewoon vlieguren als dj wou opdoen.
that he just wanted to gain flight hours as a DJ.
En daar kwam draaien, te pas en te onpas.
And there came turning, at the right moment and at the wrong moment.
Maar voor hem was dat toen ook...
But for him, that was also...
Want ik zeg nu draaien, maar dat is gewoon aan de toog
Because I'm saying turn now, but that's just at the bar.
stond een dj-meubel.
there was a DJ booth.
Dat was niet op het podium.
That was not on stage.
Wij dansten niet richting het podium.
We did not dance towards the stage.
Zoals je dat snapte, dat is gelijk een café op dat Martin Leuven.
As you understood it, that's just like a café at Martin Leuven.
Je staat gewoon tegen elkaar te brullen
You're just shouting at each other.
en er staat wel een dj te luiden muziek.
And there is a DJ playing music loudly.
En er komt muziek uit en dat is vaak dezelfde.
And music comes out, and it's often the same.
Dat is Boris.
That is Boris.
En plots had dit dubstep, drum & bass, een ding.
And suddenly this dubstep, drum & bass became a thing.
Vooral omdat dat klonk zo anders dan...
Especially because that sounded so different than...
Oh, dit is zo'n rare sound.
Oh, this is such a strange sound.
Dat was zo cool.
That was so cool.
En plots breekt dan die Boris daar een soort pionierachtigheid
And suddenly Boris breaks through there with a kind of pioneering spirit.
figuur in te zijn.
to be in shape.
Dat is super bizar eigenlijk.
That is actually super bizarre.
Maar daardoor houdt hij die herinneringen bij.
But because of that, he keeps those memories.
Je weet altijd...
You always know...
Nu kun je je feestjes herinneren van drie, vier maanden geleden
Now you can remember your parties from three, four months ago.
of van een half jaar geleden.
or half a year ago.
Maar over tien jaar niet meer, dan zijn die onbeduidend.
But in ten years, not anymore, then they will be insignificant.
Maar omdat dan heel snel bleek dat de dj daar aanwezig
But because it soon became clear that the DJ was present there
de enige echte Netsky was.
the one and only Netsky was.
Of was het Netsky?
Or was it Netsky?
Want daar was ook discussie over in het begin.
Because there was also discussion about that at the beginning.
Toch?
Right?
Ja, zeker.
Yes, certainly.
Is het Netsky of Netsky?
Is it Netsky or Netsky?
We hebben dat allemaal fout gezegd op de radio.
We all said that wrong on the radio.
Sowieso.
Anyway.
Maar dat bleek echt een ding te zijn.
But that turned out to really be a thing.
En daardoor heb ik heel veel feestjes in het jachthuis onthouden.
And because of that, I have remembered many parties in the hunting lodge.
Want de soundtrack was Netsky.
Because the soundtrack was Netsky.
Ja, ja.
Yes, yes.
En dan werd iedereen een hit.
And then everyone became a hit.
En dan barst het uit zijn voegen.
And then it bursts at the seams.
Maar dat is eigenlijk na The Zeroes,
But that's actually after The Zeroes,
als die echt was doorgebroken en in groot werd,
if it really had broken through and became big,
deed Varken altijd een soort drum & bass festival
Do pigs always have a kind of drum & bass festival?
met een special guest.
with a special guest.
Ra, ra, ra.
Guess, guess, guess.
Dat was een klein festival.
That was a small festival.
Ik denk dat het daar een paar honderd mannen was.
I think there were a few hundred men there.
Maar op het einde stond wel
But in the end it was there.
the hottest artist of the country.
the hottest artist of the country.
Dat was wel crazy.
That was pretty crazy.
Dat was zot cool.
That was so cool.
Dus dat wil zeggen dat dat voor hem waarschijnlijk ook wel een warm...
So that means that it is probably also a warm...
Die was eens thuis waarschijnlijk.
That was probably once at home.
Ja, dat kan je net zeggen.
Yes, you could say that.
Dat was meestal het weekend van Werchter.
That was usually the weekend of Werchter.
Dat was het weekend van Werchter.
That was the weekend of Werchter.
Dus ofwel moest die er zijn of wou die er zijn, whatever.
So either it had to be there or it wanted to be there, whatever.
Of moest hem daar draaien.
Or had to turn him around there.
Maar niemand begint op het podium van Tomorrowland.
But no one starts on the Tomorrowland stage.
Iedereen begint wel ergens in zijn kamer of in een jeugd.
Everyone starts somewhere in their room or in their youth.
Of zelfs Netsky.
Or even Netsky.
En dat is mega cool.
And that is mega cool.
Omdat dat is niet zomaar een artiest.
Because that is not just any artist.
Dat is echt iemand die iets heeft...
That is really someone who has something...
Gevonden ofzo.
Found or something.
Waar nu nog op wordt verder gebouwd ofzo.
Where construction is still ongoing or something like that.
En daar vind ik wel echt zot.
And I really find that crazy.
Want dat zou hem ook niet geven.
Because that wouldn't give him either.
Want die Boris dan.
Because of that Boris then.
Van dat lang vettig haar.
Of that long greasy hair.
Zo'n bles dat je zijn kopamper zag.
Such a blaze that you could see his headlamp.
Zeker als je hem naar voren bracht.
Especially when you brought it up.
Naar die pentafel.
To that drawing table.
Je had totaal niet het idee.
You had no idea at all.
Hier, die gast dat gaat een ster worden.
Here, that guy is going to become a star.
Integendeel.
On the contrary.
Dat wordt een staanlamp.
That will be a floor lamp.
Maar dat bleek echt een ster te worden.
But that really turned out to be a star.
Dat was zot.
That was crazy.
Dat is echt crazy.
That's really crazy.
Ja, ja.
Yes, yes.
Dus daardoor...
So because of that...
Daar zaten wij met heel erig hem.
There we were with him very stiffly.
Heel snel op de fiets.
Very quickly on the bike.
Van alles wat Netsky uitbrengt.
Of everything that Netsky releases.
Is briljant.
Is brilliant.
Ja.
Yes.
En als je de boiler room opent.
And when you open the boiler room.
Op Pukkelpop.
At Pukkelpop.
In Turijst en Dien.
In Turijst and Dien.
Dan zeg je dus naast Jeroen.
Then you say next to Jeroen.
We wijken af.
We deviate.
Dan staan wij op de eerste rij van de boiler room.
Then we are in the front row of the boiler room.
Terwijl je wilt echt niet de boiler room openen.
While you really don't want to open the boiler room.
Nee, nee, nee.
No, no, no.
Maar toch.
But still.
Wauw.
Wow.
Ja, en die stond dan ook best goed vol eigenlijk.
Yes, and it was actually quite full.
Omdat dat snel ging.
Because that went quickly.
Ja, ja, ja.
Yes, yes, yes.
Tussen dat die geboekt was en daar stond.
Between that it was booked and there it stood.
Dat was dat.
That was that.
Plots.
Plots.
Dat was crazy.
That was crazy.
Dat ging echt supersnel.
That went really super fast.
Ja, het is niet op wereldniveau mijn verhaal.
Yes, my story is not on a world level.
Maar ik heb wel zo dezelfde herinnering.
But I do have the same memory.
Een klein beetje aan Natalia.
A little bit to Natalia.
Die, ja.
That, yes.
I know, I know.
I know, I know.
Maar in Vlaanderen.
But in Flanders.
Wereldster.
World star.
Merci.
Thank you.
Ja.
Yes.
Die deed dus mee aan Idol 2003.
So they participated in Idol 2003.
En het jaar nadien, in 2004.
And the year after, in 2004.
Zat ik eigenlijk op de school waar zij ook had gestudeerd.
I actually attended the school where she had also studied.
En voordat ze meedeed aan Idol.
And before she participated in Idol.
En wat ze toen eigenlijk was.
And what she actually was then.
Ja, uitgedropt.
Yes, dropped out.
Want ze ging haar focussen op haar muziek enzo.
Because she was going to focus on her music and stuff.
Dus ze was daar gestopt.
So she had stopped there.
Maar iedereen praatte daar wel over.
But everyone did talk about it.
Natalia, die heeft hier op school gezeten.
Natalia, she went to school here.
En dan was dat een keer een kantus.
And then there was a kantus once.
Wij deden kantussen in taalthema.
We did chanting in language theme.
Omdat ik talen heb gestudeerd.
Because I studied languages.
Het was dan een Franse kantus met alleen maar Franse liedjes.
It was a French cantus with only French songs.
Een Italiaanse kantus met alleen maar Italiaanse liedjes.
An Italian cantus with only Italian songs.
En nerds.
And nerds.
Je had erbij moeten zijn.
You should have been there.
Maar doet dat geneeskunde?
But does that medicine?
Een elleboogkantus.
An elbow cantus.
Wat een zever is dat nu.
What nonsense is that now?
Oeh, zo allemaal liedjes over lichaamsdelen.
Oh, so all songs about body parts.
Ja.
Yes.
Ik bedoel, doe economie dan.
I mean, then go into economics.
Oeh, een beurskantus.
Ooh, a stock market event.
En dan de week nadien doen ze een aandelenkantus.
And then the following week they will hold a stock market event.
Sorry, maar als je nu een Italiaanse kantus zou doen.
Sorry, but if you were to do an Italian chant now.
Met La Solitudine.
With La Solitudine.
En Sara Perchetti Amo.
And Sara Perchetti I love.
En La Vespa.
In the Vespa.
En de derde.
And the third.
Het was een Spaanse kantus.
It was a Spanish chant.
Want Natalia had ook Spaans gestudeerd.
Because Natalia had also studied Spanish.
En dat is dan echt met La Ventura, Obsession enzo allemaal.
And that really is with La Ventura, Obsession, and so on.
En de Enrique Iglesias.
And the Enrique Iglesias.
En Belparijs.
And Belparijs.
En natuurlijk alles zo.
And of course everything like that.
En Natalia, die was daar een keer.
And Natalia, she was there once.
Oh my god.
Oh my god.
Ja, die was daar een keer.
Yes, he was there once.
Misschien met Natalia.
Maybe with Natalia.
Terwijl dat die eigenlijk al was doorgebroken in Vlaanderen.
While it had actually already broken through in Flanders.
En dan herinner ik me nog heel goed.
And then I remember very well.
Ja, natuurlijk keek iedereen daarnaar.
Yes, of course everyone looked at that.
Want dat was gelijk wel echt the star in the room.
Because that was really the star in the room.
Ja, she doesn't care.
Yes, she doesn't care.
Die is daar om pinten te knallen.
That's there to drink pints.
Ja, maar toch op een bepaald moment.
Yes, but still at a certain point.
Nee, nee.
No, no.
Sangria.
Sangria.
Dat was niet met bier.
That was not with beer.
Dat was met Sangria.
That was with Sangria.
Zeker.
Certainly.
En dan op een bepaald moment ging zij echt op tafel staan.
And then at a certain moment, she really stood on the table.
En ging zij echt showken doen.
And did she really go show off?
En dan stond die daar te gaan op, weet ik veel liedjes.
And then there he was, going for it, I don't know what songs.
Was dat een David Bisbal?
Was that a David Bisbal?
Of weet ik niet.
Or I don't know.
Iets zo obscuur, Spaans-talig uit de zee.
Something so obscure, Spanish-speaking from the sea.
David Bisbal.
David Bisbal.
En dan stond die daar op tafel te gaan met haar.
And then he was standing there on the table with her.
Een beker Sangria.
A glass of Sangria.
En iedereen.
And everyone.
Wow, dat is fucking Natalia hier op ons feest.
Wow, that is fucking Natalia here at our party.
Dat is mega cool.
That is mega cool.
Dus ik snap een beetje wat je bedoelt.
So I kind of understand what you mean.
Ja, ja, ja.
Yes, yes, yes.
Allee, er is hier iemand die aan het doorbreken is.
Come on, there is someone here who is breaking through.
En die beek is.
And that stream is.
En die is hier gewoon.
And that is simply here.
En die doet gewoon hetzelfde als jij.
And she just does the same as you.
Kijk.
Look.
Dat.
That.
Ja, dat is een sterveling.
Yes, that is a mortal.
Ja, ja.
Yes, yes.
Het varken in Edegem.
The pig in Edegem.
Ja, jong.
Yes, young.
Bestaan nog altijd.
Still exist.
En die doen met de jarenmarkt altijd echt goeie gigs, man.
And those guys always put on really good gigs at the annual market, man.
Dan nodig je die Get Ready uit.
Then you invite that Get Ready out.
Wow.
Wow.
Wat een naam.
What a name.
Heftig.
Intense.
Ja.
Yes.
Dat moesten wij kiezen tussen Get Ready in het varken of ding.
We had to choose between Get Ready in the pig or thing.
Hoe heet dat festival nu weer?
What is that festival called again?
Laudry Day.
Laundry Day.
Nog zo'n Zero's ding.
Another one of those Zero's things.
Ah, mij zich.
Ah, myself.
Dat was een topfestival.
That was a great festival.
Dat was mijn eerste festival ever.
That was my first festival ever.
Dat ging ik altijd naartoe.
I always went there.
Maar dat was niet echt een festival zoals dat we nu kennen.
But that wasn't really a festival as we know it now.
Namelijk een grote weide, een groot podium.
Namely a large meadow, a large stage.
En je staat gewoon een hele dag aan dat podium.
And you just stand at that stage all day.
Dat was door de straten van Antwerpen.
That was through the streets of Antwerp.
Kammerstraat, vooral.
Kammerstraat, especially.
Ja, maar dat is voor mij een tijd.
Yes, but that is a long time for me.
Maar meen je het?
But do you mean it?
Ja.
Yes.
Dat is nogthans ook wel echt Zero's.
That is still really Zero's.
Dan gingen wij gewoon zo.
Then we just went like this.
We gaan naar Laudry Day.
We're going to Laundry Day.
Ja, maar ik ga nu op mijn acht naar een festival.
Yes, but I'm now going to a festival at eight.
Maar ja, als je het een beetje rondwandelt.
But yes, if you walk around a bit.
Ik ging wel op mijn acht naar Loeksfeesten.
I did go to the Loeksfeesten when I was eight.
Ja, nee.
Yes, no.
Ik niet.
Not me.
Laudry Day was echt gewoon toen.
Laundry Day was really just then.
Voor dan.
For then.
Dat jij daar naartoe...
That you go there...
Ah ja, toen was dat op Linkeroever.
Ah yes, that was on the Left Bank.
Nee, dat nog...
No, not that yet...
Nee, nee, nee.
No, no, no.
Dat was eerst Kammerstraat.
That was initially Kammerstraat.
En dan heeft dat ergens gezeten.
And then it has been somewhere.
Antwater aan de Schelde.
Antwerp on the Scheldt.
Dat was mijn eerste keer.
That was my first time.
Toen ik 16 was.
When I was 16.
Dan is ik naar de Achterjustitiepaleis gegaan.
Then I went to the Back Justice Palace.
En dan pas naar Linkeroever.
And then finally to Linkeroever.
Dat was naar Linkeroever.
That was to Linkeroever.
Dat heeft veel locaties gehad.
That has had many locations.
Dat was een dancefestival.
That was a dance festival.
Een beetje heel avant-la-lettre Tomorrowland-achtig.
A bit very avant-la-lettre Tomorrowland-like.
Qua line-up dan toch zeker.
As for the lineup, that's for sure.
Veel tenten, veel genres.
Many tents, many genres.
Aparte stage voor een aparte dansgenre.
Separate workshop for a separate dance genre.
Zo dieilard hadden die wel.
Well, they certainly had that.
Maar mijn vader verzekerde dan.
But my father assured then.
Dus ik had altijd gratis tickets.
So I always had free tickets.
Voor mij en voor mijn vrienden.
For me and for my friends.
Dat was top.
That was great.
Ik kon die mensen uitnodigen naar Laudry Day.
I could invite those people to Laundry Day.
En zo zijn wij eigenlijk allemaal voor het eerst naar ons eerste festival geweest.
And so we all actually went to our first festival for the first time.
Ja.
Yes.
En dat was Laudry Day.
And that was Laundry Day.
Dat was de shit eigenlijk.
That was actually the shit.
Grappig.
Funny.
Want ik vond dat heel tof.
Because I found that really cool.
Als dat echt nog gewoon in de straten van Antwerpen was.
If that were really still just in the streets of Antwerp.
Dat was een buurtfeest meer.
That was more of a neighborhood party.
Ja.
Yes.
Dat was zoals Notting Hill Carnival.
That was like Notting Hill Carnival.
Daar staat zo aan een toren.
There stands a tower like that.
Dat is gewoon zo in de straat.
That's just the way it is on the street.
Daar staat een podium.
There is a stage.
Daar staat een dj op.
There is a DJ on stage.
Je passeert daar.
You pass by there.
Je danst even.
You dance for a moment.
En dan ga je voort naar de groenplaats.
And then you proceed to the green square.
En dan naar...
And then to...
Nee.
No.
Dat was wel echt dance.
That was really dance.
En dat was supercool.
And that was super cool.
En dat heette Laudry Day.
And that was called Laundry Day.
Omdat de straten vollingen met opgehangen was.
Because the streets were filled with hanging things.
Met was.
With wax.
Ja, ja.
Yes, yes.
Met onderbroeken.
With underwear.
Denk ik wel, ja.
I think so, yes.
Dat was echt...
That was really...
Nee, nee.
No, no.
Dat was geen braderij.
That was not a fair.
Dat was vrij cool.
That was pretty cool.
Een coole braderij.
A cool brotherhood.
Dat was echt...
That was really...
Ja, ja, ja.
Yes, yes, yes.
Een braderij.
A fair.
Een braderij, inderdaad.
A street fair, indeed.
Dat is cooler.
That's cooler.
De cool braderij.
The cool brotherhood.
Maar dat dan onderbroeken.
But then underpants.
Gewoon.
Just.
Over de straat hingen.
Hanging over the street.
Ja, ja, ja.
Yes, yes, yes.
Dat was een tof festival, jongen.
That was a cool festival, man.
Dat was een tof festival.
That was a cool festival.
Ja.
Yes.
Rip.
Rip.
Oké, leuk.
Okay, nice.
Herinneringen op te halen.
To recall memories.
Dan desirous met je dikke merci om dat te doen.
Then desirous with your fat thanks for doing that.
En veel plezier van de week met de Top 500.
And have a lot of fun this week with the Top 500.
Dat komt helemaal goed.
That will be just fine.
Dit was een podcast.
This was a podcast.
Van Q-Music.
From Q-Music.
Wil je meer?
Do you want more?
Check Q-Music.be.
Check Q-Music.be.
Op de QF.
On the QF.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.